Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "World - Всемирный"

Примеры: World - Всемирный
In conclusion, he stated that in the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, the World Council of Churches and its Commission of the Churches on International Affairs pledged its continuing support and partnership both to the United Nations and the Special Committee. В заключение он заявил, что в ходе второго Международного десятилетия за искоренение колониализма Всемирный совет церквей и его Церковная комиссия по международным делам обещают и впредь поддерживать Организацию Объединенных Наций и Специальный комитет и укреплять с ними партнерские связи.
The Working Party noted that the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations was to adopt amendments to Regulation No. 105 at its November 2004 session in order to bring this Regulation into line with the amendments to ADR entering into force on 1 January 2005. Рабочая группа отметила, что Всемирный форум для согласования правил в области транспортных средств должен принять на своей сессии в ноябре 2004 года поправки к Правилам Nº 105, направленные на адаптацию этих Правил с учетом поправок к ДОПОГ, вступающих в силу 1 января 2005 года.
Efforts should be scaled up to effectively implement the global partnership for development as set out in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus on Financing for Development and the Johannesburg Plan of Implementation and to effectively operationalize the World Solidarity Fund for Poverty. Следует в более широких масштабах предпринимать усилия для того, чтобы действительно сделать реальностью глобальное партнерство в интересах развития, как это предусмотрено в Декларации тысячелетия, Монтеррейском консенсусе по финансированию развития и Йоханнесбургском плане выполнения решений, а Всемирный фонд солидарности для искоренения нищеты - работающей структурой.
The 15th World Youth Day currently being held in Rome with the participation of a million young people from over 160 countries was another Church activity which would promote respect and integration among young people from different cultures, ethnic groups and communities. Еще одним мероприятием церкви, которое проводится в интересах содействия взаимному уважению и интеграции среди молодых людей, представляющих различные культуры, этнические группы и сообщества, является организованный в Риме 15й Всемирный день молодежи, в котором принимают участие миллион молодых людей из 160 с лишним стран мира.
The Brahma Kumaris World Spiritual University (BKWSU) notes the persistent and continuing nature of the violation of economic, social and cultural human rights, and considers that any impunity for violators, whether actual or perceived, can only encourage further violations. Всемирный духовный университет "Брахма Кумарис" (ВДУБК) отмечает постоянный и непрекращающихся характер нарушения экономических, социальных и культурных прав человека и считает, что любая безнаказанность их нарушителей, как явная, так и не явная, может лишь только стимулировать дальнейшие нарушения.
The overall aim of the project in the medium term is to produce draft guidelines and compile existing data in time for inclusion in the UNESCO "World report on cultural diversity" for 2007. В среднесрочной перспективе главная цель этого проекта заключается в подготовке проекта руководящих принципов и своевременной компиляции имеющихся данных для включения во «Всемирный доклад ЮНЕСКО о культурном разнообразии» за 2007 год.
The United Nations Committee on Information has devoted an annual day to reaffirming its commitment to commemorating World Press Freedom Day every year since the Day was proclaimed by the General Assembly in 1993. С того момента, как Генеральная Ассамблея провозгласила Всемирный день свободы печати в 1993 году, каждый год Комитет по информации Организации Объединенных Наций отводит один день в год, чтобы подтвердить свою приверженность этому событию.
The following non-governmental organizations were represented: the Central and East European Working Group for the Enhancement of Biodiversity, the European ECO-Forum, the European Environmental Bureau, the World Conservation Union, and Youth and Environment Europe. На совещании были представлены следующие неправительственных организации: Рабочая группа Центральной и Восточной Европы по расширению биоразнообразия, Европейский ЭКО-Форум, Европейское экологическое бюро, Всемирный союз охраны природы и организация "Молодежь и экологически чистая Европа".
Mr. C. Arden-Clarke, Head, Trade and Investment Unit, World Wide Fund for Nature (WWF) г-н К. Арден-Кларк, руководитель Секции по вопросам торговой и инвестиционной деятельности, Всемирный фонд охраны природы (ВФП);
b Beginning in 1998, the World Bank/IDA no longer specifically report data on technical cooperation expenditure, as noted in the test. Ь Начиная с 1998 года Всемирный банк/МАР не представляют конкретных данных о расходах на техническое сотрудничество, как это было отмечено в тексте.
In addition, the Global Mechanism is engaging with key organizations, such as the International NGO Network on Desertification and Drought, the World Wide Fund for Nature and Conservation International. В дополнение к этому Глобальный механизм контактирует с такими важными организациями, как Международная сеть НПО по проблемам опустынивания и засухи, Всемирный фонд охраны дикой природы и "Консервейшн интернэшнл".
40 Statement by M. Hayashi, Assistant Director-General, Fisheries Department, FAO, "Conservation of the coastal and marine environment through sustainable resources management in fisheries", World Environment Day, FAO, 5 June 1998. 40 Заявление помощника Генерального директора ФАО, начальника Департамента по вопросам рыболовства г-на Хаяси "Сохранение прибрежной и морской среды посредством устойчивого управления рыбными ресурсами", Всемирный день окружающей среды, ФАО, 5 июня 1998 года.
