Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
Under this item, pursuant to decision 2012/26, the Executive Board will have before it the revised UNFPA evaluation policy. По этому пункту в соответствии с решением 2012/26 Исполнительный совет будет иметь в своем распоряжении пересмотренный документ о политике ЮНФПА в области проведения оценки.
Informal consultation on the UNFPA transitional biennial budgeted evaluation plan, 2014-2015. неофициальные консультации по вопросу о плане проведения оценок на переходный период 2014 - 2015 годов, финансируемом из двухгодичного бюджета;
The process of developing the transitional biennial budgeted evaluation plan, 2014-2015, involved consultations with relevant organizational business units. Процесс разработки финансируемого из бюджета переходного двухгодичного плана проведения оценок на 2014 - 2015 годы включал консультации с соответствующими хозяйственными подразделениями организации.
After his two-week evaluation there, you can make a case for how you're going to provide a safe environment for Jake going forward. После проведения двухнедельной оценки, вы сможете аргументировать, каким образом собираетесь обеспечить Джейку безопасные условия для развития.
After an extensive evaluation phase, a contract was signed with SITA in May 2008 to provide terrestrial Wide Area Network services. После проведения тщательной оценки в мае 2008 года был подписан контракт с "СИТА" на обслуживание территориальной вычислительной сети.
Furthermore, it set the basis for evaluation as a tool for organizational learning. Кроме того, этот документ установил основу проведения оценок в качестве средства для обучения организационным вопросам.
In the past few years, all staff have been trained externally on evaluation techniques and methodologies. В течение последних нескольких лет все сотрудники прошли внешнее обучение технике и методике проведения оценок.
Develop and assess indicators of the impact of migration on development, using rigorous methods of evaluation. Разработать и проанализировать на предмет пригодности для практических целей показатели воздействия миграции на развитие с использованием тщательно разработанной методики проведения оценок.
UNDP also provided evaluation orientation and training to several countries that were initiating development assistance programmes. ПРООН также организовала ознакомительные и учебные курсы по вопросам проведения оценок для представителей ряда стран, которые приступали к осуществлению программ оказания помощи в целях развития.
Any other facility or establishment designed, built or used primarily for developing chemical weapons, including laboratories and test and evaluation sites. Какой-либо другой установки или сооружения, разработанных, построенных или используемых главным образом для создания химического оружия, включая лаборатории и объекты для проведения испытаний и оценки.
A system of comparative evaluation of chemical products is established in all countries. Во всех странах создана система для проведения сопоставительных оценок химических продуктов.
Improved capability for policy review and evaluation by decision-making bodies at all levels is essential in developing an integrated land-use plan for sustainable development. В контексте разработки комплексного плана землепользования в интересах обеспечения устойчивого развития очень важное значение имеет укрепление потенциала для проведения обзора и оценки политики директивными органами на всех уровнях.
IAEA assisted States in several areas and in many ways, including evaluation missions and training workshops. МАГАТЭ оказывает государствам помощь в самых разных областях и формах, в том числе в виде проведения оценочных миссий и учебных семинаров.
The Unit seeks to improve management, methods and coordination between organizations, through inspection, evaluation and investigation. Группа принимает меры для улучшения управления, методов и координации деятельности между организациями на основе проведения инспекций, оценок и расследований.
The planning mission identified the Conference venue and made a detailed evaluation of its facilities. Миссия по планированию определила место проведения Конференции и произвела подробную оценку соответствующих объектов.
The HLG has launched proposals for a national evaluation of all institutions of the child's protection system. ГВУ представила предложения, касающиеся проведения национальной оценки деятельности всех учреждений системы детского попечения.
At the time of the evaluation, the Planning, Monitoring and Reporting Section included only five staff members. На момент проведения оценки Секция по планированию, контролю и отчетности имела лишь пять сотрудников.
The evaluation included 203 women born in the years 1925 to 1984. В процессе проведения оценки были охвачены 203 женщины, родившиеся с 1925 по 1984 год.
The submitted evaluation plans cover the period 2002 to 2006. Представленные планы проведения оценки охватывают период 2002 - 2006 годов.
The Committee is invited to express its initial views on the way to proceed with the biennial evaluation. Комитету предлагается выразить свои первоначальные мнения относительно способа проведения оценки один раз в два года.
Accordingly, some Governments highlighted the need for research on educational methodologies as well as evaluation tools and impact assessment. Соответственно, некоторые правительства указали на необходимость проведения исследований в сфере образовательных методологий, а также средств оценки и анализа воздействия.
Corporate training in evaluation expanded in the 2004 reporting period. За 2004 отчетный год расширилась общеорганизационная подготовка по вопросам проведения оценки.
To carry out serious evaluation, public organizations need to clearly state intended results and develop indicators for measuring the impact of their activities. Для проведения серьезной оценки государственным организациям необходимо четко определить предполагаемые результаты и разработать показатели оценки отдачи от их деятельности.
The Unit advocates the incorporation of evaluation and best practices identified therein into current and future programmes, organizational and strategic planning and policy formulation. Группа выступает за использование оценки и выявленной в ходе ее проведения наилучшей практики в работе под текущими и будущими программами, при организационном и стратегическом планировании и выработке политики.
The mechanisms and procedures for periodic evaluation of the implementation of the Optional Protocol have not yet been fully developed. Механизмы и процедуры для проведения периодической оценки хода осуществления Факультативного протокола пока еще созданы не в полной мере.