Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "World - Всемирный"

Примеры: World - Всемирный
(m) 21st World Petroleum Congress, Moscow, Russian Federation, 15 - 19 June 2014 (including a special session on Reserves and Resource Classification and Reporting moderated by the Chair of the Expert Group). м) двадцать первый Всемирный нефтяной конгресс, Москва, Российская Федерация, 15-19 июня 2014 года (включая специальное заседание на тему "Классификация и отчетность в отношении запасов и ресурсов", которое будет проведено под руководством Председателя группы экспертов);
The World Union of Small and Medium Enterprises is keenly aware that their members and owners of small and medium enterprises everywhere - men and women alike - welcome ALL to be empowered with a deliverable focus on gender awareness. Всемирный союз малых и средних предприятий в полной мере осознает, что его члены и владельцы малых и средних предприятий по всему миру - как мужчины, так и женщины - приветствуют расширение прав и возможностей ВСЕХ людей, уделяя максимальное внимание гендерной составляющей.
Furthermore, the Forum calls upon the World Diabetes Foundation and the International Diabetes Federation to provide financial and technical assistance to WHO, PAHO and identified indigenous institutions that will conduct the study. Кроме того, Форум призывает Всемирный фонд для борьбы с диабетом и Международную диабетическую федерацию оказывать финансовое и техническое содействие ВОЗ, ПАОЗ и тем учреждениям коренных народов, которые будут проводить данное исследование
The World Forum agreed on the structure of the proposal and on its adoption by both, the Administrative Committee of the 1958 Agreement (AC.) and by the Executive Committee of the 1998 Agreement (AC.). Всемирный форум согласился со структурой этого предложения, а также с тем, что его следует принять как Административному комитету Соглашения 1958 года (АС.), так и Исполнительному комитету Соглашения 1998 года (АС.).
Furthermore, on 21 May 2013 various UNESCO partners celebrated the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, proclaimed by the General Assembly in 2002, recalling the Universal Declaration on Cultural Diversity (2001) and the importance of intercultural dialogue, diversity and inclusion. Кроме того, 21 мая 2013 года различные партнеры ЮНЕСКО праздновали Всемирный день культурного разнообразия во имя диалога и развития, провозглашенный Генеральной Ассамблеей в 2002 году, напомнив о Всеобщей декларации о культурном разнообразии (2001 год) и важности межкультурного диалога, разнообразия и всеохватности.
The World Forum may wish to note draft gtrs on pedestrian safety, on safety glazing materials and on head restraints and may wish to recommend to AC. their consideration to establish them in the Global Registry by voting. 5.2 Всемирный форум, возможно, пожелает принять к сведению проекты гтп, касающихся безопасности пешеходов, безопасных стекловых материалов и подголовников, и, возможно, пожелает рекомендовать АС. рассмотреть их для включения в Глобальный регистр на основе голосования.
Calls on the governments of the OIC Member States to promote in international and regional for a the lofty objectives for which the World Fund for Solidarity and Poverty Eradication has been created and encourage all parties - governmental and non-governmental to contribute to it. призывает правительства государств - членов ОИК поддерживать на международном и региональном уровнях высокие цели, для достижения которых создан Всемирный фонд солидарности в целях борьбы за ликвидацию нищеты, и поощрять все организации - правительственные и неправительственные - к внесению в него своих вкладов;
The third World Urban Forum will be held in Vancouver, Canada, in June 2006 on the occasion of the thirtieth anniversary of the first United Nations Conference on Human Settlements, which gave birth to the United Nations Human Settlements Programme. Третий Всемирный форум по вопросам городов будет проведен в Ванкувере, Канада, в июне 2006 года и приурочен к тридцатой годовщине первой Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, на которой была создана Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
Reiterates that the World Urban Forum should be as inclusive as possible so as to ensure a fruitful and focused dialogue between Governments from all regions, local authorities and other Habitat Agenda partners; вновь подтверждает, что Всемирный форум по вопросам городов должен быть как можно более всесторонним, с тем чтобы обеспечить плодотворный и целенаправленный диалог между правительствами всех регионов, местными органами власти и другими партнерами по осуществлению Повестки дня Хабитат;
The International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources - the World Conservation Union - welcomes the outcome document for its comprehensive treatment of nearly all the major issues currently on the multilateral agenda. Международный союз охраны природы и природных ресурсов - Всемирный союз охраны природы дает высокую оценку итоговому документу, поскольку в нем на всесторонней основе рассматриваются практически все главные проблемы, включенные в настоящее время в многостороннюю повестку дня.
On World Refugee Day in June 2006, the High Commissioner reported that global refugee numbers are now the lowest they have been for over 25 years, and that in 2005, mass outflows of new refugees into neighbouring States were the lowest for 29 years. Во Всемирный день беженцев в июне 2006 года Верховный комиссар сообщил о том, что количество беженцев в мире является сегодня самым низким за последние 25 лет и что в 2005 году массовый приток новых беженец в сопредельные государства был самым низким за последние 29 лет.
The Special Representative is particularly concerned at reports of defenders who have been prevented from attending United Nations conferences, events at the European Parliament, conferences organized by OSCE and large regional and international conferences such as the African Peace Forum and the World Social Forum. Специальный представитель особенно обеспокоена сообщениями правозащитников, которым помешали принять участие в конференциях Организации Объединенных Наций, мероприятиях Европейского парламента, конференциях, организованных ОБСЕ и крупных региональных и международных конференциях, таких, как Африканский форум мира и Всемирный социальный форум.
