Notes with appreciation the role played by the Kimberley Process Administrative Support Mechanism, with the World Diamond Council acting as host for 2013; |
с признательностью отмечает роль, которую играет механизм административной поддержки Кимберлийского процесса, применительно к которому Всемирный совет по алмазам выполняет функции принимающей стороны в 2013 году; |
On World No Tobacco Day, 31 May 2013, the Minister of Social Affairs and Health announced measures against nicotine addiction, focused on young persons and women. |
31 мая 2013 года, во Всемирный день борьбы с табакокурением, Министерство социальных вопросов и здравоохранения объявило о новых мерах по борьбе с табакокурением, целевой аудиторией которых являются прежде всего молодежь и женщины. |
Through its website, Maryknoll helped people worldwide to participate in a 24-hour vigil on World AIDS Day and distributed flyers and prayer cards in churches in North Carolina |
через свой веб-сайт организация помогает людям по всему миру участвовать в круглосуточном бдении во Всемирный день борьбы со СПИДом и распространяет флаеры и молитвенные карточки в церквях Северной Каролины. |
Pursuant to Article 4 and 11 of the Convention, a World Climate Change Fund or Green Fund is hereby established to scale up mitigation activities worldwide and to support adaptation. |
В соответствии со статьями 4 и 11 Конвенции настоящим учреждается Всемирный фонд для борьбы с изменением климата, или "Зеленый фонд", с целью активизации деятельности по предотвращению изменения климата в глобальном масштабе и оказания поддержки адаптации. |
December 2006, Algiers, Algeria, Third Festival of the Cultures and Civilizations of World Deserts |
В декабре 2006 года в городе Алжир, Алжир, состоялся третий Всемирный фестиваль культур и цивилизаций зоны пустынь. |
Third World Congress of Rural Women, Madrid, Spain, 2002: addressing issues of Sustainable Development, Food Safety & Security, new Technologies, Empowerment & Decision-making, etc. |
Третий Всемирный конгресс сельских женщин, Мадрид, Испания, 2002 год: рассмотрение таких вопросов, как устойчивое развитие, безопасность пищевых продуктов и продовольственная безопасность, новые технологии, расширение прав и процесс принятия решений и т.д. |
The Fund has now been transformed into a PRIZE FOR PREVENTION OF CHILD ABUSE ACTIVITIES organized by NGO coalition members that mark the World Day of the same name. |
В настоящее время этот фонд был преобразован в организацию под названием «Премия за деятельность по предотвращению жестокого обращения с детьми», которую создали члены коалиции НПО, отмечающие Всемирный день под тем же названием. |
The IFHE World Congress, composed of both organizational and individual members, convenes every four years to formulate resolutions and recommendations that determine the direction of IFHE. |
Всемирный конгресс МФШД, в который входят как организации, так и частные лица, созывается раз в четыре года для разработки резолюций и рекомендаций, определяющих направление деятельности МФШД. |
Private sector: APRIL; American Forest and Paper Association; International Paper; World Business Council for Sustainable Development |
Частный сектор: АПРИЛ, Американская ассоциация по вопросам лесоводства и производства бумаги; «Интернэшнл пейпер», Всемирный совет предпринимателей по вопросам устойчивого развития. |
Such a strategy would aim to ensure that the World Solidarity Fund fills an important gap in development practice and that its operations are sustainable and lead to long-term, visible results. |
Цель этой стратегии будет заключаться в обеспечении того, чтобы Всемирный фонд солидарности восполнил существенный пробел в деятельности в области развития, или того, чтобы его деятельность опиралась на прочную основу и привела в долгосрочном плане к ощутимым результатам. |
An observance of World AIDS Day will be held on Wednesday, 1 December 1999, from 10 a.m. to 6 p.m. in Conference Room 4. |
В среду, 1 декабря 1999 года, с 10 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. в зале заседаний 4 будет отмечаться Всемирный день борьбы со СПИДом, который будет посвящен теме "Осиротевшие дети". |
UNESCO produced numerous posters and leaflets for special occasions, such as World AIDS Day, as well as studies on specific topics, such as AIDS and street children. |
ЮНЕСКО подготовила большое количество плакатов и брошюр для специальных мероприятий, таких, как Всемирный день борьбы против СПИДа, а также провела исследования по конкретным темам, таким, как СПИД и беспризорные дети. |
According to Greenpeace, the World Conservation Union had proposed listing the southern bluefin tuna as a critically endangered species on its "red list" of endangered species. |
Согласно организации "Гринпис", Всемирный союз охраны природы предложил включить южного голубого тунца в качестве "находящегося в критической опасности" вида в его "красный перечень" исчезающих видов. |
