Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "World - Всемирный"

Примеры: World - Всемирный
Future scenarios project a dramatic increase of global transport volume, and personal transport activity is expected to grow globally at an average annual rate of 1.6 per cent per year up to the year 2030 (World Business Council for Sustainable Development, 2004). Будущие сценарии предполагают резкое увеличение объема общемировых транспортных перевозок, а использование личного транспорта, как ожидается, будет расти по всему миру среднегодовыми темпами в 1,6 процента вплоть до 2030 года (Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития, 2004).
The Committee may wish to note that in 2010 the World Forum updated some Regulations annexed to the 1958 Agreement to prevent passengers from electric shocks not only in normal service but also in the case of frontal and lateral impacts. Комитет, возможно, пожелает отметить, что в 2010 году Всемирный форум обновил некоторые правила, прилагаемые к Соглашению 1958 года, для защиты пассажиров от электрического удара не только при обычной эксплуатации транспортного средства, но и в случае лобовых и поперечных ударов.
At the 7th meeting, on 14 April, statements were made by the observers for the following non-governmental organizations: World Population Foundation; Ipas; Global Helping to Advance Women and Children; and Endeavour Forum Inc. На 7м заседании 14 апреля с заявлениями выступили наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Всемирный фонд народонаселения, ИПАС, Глобальная помощь в целях улучшения положения женщин и детей и «Эндевор форум».
(y) UNODC should continue to publish the annual World Drug Report, which provided a comprehensive picture of global drug problems and their evolution; у) ЮНОДК следует и впредь ежегодно издавать Всемирный доклад о наркотиках, обеспечивающий полное представление о мировых проблемах наркотиков и их развитии;
Korea commended the UNODC World Drug Report 2010, as well as the United Nations Guidelines for the Prevention of Crime, which provided the international community with a firm basis for the formulation of counter-drug strategies. Корея высоко оценивает Всемирный доклад ЮНОДК о наркотиках 2010 года, а также Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности, которые служат международному сообществу прочной основой для разработки стратегий борьбы с наркотиками.
It operated a network of three vertical ionospheric sounders and two geomagnetic observatories, and the data acquired was being shared with the World Data Centre for cooperative projects in studies related to the upper atmosphere and climate. В его ведении находится сеть, включающая три вертикальных ионосферных зонда и две геомагнитные обсерватории, а полученные данные передаются во Всемирный центр сбора данных в целях реализации совместных проектов в области исследований верхних слоев атмосферы и климата.
8.1f -28.3f a The MSCI World Index consists of 23 major equity markets. а МСКИ - всемирный индекс, который состоит из 23 крупнейших рынков акций.
Every year, Belarus celebrates the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development on 21 May and the International Day for Tolerance on 16 November. В стране ежегодно отмечаются Всемирный день культурного разнообразия во имя диалога и развития - 21 мая, и Международный день терпимости - 16 ноября.
Since 2003, Hungary has organized the biennial World Science Forum, a unique global initiative in that domain, which gives a strategic perspective to the linkages between science and development, with a particular focus on the needs of the most vulnerable countries. Начиная с 2003 года Венгрия организует проводимый раз в два года Всемирный научный форум - уникальную глобальную инициативу в этой области, которая раскрывает стратегическую перспективу взаимосвязей между наукой и развитием с особым упором на нужды наиболее уязвимых стран.
Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Economic Affairs; Federal Police; European Commission; Antwerp World Diamond Council Министерство иностранных дел; министерство по экономическим вопросам; федеральная полиция; Европейская комиссия; антверпенский Всемирный совет по алмазам
The flagship publication of UNODC in the area of drug control, the World Drug Report, was published on 26 June 2008 and again received extensive media coverage. Флагманская публикация ЮНОДК по борьбе с наркотиками под названием "Всемирный доклад о наркотиках" была издана 26 июня 2008 года и вновь вызвала широкие отклики в средствах массовой информации.
The World Forum has also established a large number of measures for climate change mitigation within the framework of the 1958 and 1998 Agreements, and continues to work on new requirements to improve fuel efficiency through new engine and vehicle technologies. Всемирный форум также разработал широкий ряд мер по смягчению воздействия изменения климата в рамках соглашений 1958 и 1998 годов и продолжает работать над новыми требованиями с целью повышения эффективности сжигания топлива благодаря новым двигательным и транспортным технологиям.
