Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "World - Всемирный"

Примеры: World - Всемирный
The World Alliance of YMCAs welcomes collaborative efforts between Governments, civil society and employers to develop practical strategies and tools for a lasting solution to promoting decent work for all young people everywhere. Всемирный альянс ИМКА приветствует усилия правительств, гражданского общества и работодателей по обеспечению взаимодействия в деле разработки практических стратегий и средств обеспечения долгосрочного решения проблемы создания надлежащих условий труда для всех молодых людей во всем мире.
In 2003, in association with the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Economic Forum launched the Water Initiative to improve the quality and quantity of water for both businesses and communities. В 2003 году в ассоциации с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) Всемирный экономический форум приступил к осуществлению Инициативы в области водоснабжения в целях повышения качества и количества воды, используемой предприятиями и общинами.
In that respect, the World Ocean Council, an international business and industry alliance for "Corporate ocean responsibility" working in the context of the United Nations Global Compact (), is engaging in a growing portfolio of projects on private sector stewardship of the seas. В этой связи Всемирный совет океанов, международный альянс коммерческих предприятий, выступающий в поддержку «корпоративной ответственности за океан» в контексте Глобального договора Организации Объединенных Наций (), ведет работу по растущему числу проектов участия частного сектора в управлении океанами.
Reference was made by several delegations to the United Nations World Maritime University, which provided a platform for law enforcement officials and policymakers to receive training and exchange information on addressing the problems of piracy and armed robbery. Кроме того, несколько делегаций сослались на Всемирный морской университет Организации Объединенных Наций, который обеспечивает платформу для прохождения сотрудниками правоохранительных и директивных органов подготовки и обмена между ними информацией в целях решения проблем пиратства и вооруженного разбоя.
In its preambular part, the draft resolution underlines the importance for Member States to continue using the World Report on Road Traffic Injury Prevention as a framework for road safety efforts. В преамбуле данного проекта резолюции подчеркивается важность того, чтобы государства-члены продолжали использовать «Всемирный доклад о предотвращении дорожно-транспортного травматизма» в качестве основы для осуществления усилий по обеспечению безопасности дорожного движения.
Ms. Molnar encouraged the World Forum to continue its efforts to explore the possibility of developing a gtr for a light vehicles emission test procedure, including CO2, in order to contribute to the global effort to address global warming. З. Г-жа Мольнар настоятельно просила Всемирный форум продолжать усилия по изучению возможности разработки гтп, касающихся процедуры испытания легких транспортных средств на выбросы, включая СО2, с тем чтобы содействовать глобальным мерам для решения проблемы глобального потепления.
The World Youth Alliance joins the international community in its commitment to integrate all members of society, especially members of marginalized groups, and to foster an environment that enables their integral development as persons. Всемирный альянс молодежи присоединяется к международному сообществу в своей приверженности интеграции в общество всех его членов, особенно людей из маргинализированных групп, а также созданию обстановки, способствующей их всестороннему развитию как личностей.
The World Youth Alliance encourages the international community to continually strive to ensure that aid is well directed; we propose that the best investment is in human capacity-building to bring about a just and sustainable society. Всемирный альянс молодежи призывает международное сообщество постоянно стремиться к обеспечению надлежащей направленности оказываемой помощи; мы предлагаем считать, что наиболее эффективными инвестициями являются инвестиции в развитие человеческого потенциала в интересах создания справедливого и устойчивого общества.
Each year FAO celebrates World Food Day on 16 October, the day on which the organization was founded in 1945. ЗЗ. Каждый год 16 октября ФАО отмечает Всемирный день продовольствия - день, когда в 1945 году была основана эта Организация.
World AIDS Day was observed each 1 December, by the organization throughout the reporting period, through press releases, theatre performance at schools and/or public readings in Aachen, Germany. На протяжении отчетного периода организация ежегодно отмечала Всемирный день борьбы со СПИДом 1 декабря, используя при этом пресс-релизы, театральные представления в школах и/или публичные чтения в Аахене, Германия.
Madrid, Spain, 8 October 2007: FPSC President and managing staff met with the Chief of the NGO section, UNDESA, who presented the new World Centre of Excellence on MDGs, available at the Internet at. Мадрид, Испания, 8 октября 2007 года: председатель ФСРК и руководящие сотрудники встретились с руководителем Секции по НПО ДЭСВ ООН, который представил новый всемирный центр передового опыта в сфере достижения ЦРДТ; информация о нем доступна в интернете по адресу: .
Only non-profit associations with certain democratic statutes have a right of appeal, which means that organizations like Greenpeace and the World Wide Fund for Nature, for example, are excluded from the possibilities of taking legal action. Только бесприбыльные ассоциации, имеющие некоторые виды демократических уставов, обладают правом обжалования: это означает, что такие организации, как "Гринпис" и "Всемирный фонд природы", лишены возможности подавать судебные иски.
