Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "World - Всемирный"

Примеры: World - Всемирный
World Youth Congress (WYC)-2 Morocco: On 16-30 August 2003, the second WYC was held in Bouznika, Morocco. Всемирный конгресс молодежи (ВКМ)-2, Марокко: 16 - 30 августа 2003 года в Бузнике, Марокко, состоялся второй ВКМ.
Informal workshops and partnerships meetings: the World Business Council for Sustainable Development organized a workshop on the role of business in public-private partnerships. Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития организовал практикум по вопросу о роли деловых кругов в партнерских связях государственного и частного секторов.
The Special Rapporteur also participated in several meetings and events initiated by UN-Habitat and other United Nations bodies, including the Second World Urban Forum of UN-Habitat held in Barcelona, Spain, in September 2004. Специальный докладчик также участвовал в нескольких совещаниях и соответствующих мероприятиях, проведенных Хабитат ООН и другими органами Организации Объединенных Наций, включая второй Всемирный форум городов Хабитат ООН, состоявшийся в Барселоне, Испания, в сентябре 2004 года.
The World Committee was charged with three primary tasks: promotion and dissemination of the Code of Ethics, evaluation and monitoring of the implementation of the Code, and conciliation for the settlement of differences concerning the application or interpretation of the code. На Всемирный комитет были возложены три главные задачи: пропаганда и распространение Этического кодекса, оценка соблюдения положений Кодекса и наблюдение за претворением его в жизнь и выполнение функций согласительного органа при урегулировании споров, касающихся применения или толкования Кодекса.
After an arduous process of constitution, it now appears that the World Committee on Tourism Ethics has adopted the right approach in dealing with ethical principles and questions related to tourism and is proceeding, step by step, in an overall satisfactory and competent manner. Всемирный комитет по этике туризма, пройдя трудный процесс становления, как представляется, принял на вооружение правильный подход к этическим принципам и вопросам, касающимся туризма, и шаг за шагом продвигается вперед, действуя в целом удовлетворительно и компетентно.
The biennial World Urban Forum was established by the Governing Council of UN-Habitat in its resolution 18/5 as a multi-stakeholder forum to support dialogue and the exchange of experience in support of the implementation of the Habitat Agenda. Проводимый раз в два года Всемирный форум по вопросам городов был учрежден Советом управляющих ООН-Хабитат в его резолюции 18/5 в качестве многостороннего форума в поддержку диалога и обмена опытом в интересах осуществления Повестки дня Хабитат.
As the "World Youth Report 2005" - the report of the Secretary-General - so vividly describes, many young people today continue to suffer poverty, discrimination and inequality, and far too great a number still lack access to proper education and health services. В докладе Генерального секретаря «Всемирный доклад по вопросам молодежи, 2005 год» красноречиво говорится о том, что сегодня многие молодые люди продолжают жить в нищете, страдать от дискриминации и неравенства, и слишком многие не имеют доступа к надлежащим услугам образования и здравоохранения.
It is certainly heartening that in many of those initiatives, such as the South fund for development and humanitarian assistance, the action against hunger initiative and the World Solidarity Fund, developing countries themselves have come to the fore in making contributions. Конечно, отрадно, что развивающиеся страны сами активно вносят вклады во многие из этих инициатив, такие как Фонд стран Юга для помощи в целях развития и гуманитарной помощи, Инициатива по борьбе с голодом и Всемирный фонд солидарности.
The World Day of Remembrance is a chance to remember people like Faisal, Nauf, Aron, Lyndon, Mansoor and thousands of others, and to recognize the ways in which their deaths or injuries have affected individuals, families and communities. Всемирный день памяти дает возможность вспомнить таких людей, как Фейсал, Науф, Арон, Линдон и Мансур, и тысячи других людей и признать то, каким образом их смерть или увечья сказались на жизни отдельных людей, семей и обществ.
The World Diamond Council has stated, at its meeting in March 2002, that it will implement its proposed system of industry self-regulation. Всемирный совет по алмазам на своем заседании в марте 2002 года заявил, что он намерен реализовать свое предложение о создании механизма саморегулирования алмазной отрасли;
In July 2001, 40 diamond-producing countries, the World Diamond Council and the European Union came up with the main principles of a certification system requiring Governments to confirm the legitimacy of diamonds and producers to give guarantees to their Governments. В июле 2001 года 40 стран-производителей алмазов, Всемирный совет по алмазам и Европейский союз разработали основные принципы системы выдачи свидетельств, в соответствии с которой правительства обязаны подтверждать законное происхождение алмазов, а производители - предоставлять гарантии правительствам их стран.
The Administrator of UNDP is pleased to report that the World Solidarity Fund was set up in February 2003 as a trust fund of UNDP, subject to the financial rules and regulations adopted by the Executive Board of UNDP/UNFPA. Администратор ПРООН с удовлетворением докладывает, что Всемирный фонд солидарности был учрежден в феврале 2003 года в качестве одного из целевых фондов ПРООН и на него распространяются финансовые правила и положения, принятые Исполнительным советом ПРООН/ЮНФПА.