Paved (primary) roads (as a percentage of total roads) (World Bank-International Road Federation) Мощеные (главные) дороги (в процентах от общей протяженности дорог) (Всемирный банк)
It will address the comparative advantage of the mountain regions as pioneers of sustainable development; (b) Third International Workshop on the Sustainable Future of Mountain Forests in Europe; (c) World Mountain Forum; (d) Alpen Forum 2000. На ней были рассмотрены сравнительные преимущества горных районов в качестве пионеров устойчивого развития; Ь) третий Международный семинар по обеспечению устойчивого развития горных лесов в Европе; с) Всемирный горный форум; d) Альпийский форум 2000 года.
Each year since 1999, this festival well worth, for those who like good music, this is the place, also in World Cup year is super important to support the European contingent jejeje! Каждый год, начиная с 1999, этот фестиваль стоит, для тех, кто любит хорошую музыку, это место, тоже в год Всемирный кубок Super важно для поддержки европейских контингентов Jejeje!
Expressing our gratitude to the Mayor and people of Santiago for dedicating on 3 May 1994, World Press Freedom Day, a square, in Santiago, to press freedom, выражая нашу признательность мэру и гражданам Сантьяго за решение назвать одну из площадей города площадью Свободы печати во Всемирный день свободы печати З мая 1994 года,
Other non-governmental organizations with similar programmes included the Island Resources Foundation; South Pacific Action Committee for Human Ecology and Environment; International Union of Forestry Research Organizations; International Ocean Institute; and the World Wide Fund for Nature. В число других неправительственных организаций со сходными программами входят: Фонд для освоения ресурсов островных государств, Южнотихоокеанский комитет действий в области экологии человека и окружающей среды, Международный союз лесных исследовательских организаций, Международный океанографический институт и Всемирный фонд природы.
The formulation and implementation of population policies is the sovereign right of each nation. (World Population Plan of Action, para. 14) Разработка и выполнение политики в области народонаселения является суверенным правом каждого государства. (Всемирный план действий в области народонаселения, пункт 14)
Grand Council of the Crees of Quebec, Indian Council of South America, Indian Law Resource Center, Inuit Circumpolar Conference, International Indian Treaty Council, National Aboriginal and Islanders Legal Service Secretariat, Sami Council and World Council of Indigenous Peoples. Великий совет индейцев кри Квебека, Индейский совет Южной Америки, Центр правовой защиты индейцев, Конференция заполярных инуитов, Международный совет по договорам индейцев, Национальный секретариат юридических служб для коренного населения и жителей островов, Совет саами и Всемирный совет коренных народностей.
In January 1993, UNESCO established the World Foundation for AIDS Research and Prevention, an NGO that aims to create a worldwide network of observation and applied research to identify the most promising research avenues, particularly with an opening to other disciplines. В январе 1993 года ЮНЕСКО учредила Всемирный фонд по проведению научных исследований и предупреждению СПИДа - НПО для создания всемирной сети наблюдения и прикладных исследований, чтобы выявить наиболее многообещающие направления научных исследований, в частности с использованием потенциала других дисциплин.
The Department is currently organizing a special event in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP) and others for World Environment Day on 5 June, which will have as its special focus "women and the environment". В настоящее время в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и другими организациями Департамент проводит специальное мероприятие - запланированный на 5 июня Всемирный день окружающей среды, в рамках которого особое внимание будет уделяться проблемам "женщин и окружающей среды".
Friends World Committee for Consultation (Quakers) submitted comments on the preliminary draft optional protocol on behalf of the NGO Sub-Group on Refugee Children and Children in Armed Conflict of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child. Всемирный консультативный комитет друзей (квакеров) представляет свои замечания по предварительному проекту факультативного протокола от имени Подгруппы неправительственных организаций по проблемам детей-беженцев и детей в вооруженных конфликтах Группы неправительственных организаций по Конвенции о правах ребенка.
Here special mention should in our view be made of the World Forum of non-governmental organizations on launching the International Year of the Family, a major global convocation of non-governmental organizations held in Malta late last year. С нашей точки зрения, в этой связи следует особо отметить Всемирный форум неправительственных организаций по проведению Международного года семьи - крупную глобальную встречу представителей неправительственных организаций, проходившую в конце прошлого года на Мальте.
UNCHS (Habitat) provided inputs to the 21st World Housing Congress organized by the Institute for Housing of Southern Africa and the South African National Association of Home Builders, together with the International Association for Housing and Science. ЦНПООН (Хабитат) внес вклад в двадцать первый Всемирный конгресс по вопросам жилья, организованный Институтом по проблемам жилья в южной части Африки и Южноафриканской национальной ассоциацией строителей вместе с Международной ассоциацией по вопросам жилья и науки.
Three weeks ago, on 21 and 22 November, the first World Television Forum was held at the United Nations, jointly organized by the United Nations Department of Public Information, Italian State Television and the Italian Government, and financed entirely by Italy. Три недели тому назад, 21-22 ноября, в Организации Объединенных Наций проходил первый Всемирный телевизионный форум, который был совместно организован Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций, итальянским государственным телевидением и правительством Италии и полностью финансировался Италией.