It is to that end that Burkina Faso will host, from 9 to 11 October in Ouagadougou, the Seventh World Forum of Sustainable Development in the context of climate change. Именно с этой целью Буркина-Фасо будет принимать у себя с 9 по 11 октября в Уагадугу седьмой Всемирный форум по устойчивому развитию в контексте изменения климата.
(a) Map World Forum: A Global Confluence of Geospatial Thought, Hyderabad, India, 10-13 February; а) Всемирный картографический форум: глобальное слияние геопространственной мысли, Хайдарабад, Индия, 10-13 февраля;
(m) Sixteenth World Congress on Disaster and Emergency Medicine, Victoria, Canada, 12-15 May; м) шестнадцатый Всемирный конгресс по медицине катастроф и экстренной медицинской помощи, Виктория, Канада,12-15 мая;
During the course of 2009, the World Diamond Council trained staff to take digital photographs of all rough diamond exports in order to depict their origin, pending the production of footprints by the Working Group. В течение 2009 года Всемирный совет по алмазам осуществил профессиональную подготовку по вопросам осуществления цифрового фотографирования всего экспорта необработанных алмазов, с тем чтобы отражать подлинные источники их происхождения в преддверии получения данных об отличительных признаках от Рабочей группы алмазных экспертов.
In that connection, her country had hosted a World Youth Forum in 2007, at which recommendations had been made on encouraging youth participation in the political arena and in decision-making bodies, in addition to promoting job creation. В этой связи Ливия провела в 2007 году Всемирный молодежный форум, на котором были сделаны рекомендации о поощрении участия молодежи в политической жизни и органах управления, а также о содействии созданию рабочих мест.
ICID and its National Committees celebrated the World Water Day on 22 March 2002, 2003, 2004 and 2005 on the themes assigned for each year. МКОР и ее национальные комитеты праздновали Всемирный день водных ресурсов 22 марта 2002, 2003, 2004 и 2005 годов под девизами, утвержденными для каждого года.
In 2009, for the first time, the World Drug Report featured special sections on the quality of drug data available to UNODC, trends in drug use among young people and police-recorded drug offences. В 2009 году во Всемирный доклад о наркотиках впервые были включены специальные разделы, посвященные качеству данных по наркотикам, имеющихся у ЮНОДК, тенденциях наркопотребления среди молодежи и наркопреступлениях, зарегистрированных полицией.
IOC and WHO work together to encourage the general public to participate in physical activity, and to organize the hugely successful Sport for All World Congress, which encourages the general public to adopt healthy lifestyles. МОК и ВОЗ совместно ведут работу по приобщению населения в целом к занятиям физкультурой и спортом, ими был организован прошедший с огромным успехом Всемирный конгресс под девизом «Спорт для всех», цель которого состояла в пропаганде здорового образа жизни среди широкой общественности.
To demonstrate the potential of rainwater harvesting for increasing water resources, UNEP and the World Agroforestry Centre have developed geographic information system maps for Botswana, Ethiopia, Kenya, Malawi, Mozambique, Uganda, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. Для демонстрации своего потенциала в области сбора дождевой воды в целях увеличения запасов водных ресурсов ЮНЕП и Всемирный центр агро-лесоводства разработали карты географической информационной системы для Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Кении, Малави, Мозамбика, Объединенной Республики Танзании, Уганды и Эфиопии.
International PEN and the World Press Freedom Committee welcomed Colombia's commitments in relation to journalists, including improving guarantees of their rights; encouraging investigations of crimes against them; and fostering a culture in which it was easier for journalists to work. Международный Пен-клуб и Всемирный комитет за свободу печати приветствовали принятые Колумбией обязательства в отношении журналистов, включая укрепление гарантий их прав; поощрение проведения расследований совершенных против них преступлений, а также содействие формированию культуры, в условиях которой журналистам было бы легче работать.
Liberal International (World Liberal Union) Либеральный интернационал (Всемирный либеральный союз)
The World report on disability should prompt the adoption of national measures for implementation in national and regional programmes which would then have to be scaled up. Всемирный доклад об инвалидности должен стимулировать инициативы на национальном уровне, которые оборачивались бы реализацией национальных и региональных программ, которые потом надо было бы реализовывать и в более широком масштабе.
Regarding the eight Millennium Development Goals and the related challenges and achievements, World Igbo Congress notes with great concern that, although successes have been achieved, challenges hinged on human understanding, culture and economic barriers still stand in the way of full employment for all. Что касается восьми Целей развития тысячелетия и связанных с ними задач и достижений, то Всемирный конгресс игбо с большой обеспокоенностью отмечает, что несмотря на достигнутые успехи, обеспечению полной занятости для всех все еще препятствуют проблемы в сфере человеческого взаимопонимания, а также культурные и экономические барьеры.