Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "World - Всемирный"

Примеры: World - Всемирный
A large number of countries celebrated World Habitat Day on 4 October 2010 in a variety of innovative ways that had a positive effect on UN-Habitat global messages and activities. Большое число стран отмечало Всемирный день Хабитат 4 октября 2010 года с использованием различных новых форм, что оказало позитивное воздействие на глобальное послание и деятельность ООН-Хабитат.
The interim lead of the emerging mercury storage partnership area announced that the World Chlorine Council had agreed to become a member of that partnership area. Временный руководитель возникающего партнерства по хранению ртути объявил, что Всемирный совет по хлору согласился стать участником данного партнерства.
The President noted that on 8 June 2009 the United Nations had observed for the first time World Ocean Day, focusing on the theme "Our oceans, our responsibility". Председатель отметил, что 8 июня 2009 года Организация Объединенных Наций впервые отмечала Всемирный день океана, сосредоточившись на теме «Наши океаны - наша ответственность».
Activities in support of global principles: World Human Rights Day has been observed and publicly addressed in press releases each 10 December by Sign of Hope. Деятельность в поддержку глобальных принципов. 10 декабря каждого года «Символ надежды» отмечает Всемирный день прав человека и выпускает соответствующие пресс-релизы по этому случаю.
It contains a proposal to organize World Statistics Day on 20 October 2010 (20-10-2010), in order to celebrate the many achievements of official statistics. В нем предлагается провести 20 октября 2010 года Всемирный день статистики, с тем чтобы отметить многочисленные достижения официальной статистики.
Taking note of these comments, the World Forum congratulated the secretariat for this initiative and underlined that this system would improve the effectiveness of the Agreement and its related activities. С учетом этих замечаний Всемирный форум поблагодарил секретариат за эту инициативу, подчеркнув, что такая система повысит эффективность Соглашения и связанной с ним деятельности.
In addition the World Forum may wish to consider its programme of work for 2012 - 2016 for its transmission to the Bureau of the ITC. Кроме того, Всемирный форум, возможно, пожелает рассмотреть свою программу работы на 2012-2016 годы для передачи Бюро КВТ.
The World Forum will consider the following proposal and may decide to submit it to the Administrative Committee of the 1958 Agreement (AC.) with recommendations regarding their adoption by vote. Всемирный форум рассмотрит следующее предложение и, возможно, решит передать его Административному комитету Соглашения 1958 года (АС.) с рекомендациями, касающимися его принятия путем голосования.
The World Forum is also contributing to the development of a road map on the ITS deployment under the aegis of United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). Всемирный форум также участвует в разработке дорожной карты по внедрению ИТС под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН).
The date and duration of the observance event is the ultimate UNDDD ritual, which for the UNDDD will be held in conjunction with the World Day to Combat Desertification observed on 17 June. Дата и продолжительность главного мероприятия, посвященного Десятилетию, является неотъемлемым ритуалом ДПБОООН, который будет проводиться 17 июня во Всемирный день борьбы с опустыниванием.
He also mentioned the World Water Forum that would take place in Marseilles, France, in March 2012, within the context of French-German cooperation. Он также упомянул Всемирный форум по водным ресурсам, который будет проведен в рамках франко-германского сотрудничества в марте 2012 года в Марселе, Франция.
On 22 March 2010, the World Day for Water, at the initiative of the Republic of Tajikistan and pursuant to resolution 64/189, a high-level dialogue to discuss implementation of the International Decade was held in New York. 22 марта 2010 года во Всемирный день водных ресурсов по инициативе Республики Таджикистан и в соответствии с резолюцией 64/189 Генеральной Ассамблеи в Нью-Йорке состоялся диалог высокого уровня для обсуждения хода реализации Международного десятилетия.
The Second World Landslide Forum, which is being organized by the International Consortium on Landslides and its partners, will take place in October 2011 at FAO headquarters. В октябре 2011 года в штаб-квартире ФАО пройдет второй Всемирный форум по оползням, организуемый Международным консорциумом по оползням и его партнерами.
We encourage all States to celebrate World Oceans Day, which falls just before we meet again in Rio de Janeiro, to consider our achievements to date and address the challenges that lie ahead. Мы призываем все государства отметить Всемирный день океанов непосредственно перед тем, как мы вновь встретимся в Рио-де-Жанейро для рассмотрения уже достигнутого прогресса и проблем, которые предстоит решить в будущем.
The World Forum agreed at is June 2010 session to consider the results of the meeting of the experts from the oil industry and automobile manufacturers on the development of the recommendations for market fuel quality. На своей сессии в июне 2010 года Всемирный форум решил рассмотреть результаты совещания экспертов от нефтяной промышленности и автомобилестроителей по разработке рекомендаций, касающихся качества рыночного топлива.
The World Forum recalled its decision to continue consideration of this matter under agenda item 8.7 (see paras. 36 and 91 of this report). Всемирный форум напомнил о своем решении продолжить рассмотрение данного вопроса по пункту 8.7 повестки дня (см. пункты 36 и 91 настоящего доклада).
For that purpose, the World Forum agreed with his suggestion to call for a meeting of the informal group on Thursday afternoon, 11 November 2010. Исходя из этого, Всемирный форум согласился с его предложением созвать совещание неофициальной группы во второй половине дня в четверг, 11 ноября 2010 года.
The World Forum noted that a new automobile crash test programme for Latin America (Latin NCAP) had been launched in Montevideo (Uruguay) with the support of the FIA Foundation. Всемирный форум отметил, что при поддержке Фонда ФИА в Монтевидео (Уругвай) была инициирована новая программа краш-тестов автомобилей для Латинской Америки (ЛАПОНА).
Thus, on the occasion of World Press Freedom Day in May 2007, media professionals adopted the Medellin Declaration on securing the safety of journalists and combating impunity. Так, отмечая в мае 2007 года Всемирный день свободы печати, профессиональные работники сферы массовой информации приняли Медельинскую декларацию о безопасности журналистов и борьбе с безнаказанностью.
The World Youth Alliance, a global coalition of young people promoting the dignity of the human person in policy and culture, welcomes the opportunity to review the current year's priority theme for the Commission for Social Development: poverty eradication. Всемирный альянс молодежи, являющийся глобальной коалицией молодых людей, добивающихся уважения человеческого достоинства в политике и культуре, приветствует возможность обсуждения приоритетной темы Комиссии социального развития текущего года: искоренение нищеты.
The World Youth Alliance affirms that the fundamental group unit of human society is the family, where women and men learn to live in genuine freedom and solidarity. Всемирный альянс молодежи подтверждает, что семья является основной ячейкой человеческого общества, где мужчины и женщины учатся жить в обстановке подлинной свободы и солидарности.
The Fifth World Congress of Finno-Ugric Peoples had taken place in June 2008, and two Finno-Ugric cultural centres had been set up. В июне 2008 года был проведен пятый Всемирный конгресс финно-угорских народов и были созданы два финно-угорских культурных центра.
However, in the absence of contributions to the World Solidarity Fund, the United Nations Development Programme (UNDP) had been unable to set up a structure for the management or implementation of the Fund. Вместе с тем из-за отсутствия взносов во Всемирный фонд солидарности Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) не удалось учредить структуру по управлению Фондом или выполнению его задач.
It was also during the thirty-fifth session that the first World Food Day, now commemorated annually on 16 October, was proclaimed, as well as the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade. Кроме того, именно во время тридцать пятой сессии был впервые объявлен Всемирный день продовольствия, ежегодно отмечаемый теперь 16 октября, а также Международное десятилетие снабжения питьевой водой и санитарии.
By its resolution 57/265, the General Assembly established the World Solidarity Fund, which was set up in February 2003 as a trust fund of the United Nations Development Programme. В своей резолюции 57/265 Генеральная Ассамблея учредила в феврале 2003 года Всемирный фонд солидарности в качестве целевого фонда Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).