Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "World - Всемирный"

Примеры: World - Всемирный
The University recently established in Montevideo, Uruguay, a World Centre for Research and Information on Peace, which will enjoy the status of regional sub-headquarters of the University for Peace in South America. Недавно в Монтевидео, Уругвай, Университет создал всемирный центр исследований и информации по проблемам мира, который будет иметь статус субрегионального отделения Университета мира в Южной Америке.
The observer for the Minority Rights Group stressed the need for obtaining data on the issue of literacy and minorities and mentioned that MRG was preparing a new World Directory on Minorities. Наблюдатель от Группы по правам меньшинств подчеркнул необходимость получения информации по вопросу об уровне грамотности представителей меньшинств и отметил, что Группа подготавливает новый Всемирный справочник по меньшинствам.
The World Forum noted that GRPE had extended in this respect the Terms of Reference of the GFV informal group in order to establish a specific task force on this issue. Всемирный форум принял к сведению, что в этой связи GRРЕ расширила круг ведения неофициальной группы по ГМТС с целью учреждения отдельной целевой группы по этому вопросу.
The evolution of WP. into a World Forum has required the adoption by WP. of a uniform process for the development of new regulations and the harmonization or amendment of existing regulations, consistent with the requirements set forth in the multilateral Agreements administered by WP.. Преобразование WP. во Всемирный форум потребовало от WP. принять единообразную процедуру разработки новых правил и согласования или изменения существующих правил в соответствии с требованиями, изложенными в многосторонних соглашениях, входящих в сферу компетенции WP..
The World Energy Council informed the UN Task Force that after publication of the 2001 Survey of Energy Resources in October this year the process of compiling this tri-annual survey will be reviewed taking into consideration results of the harmonisation project. Всемирный энергетический совет проинформировал Целевую группу ООН о том, что после публикации Обзора энергетических ресурсов 2001 года в октябре этого года процесс подготовки этого трехгодичного Обзора будет пересмотрен с учетом результатов деятельности по гармонизации.
The World Conservation Union and the International Council of Scientific Unions are considering the optimal ways in which scientific and technological communities could contribute to the preparations for the Summit and to the Summit itself. Всемирный союз охраны природы и Международный совет научных союзов изучают оптимальные формы участия научно-технических сообществ в подготовке Встречи на высшем уровне и самом этом мероприятии.
The business and industry major focal group is represented by the International Council of Forest and Paper Associations, the World Business Council for Sustainable Development and the Inter-African Forest Industries Association. Основную группу представителей деловых и промышленных кругов представляют Международный совет ассоциаций лесной и целлюлозно-бумажной промышленности, Всемирный предпринимательский совет за устойчивое развитие и Межафриканская ассоциация предприятий лесной промышленности.
At the 21st meeting, on 23 October, the representative of Qatar, on behalf of Armenia, Belarus, Benin, Jordan, Oman and Qatar, introduced a draft resolution entitled "World Autism Awareness Day". На 21-м заседании 23 октября представитель Катара от имени Армении, Беларуси, Бенина, Иордании, Катара и Омана представил проект резолюции, озаглавленный «Всемирный день распространения информации о проблеме аутизма».
(b) The World Energy Council (WEC) is preparing a major global coal study entitled "Sustainable Global Energy Development: the Case of Coal". Ь) Всемирный энергетический совет (ВЭС) ведет подготовку крупного глобального исследования по углю под названием "Устойчивое глобальное развитие энергетики: угольная промышленность".
In addition to the activities each year around the globe on World Environment Day on 5 June, The International Day for the Eradication of Poverty was observed by UNEP for the first time in 2005. Помимо мероприятий, ежегодно проводимых во всем мире 5 июня - Всемирный день окружающей среды, в 2005 году ЮНЕП впервые отметила Международный день борьбы за ликвидацию нищеты.
I call on them to contribute generously to the World Solidarity Fund in order to allow it to become operational in the shortest time possible and to make it possible for it to translate its universal values into reality. Я призываю их как можно быстрее внести щедрый вклад во Всемирный фонд солидарности, с тем чтобы он по возможности скорее стал действовать и чтобы дать ему возможность претворить свои универсальные цели в реальность.
It was important for the World Urban Forum and Advisory Committee of Local Authorities to retain an advisory function, and not to affect the intergovernmental guidance provided by the Governing Council and Committee of Permanent Representatives. Важно, чтобы Всемирный форум по проблемам городов и Консультативный комитет местных органов власти сохранили консультативную функцию, а не вмешивались в межправительственную деятельность, осуществляемую Советом управляющих и Комитетом постоянных представителей.
