The World Forum agreed to resume consideration of this subject at its next session and invited the secretariat to contact the different standardization bodies for their positions. |
Всемирный форум решил возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии и поручил секретариату связаться с различными органами по стандартизации для выяснения их позиции. |
The secretariat informed the World Forum that the text of the revised publication was in the administrative authorization process for its submission for publication. |
Секретариат проинформировал Всемирный форум о том, что текст пересмотренной публикации находится в процессе получения административного разрешения на представление для опубликования. |
Concerning FDI, UNCTAD played a key role in the formulation of new investment policies by organizing the World Investment Forum (WIF) 2010. |
Что касается ПИИ, ЮНКТАД сыграла ключевую роль в разработке новой инвестиционной политики, организовав Всемирный инвестиционный форум (ВИФ) 2010 года. |
In the light of the current financial crisis, it is unlikely that the World Solidarity Fund will become operational without a strong commitment from Member States to contribute to it. |
С учетом нынешнего финансового кризиса маловероятно, что Всемирный фонд солидарности начнет функционировать в отсутствие твердого намерения государств-членов делать в него взносы. |
The World Centre for Mediation was established in keeping with the State's commitment to spread a culture of tolerance and reject extremism by engaging the revealed religions in constructive dialogue. |
Был создан Всемирный посреднический центр в соответствии с приверженностью государства распространению культуры терпимости и обеспечению отказа от экстремизма на основе налаживания конструктивного диалога с богооткровенными религиями. |
The World Forum recalled the Chairs of its subsidiary bodies to report on the consideration of the revised R.E. by its March 2011 session. |
Всемирный форум просил председателей своих вспомогательных органов проинформировать о ходе обсуждения пересмотренной СР. до его мартовской сессии 2011 года. |
The World Forum is a permanent Working Party within the institutional framework of the United Nations, which has specific terms of reference and rules of procedure. |
Всемирный форум является постоянной рабочей группой в институциональных рамках Организации Объединенных Наций, которая имеет конкретный круг ведения и правила процедуры. |
The organization observed International Day for the Eradication of Poverty, World Food Day and Human Rights Day every year covered by the present report. |
В течение данного отчетного периода Организация ежегодно отмечала Международный день борьбы за ликвидацию нищеты, Всемирный день продовольствия и День прав человека. |
CCF commemorated World AIDS Day and is committed to helping children and their family members make direct, positive contributions in the struggle to overcome AIDS. |
Во Всемирный день борьбы со СПИДом ХДФ продолжал помогать детям и членам их семей предпринимать непосредственные позитивные шаги для преодоления СПИДа. |
As concerns fuel-quality standards, in 2007 the World Forum demonstrated the close inverse link between the market fuel quality and the emissions of pollutants from motor vehicles. |
Что касается стандартов качества топлива, то в 2007 году Всемирный форум продемонстрировал тесную обратную связь между качеством топлива на рынке и выбросами загрязнителей транспортными средствами. |
At its closing plenary meeting, the Board decided that the World Forum of Civil Society Networks should be included in the special category of non-governmental organizations. |
На своем заключительном пленарном заседании Совет постановил, что Всемирный форум сетей гражданского общества будет включен в специальную категорию неправительственных организаций. |
The representative of the EC informed the World Forum about the progress made by the EC in the process of accession to the Agreement. |
Представитель ЕС проинформировал Всемирный форум о результатах осуществления в ЕС процедуры присоединения к этому Соглашению. |
Another list with the priorities and items about which the World Forum and its Subsidiary bodies are considering as exchange of views and information will also be presented. |
Будет также представлен перечень приоритетов и вопросов, которые Всемирный форум и его вспомогательные органы рассматривают в рамках обмена мнениями и информацией. |
The Special Rapporteur welcomed the fact that the World Food Day on 16 October was dedicated to the theme of the right to food. |
Специальный докладчик с удовлетворением констатировал, что Всемирный день продовольствия 16 октября был посвящен теме права на питание. |
At the twelfth session of the Committee, the United Nations Statistics Division announced the proposal for observation of a World Statistics Day on 20 October 2010. |
На двенадцатой сессии Комитета Статистический отдел Организации Объединенных Наций огласил предложение провести 20 октября 2010 года Всемирный день статистики. |
During the sixteenth session, the World Energy Council (WEC) gave a presentation on a WEC study, "Europe's Vulnerability to Energy Crises". |
На шестнадцатой сессии Всемирный энергетический совет (ВЭС) представил доклад по исследованию ВЭС "Уязвимость Европы к энергетическим кризисам". |
It invited all States to devote the World Day to promoting public awareness to combat desertification and the effects of drought and the implementation of the provisions of the Convention. |
Она предложила всем государствам использовать Всемирный день для пропаганды среди общественности целей борьбы с опустыниванием и последствиями засухи и необходимости претворения в жизнь положений Конвенции. |
Some international organizations and other bodies have observer status in the Group of Experts (e.g., UNESCO, the UNEP World Conservation Monitoring Centre and GESAMP). |
Некоторые международные организации и другие органы имеют в Группе экспертов статус наблюдателей (например, ЮНЕСКО, Всемирный центр мониторинга природоохраны, ЮНЕП и ГЕСАМП). |
The World Centre for Research for Peace focuses on activities to promote education for peace, laying emphasis on conflict prevention and resolution. |
Всемирный центр исследований по вопросам мира главным образом пропагандировал идею просвещения в интересах мира с упором на предотвращение и урегулирование конфликтов. |
The Hunger Run on World Food Day was organized annually to raise awareness about hunger and malnutrition and to collect funds for community projects. |
Ежегодно во Всемирный день продовольствия проводится Забег против голода, преследующий цель повысить уровень информированности о голоде и недоедании и собрать средства на общинные проекты. |
A. Resolution 24/1: World Cities Day |
А. Резолюция 24/1 «Всемирный день городов» |
World Child and Youth Forum (sixty-third session); |
Всемирный детский и юношеский форум (шестьдесят третья сессия) |
World Water Day, 22 March: The High-Level Forum |
Всемирный день водных ресурсов, 22 марта: Форум высокого уровня |
Growth Competitiveness Index (World Economic Forum) |
Индекс конкурентоспособности роста (Всемирный экономический форум) |
The World Forum initiated consideration on automated vehicles in the framework of the 1958 and 1998 Agreements on the construction of vehicles. |
Всемирный форум приступил к рассмотрению вопроса об автоматизированных автомобилях в рамках Соглашений 1958 и 1998 годов о конструкции транспортных средств. |