| The M56/A538 road junction serves the World Freight Terminal, to the west of the airport. | Трасса M56/A538 ведёт во Всемирный Грузовой Терминал, в западную часть аэропорта. |
| The annual World Economic Forum is rightly perceived as a global "barometer." | Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный «барометр». |
| It also organises the mobile industry's largest annual exhibition and conference, the Mobile World Congress, and several other events. | Она также организует конференции компаний мобильной индустрии, Всемирный Конгресс ассоциации GSM, а также ряд других мероприятий. |
| After the approval of the draft programme of action, the Main Committee heard statements by the observers for the World Wide Fund for Nature and Greenpeace International, non-governmental organizations. | После утверждения проекта программы действий Главный комитет заслушал заявления наблюдателей от неправительственных организаций "Всемирный фонд природы" и "Гринпис". |
| UNCHS (Habitat) will mark World Habitat Day. | ЦООННП (Хабитат) отметит Всемирный день Хабитат. |
| All the above organizations observe World Habitat Day by reporting on past activities and announcing plans for the implementation of the Global Plan of Action and the GSS. | Все вышеупомянутые организации проводят Всемирный день Хабитат, отчитываясь о прошедших мероприятиях и сообщая о своих планах реализации Глобального плана действий и ГСЖ. |
| As a follow-up to the consultation, 1998 was celebrated as the Year of Safe Motherhood, which was launched on World Health Day. | В качестве последующего мероприятия по итогам этих консультаций 1998 год отмечался как Год безопасного материнства, который начался во Всемирный день здоровья. |
| The results will be exhibited at various international venues including the World Urban Forum, to be held in Vancouver, Canada, in June 2006. | Результаты будут продемонстрированы на различных международных мероприятиях, включая Всемирный форум городов, который пройдет в Ванкувере, Канада, в июне 2006 года. |
| World Somali Congress, National Coalition for the Defence of the Somali Republic | Всемирный сомалийский конгресс, Национальная коалиция в защиту Сомалийской Республики |
| World Business Council Mr. Egil Myklebust 9 | Всемирный совет пред- г-н Иджил Майклбаст 9 |
| FAO commemorated World Rural Women's Day, and produced videos on rural women and food security and on women farmers. | ФАО отметила Всемирный день сельских женщин и подготовила видеоматериалы, посвященные сельским женщинам и продовольственной безопасности и женщинам-фермерам. |
| The second TV World Forum, organized in cooperation with RAI, the Italian radio and television network, took place during the special session. | Во время специальной сессии Генеральной Ассамблеи состоялся второй Всемирный телевизионный форум, организованный в сотрудничестве с РАИ, системой радио- и телевещания Италии. |
| The second United Nations World Television Forum, held in November 1997, included a number of renowned television figures and provided a venue for a fruitful professional dialogue. | Проведенный в ноябре 1997 года второй Всемирный телевизионный форум Организации Объединенных Наций, в котором участвовал ряд известных деятелей телевидения, стал местом плодотворного профессионального диалога. |
| Work Programme elements (1996-97) in the area of Information systems dissemination and World. T. Standley | Элементы программы работы (1996-1997 годы) в области распространения информационных систем и Всемирный день Хабитат |
| World Council of Churches Mr. Patrick A. Taran | Всемирный совет церквей г-н Патрик А. Таран |
| Development banks (including the World Banka and the regional banks) | Банки развития (включая Всемирный банка и региональные банки) |
| The next triennial World Congress was scheduled to be held in Washington, D.C., United States of America, in July 1998. | Следующий трехгодичный всемирный конгресс планировалось провести в Вашингтоне, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, в июле 1998 года. |
| It has become a tradition in Mongolia to commemorate World AIDS Day, with the active participation of youth and women's non-governmental organizations. | В Монголии стало традицией отмечать Всемирный день борьбы со СПИДом при активном участии молодежи и женских неправительственных организаций. |
| The European Union had celebrated World Food Day, for which the theme for 1997 had been "Investment in food security". | Европейский союз отмечал Всемирный день продовольствия, который в 1997 году имел следующую тему "Инвестиции в продовольственную безопасность". |
| Ms. Inger Berggren Garnacho, President, Women's World Banking, Spain | г-жа Ингер Берггрен Гарначо, президент, Женский всемирный банк, Испания |
| The World Forum took note of the programme of work. | Всемирный форум принял к сведению программу работы |
| The World Forum adopted an updated version of the Guidelines for the Preparation and Submission of Documents to WP. and to its Subsidiary Bodies. | Всемирный форум утвердил обновленный вариант Руководящих принципов, касающихся подготовки и представления документов для WP. и его вспомогательных органов. |
| The World Forum noted the programme of work as well as the calendar of meetings for the year 2009. | Всемирный форум принял к сведению программу работы, а также расписание совещаний на 2009 год. |
| The representative of India informed the World Forum about the preparation of the fourth EFV Conference scheduled to be held on 23 - 24 November 2009 in New Delhi. | Представитель Индии проинформировал Всемирный форум о подготовке четвертой Конференции по ЭТС, которую планируется провести 23-24 ноября 2009 года в Нью-Дели. |
| Women and girls: Ms. Winnie Sseruma World Council of Churches | Женщины и девочки: г-жа Уинни Серума Всемирный совет церквей |