The World Coal Institute, based in London, is the global industry association for coal producers and stakeholders. |
Всемирный институт угля - глобальная отраслевая ассоциация производителей и потребителей угля с центром в Лондоне. |
The World Coal Institute did not receive requests to cooperate with United Nations bodies during the quadrennial period. |
На протяжении всего четырехгодичного периода Всемирный институт угля не получал просьб о сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций. |
The organization observes World AIDS Day each year and has worked extensively in the field of health care. |
Организация каждый год отмечает Всемирный день борьбы со СПИДом и проводит обширную работу в области здравоохранения. |
World Diabetes Day recognized by the United Nations is celebrated on 14 November every year in conjunction with our local partners. |
Ежегодно 14 ноября организация вместе со своими партнерами отмечает Всемирный день борьбы с диабетом, признанный Организацией Объединенных Наций. |
The organization's biennial World Statistics Congress is well known and brings together several thousand statisticians. |
Организуемый Институтом Всемирный статистический конгресс хорошо известен и объединяет несколько тысяч специалистов по статистике. |
The World Coal Institute is a global industry association comprising major international coal producers and stakeholders. |
Всемирный институт угля представляет собой всемирную отраслевую ассоциацию, объединяющую крупных международных производителей угля и субъектов, заинтересованных в угледобыче. |
Each year the organization had a different campaign strategy on World Environment Day. |
Ежегодно организация разрабатывает новую стратегию проведения кампании во Всемирный день окружающей среды. |
The World Youth Alliance, a global coalition of young people, affirms that every human person possesses intrinsic and inviolable dignity. |
Всемирный альянс молодежи, глобальная коалиция молодых людей, утверждает, что каждая человеческая личность обладает неотъемлемым и непреложным достоинством. |
The World Forum agreed that agenda items 5.2 to 5.5 should be considered by the Executive Committee (AC.). |
Всемирный форум решил, что пункты 5.2-5.5 повестки дня надлежит рассмотреть Исполнительному комитету (АС.). |
If the World Forum agrees with this concept, it will be extended to the other Regulations annexed to the 1958 Agreement. |
Если Всемирный форум примет эту концепцию, то она будет распространена на другие правила, прилагаемые к Соглашению 1958 года. |
The World Forum agreed to remove this agenda item. |
Всемирный форум решил снять этот вопрос с повестки дня. |
The World Forum may wish to consider a proposal by the secretariat and transmit it to the Inland Transport Committee (ITC). |
Всемирный форум, возможно, пожелает рассмотреть предложение секретариата и передать его Комитету по внутреннему транспорту (КВТ). |
The World Forum thanked him for his cooperation and wished him a long, happy retirement. |
Всемирный форум поблагодарил его за сотрудничество и пожелал ему долгих лет жизни и счастья после выхода на пенсию. |
The World Forum agreed to decide on the issued raised in this document. |
Всемирный форум согласился принять решения по вопросам, поднятым в этом документе. |
In September 2010, the second World Investment Forum, organized by UNCTAD, was held in China. |
В сентябре 2010 года в Китае был проведен второй Всемирный инвестиционный форум, организованный ЮНКТАД. |
Another example is World Tariff Profiles 2010, a joint publication of WTO, the International Trade Centre UNCTAD/WTO, and UNCTAD. |
Другой пример - "Всемирный обзор тарифов за 2010 год", совместное издание ВТО, Международного торгового центра ЮНКТАД/ВТО и ЮНКТАД. |
My country will host the sixth World Water Forum in Marseille from 12 to 17 March 2012. |
В моей стране, в Марселе, в период 12 - 17 марта 2012 года будет проходить шестой Всемирный водный форум. |
The World Forum also noted that EOS had initiated the process for the designation of Technical Services already accredited by other Parties to the Agreement. |
Всемирный форум также отметил, что ЕОС инициировала процесс назначения технических служб, уже аккредитованных другими Сторонами Соглашения. |
On behalf of the informal group, he requested the authorization of the World Forum to start in 2010 a trial of the system. |
От имени неофициальной группы он просил Всемирный форум дать разрешение на начало апробирования этой системы в 2010 году. |
The World Forum would then decide if amendments to R.E. should be incorporated in the consolidated text. |
После этого Всемирный форум примет решение о том, следует ли включать соответствующие поправки к СР.З в сводный текст. |
The World Forum welcomed the availability of that information and its accessibility via the website. |
Всемирный форум с удовлетворением отметил наличие этой информации и ее доступность через веб-сайт. |
The World Forum may wish to be informed by the representative of the United States of America on the preparatory work for the EFV conference. |
Всемирный форум, возможно, пожелает заслушать сообщение представителя Соединенных Штатов Америки о подготовительной работе к конференции ЭТС. |
The World Forum agreed to have, on the basis of the comments received, a final review of the proposal at its March 2011 session. |
Всемирный форум решил провести на основе полученных замечаний окончательное рассмотрение этого предложения на своей сессии в марте 2011 года. |
India informed the World Forum that his country was also in the process of transposing the gtr on WMTC. |
Представитель Индии проинформировал Всемирный форум о том, что в его стране также осуществляется процесс транспонирования гтп по ВЦИМ. |
The World Forum has already developed more than 140 regulations and rules on vehicles. |
Всемирный форум уже разработал более 140 правил и предписаний, касающихся транспортных средств. |