MEET encouraged countries to strengthen international cooperation to develop and harmonize procedures for testing exhaust emissions, to launch incentives for the production and use of environmentally friendly vehicles and clean fuels, and to promote public transport through the World Forum. КМОСЭТ призвала страны усилить международное сотрудничество по разработке и согласованию процедур тестирования на выбросы выхлопных газов, выдвижению инициатив в отношении производства и использования экологически безопасных транспортных средств и чистых видов топлива, а также поощрению развития общественного транспорта через Всемирный форум.
The World Alliance for Breastfeeding Action, for instance, supports awareness-raising and the creation of an enabling environment to increase breastfeeding. Например, Всемирный альянс в поддержку грудного вскармливания содействует информационной работе и созданию условий, благоприятных для расширения практики грудного вскармливания.
At the same time, CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation referred to limitations to citizen action due to the regulations imposed by the State on the Internet, mobile phones and social media. ЗЗ. В то же время Всемирный альянс за гражданское участие упомянул о том, что гражданские инициативы сдерживаются действиями государства по регулированию пользования Интернетом, мобильной телефонной связью и социальными сетями.
World Alliance for Citizen Participation (CIVICUS) recommended the creation of an enabling environment for civil society to operate in accordance with the rights enshrined inter alia in the United Nations Declaration on Human Rights Defenders. Всемирный альянс за гражданское участие (СИВИКУС) рекомендовал создать благоприятные условия для гражданского общества, с тем чтобы оно могло действовать в соответствии с правами, закрепленными, в частности, в Декларации Организации Объединенных Наций о правозащитниках.
In October they would commemorate World Food Day on the theme "Food prices - from crisis to stability", which had been chosen to highlight a trend that was harming consumers, small producers and farmers in general. В октябре эта организация будет отмечать Всемирный день продовольствия, для которого была выбрана тема «Цены на продовольствие - от кризиса к стабильности», чтобы обратить внимание на тенденцию, которая наносит ущерб интересам потребителей, мелких производителей и фермеров в целом.
Finally, experts noted that the thirteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development, to be held in Doha in 2012, and the World Investment Forum 2012 would provide important opportunities for further consensus-building in this area. Наконец, эксперты отметили, что тринадцатая сессия Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, которая состоится в 2012 году в Дохе, и Всемирный инвестиционный форум 2012 года послужат важными возможностями дальнейшего укрепления консенсуса в этой области.
To engage local communities in the implementation of the project, Syiah Kuala University of Banda Aceh, Indonesia, and the World Fish Centre in Malaysia are participating in the project. Для привлечения местных общин к осуществлению этого проекта в нем участвуют Университет Сиях-Куала в провинции Банда-Ачех, Индонезия, и Всемирный центр рыболовства в Малайзии.
A significant mechanism for cooperation with Governments and Habitat Agenda partners is the World Urban Forum, which is held every two years to address pressing human settlements issues. Важным механизмом сотрудничества с правительствами и партнерами по осуществлению Повестки дня Хабитат выступает Всемирный форум по вопросам городов (ВФГ), который проводится на двухгодичной основе и рассматривает актуальные вопросы населенных пунктов.
The representative of the IRU informed the Working Party about recent activities of his organization including the last IRU World Congress held in Dubai in March 2006. Представитель МСАТ проинформировал Рабочую группу о проводившейся его организацией в последнее время деятельности, включая последний Всемирный конгресс МСАТ, состоявшийся в Дубае в марте 2006 года.
By its resolution 56/206 of 21 December 2001, the General Assembly decided that the World Urban Forum would be a non-legislative technical forum in which experts could exchange their views. Своей резолюцией 56/206 от 21 декабря 2001 года Генеральная Ассамблея постановила, что Всемирный форум по вопросам городов будет выполнять функции недирективного технического форума, на котором эксперты могут обмениваться своими соображениями.
The third World Urban Forum, in Vancouver, Canada, in 2006, had proved a great success and had defined new standards in terms of attendance, organization and substantive discussion. Третий Всемирный форум городов, проведенный в Ванкувере, Канада, в 2006 году стал большим успехом и позволил определить новые стандарты в плане участия, организации и обсуждений по существу.
Mr. Klaus Brendow, World Energy Council, delivered a presentation on Investing in Cleaner Fossil Fuel Power Generation and in Transmission in the ECE Region: The Issues. Г-н Клаус Брендов, Всемирный энергетический совет, выступил с сообщением на тему "Инвестиции в экологически чистые производство и передачу электроэнергии на основе ископаемых видов топлива в регионе ЕЭК: вопросы".
Global Education Digest 2004: Comparing Education Statistics across the World. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Institute for Statistics. Всемирный доклад по образованию 2004 года: сравнение мировой статистики в области образования, Институт статистики Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.