Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "World - Всемирный"

Примеры: World - Всемирный
World Water Day was celebrated by educating children and their parents about the importance of clean and safe water for people around the world. Всемирный день водных ресурсов был ознаменован мероприятиями по информированию детей и их родителей о важности чистой и безопасной воды для жизни людей во всем мире.
The United Nations World Youth Report was an essential tool for measuring the progress of youth involvement around the world. Всемирный доклад Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи является чрезвычайно важным инструментом для определения прогресса в деле вовлечения молодежи во всем мире.
For example, the World Economic and Social Survey 2007 deals with the social and economic aspects of ageing across the world. Например, Всемирный экономический и социальный обзор 2007 года посвящен социальным и экономическим аспектам старения в мире.
Nine out of ten young people live in developing countries, where living conditions are more precarious than in developed countries, although the financial and economic world crisis of recent years has also affected young people from the so-called "first world". Девять из десяти молодых людей проживают в развивающихся странах, в которых условия жизни являются более тяжелыми в сравнении с развитыми странами, хотя отмечавшийся в последние годы всемирный финансово-экономический кризис также затронул молодежь из так называемого "первого мира".
Well, why not Woman's World Channel across the world? Тогда почему бы не всемирный женский телеканал?
Just blank paper to write a world wide hit? И только чистый лист бумаги, чтобы написать всемирный хит?
Reforms are needed in order better to cope with the new challenges faced by the world body. Реформы просто необходимы для того, чтобы этот всемирный орган мог наиболее эффективно решать стоящие перед ним задачи.
In 1994, world imports of intermediate products amounted to an estimated 28,000 metric tons, up 47.5 per cent compared to 1993. В 1994 году всемирный импорт промежуточных продуктов составил, по оценкам, 28000 метрич. т, т.е. увеличился на 47,5% по сравнению с 1993 годом.
A special funding mechanism, such as a world solar energy fund, should be put in place to ensure effective implementation of renewable energy projects. Для обеспечения эффективного осуществления проектов в области возобновляемых источников энергии необходимо учредить специальный механизм финансирования, например всемирный фонд по использованию солнечной энергии.
Finally, we propose a world treaty of judicial cooperation in the war against drugs and terrorism which must have no frontiers. И наконец, мы предлагаем разработать всемирный договор о сотрудничестве в судебной области в борьбе против наркотиков и терроризма - сотрудничестве, которое должно быть трансграничным.
The Liberal International (LI), founded in 1947, is a world union of 83 liberal political parties from 54 countries and territories. Либеральный интернационал (ЛИ), основанный в 1947 году, представляет собой всемирный союз 83 либеральных партий из 54 стран и территорий.
Therefore, the important humanitarian mission of this world body, the United Nations, deserves the full support of the international community. Поэтому важная гуманитарная миссия, которую осуществляет этот всемирный орган, Организация Объединенных Наций, заслуживает всесторонней поддержки международного сообщества.
Governments continue to treat the United Nations as the principal world forum through which to project their national and regional concerns. Правительства по-прежнему рассматривают Организацию Объединенных Наций как главный всемирный форум, на котором они могут излагать свои национальные и региональные озабоченности.
This world body has maintained minimum standards that every State must meet regarding the protection and promotion of the human rights of all its citizens. Этот всемирный орган следит за соблюдением минимальных норм, которых все государства должны придерживаться в деле защиты и поощрения прав человека всех своих граждан.
A world solidarity fund had been proposed and it had been decided to negotiate an international regime to ensure the sharing of benefits arising from the use of biological diversity. Было предложено создать всемирный фонд солидарности, и было принято решение провести переговоры по международному режиму в целях обеспечения распределения благ от использования биологического разнообразия.
A world solidarity fund could go some way towards bridging the resources gap that presented a major impediment to the achievement of the millennium development goals. Всемирный фонд солидарности мог бы в определенной степени способствовать устранению нехватки ресурсов, которая в настоящее время является одним из основных препятствий на пути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The world solidarity fund would be financed through voluntary contributions from individuals, the private sector, associations, institutions, governments and any other sources. Всемирный фонд солидарности мог бы пополняться за счет добровольных взносов отдельных лиц и частного сектора, ассоциаций и учреждений, правительств и из любых других источников.
The world solidarity fund for poverty eradication proposed by the Secretary-General should indeed not duplicate the work of existing aid institutions, from which scarce resources must not be diverted. Всемирный фонд солидарности в целях борьбы за ликвидацию нищеты, создать который предложил Генеральный секретарь, на самом деле не должен дублировать работу существующих учреждений по оказанию помощи, и небольшие по объему ресурсы последних не должны отвлекаться на посторонние нужды.
There is thus a need to establish a world fund to combat terrorism, which should be institutionalized and aligned like other United Nations funds. Таким образом, необходимо учредить всемирный фонд для борьбы с терроризмом, который должен быть организационно оформлен и должен получить статус, аналогичный другим фондам Организации Объединенных Наций.
The world solidarity fund would receive voluntary contributions in cash and in kind from individuals, foundations, organizations and business sector enterprises. Всемирный фонд солидарности будет принимать добровольные взносы в виде наличности и натурой от частных лиц, фондов, организаций и предприятий частного сектора.
With inputs from the national LINK centres and information available within the United Nations system, a world economic forecast is prepared twice a year. С помощью данных, поступающих из национальных центров Проекта «Линк», и информации, имеющейся в распоряжении системы Организации Объединенных Наций, дважды в году подготавливается всемирный экономический прогноз.
This proposed world solidarity fund is an instrument which will complement or add to the various existing mechanisms and should be financed by voluntary contributions and grants. Этот предлагаемый всемирный фонд солидарности является инструментом, который должен дополнять различные существующие механизмы и финансироваться за счет добровольных взносов и пожертвований.
If anything, they show that this world body is not interested in supporting the bilateral process and, I dare say, even jeopardizes the potential for its success. Если они что-то и доказывают, так это то, что данный всемирный орган не заинтересован в поддержании двустороннего процесса и, смею заметить, они даже ставят под угрозу перспективы его успешного завершения.
Could such changes in psychology be big enough to tip us into a world recession? Могут ли такие изменения в психологии быть достаточно серьезными для того, чтобы повергнуть нас во всемирный экономический кризис?
But it would have been wrong, and the Bank again stood up for the interests of the developing world. Но это ыло бы неправильно, и Всемирный банк опять встал на защиту интересов развивающихся стран.