The meeting envisaged continuing the cooperation with other international and intergovernmental organizations, including the United Nations Development Programme, World Coal Institute and the Methane to Markets Partnership; |
Участники совещания предложили и далее осуществлять сотрудничество с другими международными и межправительственными организациями, включая Программу развития Организации Объединенных Наций, Всемирный институт угля и Партнерство по продвижению метана на рынки. |
In addition, pamphlets, posters and other materials were distributed during World AIDS Day |
В дополнение к этому распространялись брошюры, афиши и другие информационные материалы в рамках кампании «Всемирный день борьбы со СПИДом» |
The World Forum noted a proposal to align its Terms of Reference and Rules of Procedure with those of UNECE. |
Всемирный форум принял к сведению предложение о приведении его Положения о круге ведения и Правил процедуры в соответствии с Положением о круге ведения и Правилами процедуры ЕЭК ООН. |
The World Ocean Council has recently been established as an international business and industry alliance for corporate ocean responsibility and could facilitate connections between the regular process and industry sectors. |
Недавно в качестве международного альянса коммерческих и отраслевых организаций, который возьмет на себя корпоративную ответственность за состояние океанов, был создан Всемирный совет океанов , который будет способствовать развитию контактов между регулярным процессом и отраслевыми секторами. |
The World Education Forum, organized in April 2000 in Dakar imparted further dynamism to achieving the right to basic education for all, without any discrimination or exclusion. |
Всемирный форум по образованию, организованный в апреле 2000 года в Дакаре, придал дальнейший импульс в плане реализации права на базовое образование для всех безо всякой дискриминации и безо всяких исключений. |
Industry has established the World Diamond Council, a body created to implement industry measures to combat the conflict diamond problem. |
В этой отрасли был учрежден Всемирный совет по алмазам - орган, созданный для того, чтобы принимать в рамках этой отрасли меры по решению проблемы, обусловленной алмазами из зон конфликтов. |
The coincidence of the International Year of Freshwater with the Third World Water Forum provides an opportunity for reciprocal promotion of and cooperation on freshwater issues. |
То, что третий Всемирный форум по водным ресурсам будет проводиться в Международный год пресной воды, создает возможность для взаимодополняемых действий по содействию решению проблем пресной воды и сотрудничеству в этой области. |
The World Water Council was formed as a global think-tank to forecast long-term trends in water sector development and to put water issues high on national and international policy agendas. |
Всемирный совет по водным ресурсам был создан как "мозговой центр" для прогнозирования долгосрочных тенденций в развитии сектора водных ресурсов и обеспечения того, чтобы тематике водных ресурсов уделялось первоочередное внимание в национальных и международных стратегиях действий. |
The Government of Japan had decided to host the Third World Water Forum in 2003 and invited all delegations, international organizations and other stakeholders to participate actively in its deliberations. |
Правительство Японии в этой связи приняло решение принять у себя в 2003 году третий Всемирный форум по проблемам воды и приглашает принять активное участие в обсуждениях все делегации, международные организации и другие заинтересованные стороны. |
The Croatian World Congress (CWC) is an international organization with national congresses in 31 countries totaling a membership of about 140,000 people, networking Croatian national organizations and clubs among themselves and other organizations. |
Всемирный хорватский конгресс (ВХК) является международной организацией, в состав которой входят национальные конгрессы в 31 стране и членами которой являются в общей сложности около 140000 человек; он обеспечивает взаимодействие хорватских национальных организаций и клубов между собой, а также среди других организаций. |
UNESCO, UNDESA, UNIDO, UNDP country offices, UNCCD Secretariat, World Energy Council, Global Network on Energy for Sustainable Development advocacy events. |
ЮНЕСКО, ДЭСВООН, ЮНИДО, ПРООН, страновые отделения, секретариат КООНБО, Всемирный энергетический совет, Глобальная сеть по вопросам энергетики и устойчивого развития: пропагандистские мероприятия |
In addition, on World Polio Day, we organized a series of health-related events, including a high-level meeting on global health, in order to accelerate the implementation of such measures as the polio eradication efforts undertaken with the Bill & Melinda Gates Foundation. |
Кроме того, во Всемирный день борьбы с полиомиелитом мы организовали серию мероприятий в области здравоохранения, включая совещание высокого уровня, посвященное здоровью населения мира, с тем чтобы ускорить осуществление таких мер, как усилия по искоренению полиомиелита, принятые совместно с Фондом Билла и Мелинды Гейтс. |