These included the XX World Congress of IUFRO (Tampere, Finland), Conference on Domestication, Production and Utilisation of New Crops (Southampton, UK), IUFRO International Conference for Working Group on Forest Products Marketing (Tofino, Canada) and others. В их числе можно назвать ХХ Всемирный конгресс МСЛНИО (Тампере, Финляндия), Конференцию по вопросам акклиматизации, производства и использования новых культур (Саутгемптон, Соединенное Королевство), Международное совещание Рабочей группы МСЛНИО по маркетингу лесных товаров (Тофино, Канада) и другие.
In March 1995, the Board of Directors decided to change the dates of the Press Freedom Day in the Western Hemisphere to endorse UNESCO's World Press Freedom Day (3 May). В марте 1995 года Совет директоров принял решение изменить дату проведения Дня свободы печати в странах Западного полушария, и утвердил 3 мая как Всемирный день свободы печати ЮНЕСКО.
(a) "World Urban Forum", Curitiba, Brazil, 29 May 1992; а) "Всемирный форум городов", Куритиба, Бразилия, 29 мая 1992 года;
Mr. Oshaug (World Alliance for Nutrition and Human Rights) said that developed countries were not in fact dismissing the right to food, since the right was seen as an integral part of the notion of security of livelihood. Г-н Ошог (Всемирный альянс за питание и права человека) говорит, что на самом деле развитые страны не игнорируют право на питание, поскольку это право считается составной частью концепции обеспеченности средствами к существованию.
Possible partners: The Ramsar Convention secretariat, the UNECE Timber Committee, the World Conservation Union, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UNEP, the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, WWF and private-sector organizations. Возможные партнеры: секретариат Рамсарской конвенции, Комитет по лесоматериалам ЕЭК ООН, Всемирный союз охраны природы, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, ЮНЕП, Конференция по вопросам охраны лесов на уровне министров, ВФДП и организации частного сектора.
Given the direct impact that this issue has on development, I wish to note that, in December 2003, at Concepción, Chile, the World Biotechnology Forum will take place under the sponsorship of the United Nations Industrial Development Organization and the Government of Chile. С учетом непосредственного воздействия, которое этот вопрос оказывает на развитие, я хотела бы заметить, что в декабре 2003 года в Консепсьоне, Чили, пройдет Всемирный форум по биотехнологии под эгидой Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, и правительства Чили.
These organizations include the National Forum for Human Rights, Caritas Makeni, the Inter-Religious Council, Youth for a Sustainable Lomé Agreement, Forum of Conscience and the World Council on Religion and Peace. К числу таких организаций относятся Национальный форум за права человека, "Каритас - Макени", Межконфессиональный совет, "Молодежь за эффективное выполнение Ломейского соглашения", "Форум сознательности" и Всемирный совет по делам религии и мира.
Most energy experts and organizations, including the World Energy Council and the European Union, agree that a substantial part of primary energy demand in the foreseeable future will consist of coal, oil and gas. Большинство экспертов в области энергетики и организации, включая Всемирный энергетический совет и Европейский союз, согласны с тем, что значительная часть спроса на первичные энергоресурсы в обозримом будущем будет приходиться на уголь, нефть и газ.
South-South and North-South cooperation must be strengthened, and in that context her delegation welcomed the upcoming South-South High-level Conference on Science and Technology, to be held in Dubai, and the first Biotechnology World Forum, to be held in Chile. Необходимо расширить сотрудничество по линии Юг-Юг и Север-Юг, в связи с чем важное значение будет иметь конференция по науке и технике, которая состоится в Дубае, и первый Всемирный форум по биотехнологии, который пройдет в Чили.
Cambridge Energy Research Associates, Ecological Vernadski Foundation, GEOSTOCK, Russia and CIS Foreign Investment Promotion Centre and World Business Council for Sustainable Development. энергетических исследований Кембриджа, Экологический фонд им. Вернадского, ГЕОСТОК, Центр по привлечению зарубежных инвестиций в Россию и СНГ и Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития.
b) 3rd World Congress on Rural Women, held in Spain (2nd to 4th of October 2002- Madrid). Ь) третий Всемирный конгресс по положению сельских женщин, проходивший в Испании (2 - 4 октября 2002 года, Мадрид).
The Croatian World Congress has been very active in the Economic and Social Council of the United Nations as well as other U.N. activities. Всемирный хорватский конгресс принимает весьма активное участие в работе Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций, а также других видах деятельности Организации Объединенных Наций.
(e) April 2001, Geneva: the World Alliance of Reformed Churches made an oral intervention at the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights; ё) апрель 2001 года, Женева: Всемирный альянс реформатских церквей выступил с устным заявлением на пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека;