The World Solidarity Fund established by the General Assembly was a tool for intervention that must be made operational. |
Учрежденный Генеральной Ассамблеей Всемирный фонд солидарности является инструментом практической деятельности, который необходимо ввести в действие. |
In 1992, the World Congress for Education and Communication on Environment and Development was held in Toronto, Canada. |
В 1992 году в Торонто, Канада, состоялся Всемирный конгресс по образованию и информации в области окружающей среды и развития. |
For these reasons, the World Alliance of Reformed Churches will continue to work with the United Nations. |
С учетом всех этих причин Всемирный альянс реформатских церквей будет продолжать работать с Организацией Объединенных Наций. |
Since 1998, the World Bank/IDA no longer specifically targets records expenditures for technical cooperation activities. |
С 1998 года Всемирный банк/МАР больше не ведет отдельного учета расходов на мероприятия в области технического сотрудничества. |
International Telecommunication Union, Universal Postal Union and World Intellectual Property Organization have, however, adopted contributory systems based on voluntary principles. |
В то же время Международный союз электросвязи, Всемирный почтовый союз и Всемирная организация интеллектуальной собственности приняли на вооружение системы взносов, основанные на добровольных принципах. |
International institutions such as the World Economic Forum and WTO must address the need to globalize social justice. |
Такие международные учреждения, как Всемирный экономический форум и ВТО, должны обеспечить потребность в глобализации социальной справедливости. |
These will be launched at such international events as the sixth World Water Forum, to be held in 2012. |
Это будет реализовано на таких международных мероприятиях, как шестой Всемирный водный форум, который будет проведен в 2012 году. |
World Environment Day is one of the vehicles through which UNEP engages partners in environmental activities. |
Всемирный день окружающей среды - одно из средств, с помощью которого ЮНЕП привлекает партнеров к участию в экологической деятельности. |
The General Support Section organized an all-day specialists conference in the Vienna International Centre on World Environment Day. |
Во Всемирный день окружающей среды Секция общего вспомогательного обслуживания организовала в Венском международном центре конференцию специалистов. |
As my Irish colleague just mentioned, today, 19 August, is World Humanitarian Day. |
Как только что упомянул мой ирландский коллега, сегодня, 19 августа, мы отмечаем Всемирный день гуманитарной помощи. |
I also wish to thank the Assembly President for having convened these plenary meetings on World Humanitarian Day. |
Я хотел бы также поблагодарить Председателя Ассамблеи за созыв этих пленарных заседаний во Всемирный день гуманитарной помощи. |
Yesterday, we commemorated the second World Humanitarian Day. |
Вчера мы отмечали во второй раз Всемирный день гуманитарной помощи. |
In 2003, the World Committee on Tourism Ethics was established by the General Assembly of UNWTO under Part I of its Protocol of Implementation. |
В 2003 году Генеральная ассамблея ЮНВТО учредила Всемирный комитет по этике туризма согласно первой части своего Реализационного протокола. |
The World Committee on Tourism Ethics was established by the General Assembly of UNWTO in 2003. |
Всемирный комитет по этике туризма был учрежден резолюцией Генеральной ассамблеи ЮНВТО в 2003 году. |
World Environment Day was celebrated by UNEP under the theme of biodiversity. |
В рамках темы биоразнообразия ЮНЕП отметила Всемирный день охраны окружающей среды. |
The World Forum noted the endorsement by ITC of the amendments of its Terms of Reference and Rules of Procedures. |
Всемирный форум отметил, что КВТ одобрил поправки к его положению о круге ведения и правилам процедуры. |
The representative of Japan informed the World Forum about the results of the MEET Conference, held in Tokyo on 15-16 January 2009. |
Представитель Японии проинформировал Всемирный форум об итогах Конференции МОСЭТ, состоявшейся в Токио 1516 января 2009 года. |
The World Forum gave its consent. |
Всемирный форум согласился с этим предложением. |
The World Forum requested the secretariat to transmit the document, as amended, to the Inland Transport Committee (ITC). |
Всемирный форум поручил секретариату передать этот документ с внесенными поправками Комитету по внутреннему транспорту (КВТ). |
The World Forum agreed in principle with the solutions proposed and suggested to remove square brackets from the remaining issues. |
Всемирный форум в принципе согласился с предложенными решениями и высказался за снятие квадратных скобок, в которые заключены оставшиеся вопросы. |
The Vice-Chairman informed the World Forum about the conference in Moscow. |
Заместитель Председателя проинформировал Всемирный форум о конференции, которая состоится в Москве. |
World Youth Alliance thus calls on Member States to recognize this role and provide corresponding support for the family. |
В этой связи Всемирный альянс молодежи призывает государства-члены признать эту роль и оказать семье соответствующую поддержку. |
World Youth Alliance is a global coalition of young people promoting the dignity of the human person in policy culture. |
Всемирный альянс молодежи является коалицией молодых людей, продвигающих дело утверждения человеческого достоинства в политической культуре. |
Indeed, the World Economic Forum has consistently identified such diseases as one of the top global threats to economic development. |
И действительно, Всемирный экономический форум постоянно называет эти болезни одной из главных глобальных угроз экономическому развитию. |
The Centre also celebrates and participates in World Habitat Day on 5 October each year. |
Кроме того, 5 октября каждого года Центр отмечает Всемирный день Хабитат и принимает в нем участие. |