The World Forum noted the status of the Agreement as of 2 March 2009 as well as the status of the priorities and items on which the exchange of views should continue. Всемирный форум отметил статус Соглашения по состоянию на 2 марта 2009 года, а также положение в связи с приоритетами и пунктами, по которым следует продолжить обмен мнениями.
The World Forum encouraged the organizer of the conferences to cooperate closely with the previous organizer, as well as with the GRPE informal group on EFV and with other bodies like MEET and IEA. Всемирный форум настоятельно просил организаторов конференции тесно сотрудничать с предыдущим организатором, а также с неофициальной группой GRPE по ЭТС и другими органами, такими, как МОСЭТ и МЭА.
World Food Day 2002, under the theme "Water: Source of Food Security" will be observed with the opening of a special Exhibit on the subject. Всемирный день продовольствия 2002 года, который будет проводиться по теме «Вода: источник продовольственной безопасности», начнется с открытия специальной выставки по данной теме.
In May 2001, the United Nations Conference on the Least Developed Countries would be held in Brussels and the fourth session of the World Youth Forum would be held in Senegal. Кроме того, в мае 2001 года в Брюсселе будет проведена Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, а в Сенегале состоится четвертый Всемирный форум молодежи.
Through the World Diamond Council, the diamond industry has over the past year further developed and refined its proposals for a system of voluntary self-regulation of the diamond trade, which would complement and reinforce the efforts of Governments. Действуя через Всемирный совет по алмазам, алмазная промышленность в течение последнего года продолжала разработку и уточнение своих предложений по системе добровольного саморегулирования алмазной торговли, которые дополняли бы и поддерживали усилия правительств.
One representative noted that the World Urban Forum had made a significant contribution to mainstreaming the urban agenda and had a significant role to play in strengthening coordination of international support to implementation of the Habitat Agenda. Один из представителей указал, что Всемирный форум по вопросам городов внес значительный вклад в актуализацию повестки дня городов и играет значительную роль в укреплении координации международной поддержки осуществления Повестки дня Хабитат.
As part of its technical cooperation programmes, IMO established the World Maritime University, in Sweden, and the International Maritime Law Institute, in Malta, as unique international centres of excellence to cater to the practical needs of developing states in the maritime field. В рамках своих программ технического сотрудничества ИМО учредила Всемирный морской университет в Швеции и Международный институт морского права на Мальте в качестве уникальных международных центров знаний для удовлетворения практических потребностей развивающихся государств в морской области.
The General Assembly, by resolution 438, adopted Part I of the Protocol of Implementation, entitled "World Committee on Tourism Ethics - body responsible for interpreting, applying and evaluating the provisions of the Global Code of Ethics for Tourism". В резолюции 438 Генеральная ассамблея приняла первую часть Реализационного протокола, озаглавленную «Всемирный комитет по этике туризма - орган, занимающийся толкованием, применением и анализом положений Глобального этического кодекса туризма».
The World Alliance of YMCAs is concerned about the double discrimination that young women face in securing decent work and is committed to advocating for the rights of girls and young women. Всемирный альянс ИМКА обеспокоен наличием двойной дискриминации, с которой сталкиваются при поиске достойной работы молодые женщины, и выражает приверженность делу борьбы за права девушек и молодых женщин.
Mr. DE ZAYAS (Secretary of the Committee) said, in response to a question from Ms. EVATT, that the "World Report on Human Development" would be distributed to members in a few days. Отвечая на вопрос г-жи ЭВАТ, г-н ДЕ ЗАЯС (секретарь Комитета) говорит, что Всемирный доклад о развитии людского потенциала будет распространен среди членов Комитета через несколько дней.
The representative of Germany informed the World Forum that the analysis of the DETA questionnaire had not yet been concluded and announced that the Chairman of the informal group would provide a more detailed report at the June 2009 session. Представитель Германии проинформировал Всемирный форум, что анализ вопросника ДЕТА еще не завершен, и сообщил, что Председатель неофициальной группы представит более подробный отчет на сессии в июне 2009 года.
The World Forum noted that the DETA informal was still considering the simplification of the marking of lighting and light-signalling devices and that the group would meet again on 13 November 2009. Всемирный форум отметил, что неофициальная группа по ДЕТА по-прежнему рассматривает возможность упрощения маркировки устройств освещения и световой сигнализации и что эта группа соберется вновь 13 ноября 2009 года.
The World Day for Consumer Rights is commemorated annually by MCIL and a series of activities such as multi media campaigns, national seminars and meetings are conducted to raise awareness on the 'rights of the consumers'. Ежегодно МТПТ отмечает Всемирный день прав потребителей, проводя ряд мероприятий, таких как кампании в различных СМИ, а также национальные семинары и совещания в целях повышения осведомленности о правах потребителей.