Presented paper in the conference organized by UNEP on World Environment Day at Beirut, Lebanon, May 5, 2003. выступление с докладом на конференции на тему «Всемирный день окружающей среды», организованной ЮНЕП в Бейруте, Ливан, 5 мая 2003 года.
Another four organizations depend primarily on reserves in dealing with currency fluctuations, namely, the Universal Postal Union, the International Maritime Organization, the United Nations Industrial Development Organization and the World Health Organization. Еще четыре организации - Всемирный почтовый союз, Международная морская организация, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию и Всемирная организация здравоохранения - для решения проблемы колебания валютных курсов используют в первую очередь резервы.
Only a global reconstruction effort similar to the Marshall Plan devised for Europe after the Second World War will be sufficient to help the Democratic Republic of the Congo to recover. В этой связи необходимо отметить, что помочь Демократической Республике Конго стать на ноги может лишь всемирный план восстановления, подобный плану Маршалла, разработанному для восстановления Западной Европы после второй мировой войны.
The World Blind Union focused on the importance of literacy for blind and visually impaired persons and the need to make information accessible in Braille and other related alternative print formats. Всемирный совет слепых сделал упор на важности образования для слепых и лиц, имеющих плохое зрение, а также необходимости доступности информации в формате Брайля и других смежных альтернативных печатных форматах.
The site also has links on the Conferences and Events page to other events, such as World Press Freedom Day and International Day for the Elimination of Racial Discrimination. Веб-сайт имеет также на страницах конференций и мероприятий ссылки на сайты других мероприятий, таких, как Всемирный день свободы печати и Международный день борьбы за ликвидацию расовой дискриминации.
In 2001, the World Wildlife Foundation forecast that "If the current trend of habitat destruction continues, there will be no remaining lowland forests in Borneo by 2010." В 2001 году Всемирный фонда дикой природы сделал прогноз, что «Если нынешняя тенденция разрушения среды обитания будет продолжаться, к 2010 году низинных лесов Калимантана не останется.»
The World Alliance of Organizations for the Prevention and Treatment of Genetic and Congenital Conditions and the International Genetic Alliance invite all health leaders and Ministers of Health to join us in fostering effective prevention programs of neural tube defects. Всемирный Альянс Организаций по Предотвращению и Лечению Генетических и Врожденных Заболеваний, а также Международный Генетический Альянс приглашает всех лидеров и Министров Здравоохранения присоединится к нам в одобрении эффективных программ по предотвращению дефектов неавральной трубки.
The 12th World Festival of Youth and Students was a festival held in Moscow from July 27 to August 3, 1985. XII Всемирный фестиваль молодёжи и студентов (WFYS) - фестиваль, проходивший в Москве с 27 июля по 3 августа 1985 года в Москве.
In 1906, on the occasion of the second World Congress of Esperanto, he saw in the organizational proposals by Théophile Rousseau and Alphonse Carles for Esperanto consuls (konsuloj) a chance to realize his plan to organize reciprocal self-help among people of good will. В 1906 году, когда проходил 2-й всемирный конгресс эсперантистов, он увидел в организационных предложениях Теофиля Руссо (эспер.) и Альфонса Карлеса (эспер.) шанс для консулов эсперанто (эспер. konsuloj) реализовать его план по организации взаимопомощи среди людей доброй воли.
After a long campaign, the World DanceSport Federation (WDSF), formerly IDSF, was recognized by the International Olympic Committee as the sole representative body for dancesport, on September 5, 1997. После длительной кампании, Всемирный Федерация Танцевального Спорта (WDSF), ранее Международная федерация спортивных танцев, был признан Международным олимпийским комитетом в качестве единственного представительного органа спортивных танцев, 5 сентября 1997 года.
Starting in 1977, the World Wildlife Fund began supporting Bhutan's forest management through organizing forest ranger training programs, supplying funds for forest boundary demarcation, building guard posts, and constructing a patrol road for what was later to be designated the Royal Manas National Park. Начиная с 1977 года, Всемирный фонд дикой природы начал оказывать поддержку лесному хозяйству Бутана путём организации программ обучения лесников, поставок средств для демаркации границ леса, строительства постов охраны и патрульных дорог, а позже помог в организации Королевского национального парка Манас.
We must remember that despite the IMF, the World Banks, and all the market economic phenomena we have experienced in the last decade, Russian bread cannot grow in a foreign style. Мы должны помнить, что, несмотря на МВФ, Всемирный Банк и другие явления рыночной экономики, которые мы испытали на протяжении последнего десятилетия, русский хлеб не может расти на заграничный манер.
2017 FIVB Volleyball Women's World Grand Champions Cup "OLYMPIC VOLLEYBALL SEQUEL CONFIRMED FOR GRAND CHAMPIONS CUP IN JAPAN". Всемирный Кубок чемпионов по волейболу среди женщин 2017 Olympic volleyball sequel confirmed for Grand Champions Cup in Japan (англ.).