The main source is the burning of biomass and coal for cooking and heating, with health risks being particularly high for women and children (World Energy Council, 1995a). |
Основным источником загрязнения является использование биомассы и угля в целях приготовления пищи и обогрева, при этом наибольший ущерб причиняется здоровью женщин и детей (Всемирный энергетический совет, 1995 год). |
I have the honour of writing to inform you that the First World Biotechnology Forum will be held in Concepción, Bío-Bío Region, Chile, from 9 to 12 December 2003. |
Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству для того, чтобы сообщить Вам о том, что 9-12 декабря 2003 года в городе Консепсьон, провинция Био-Био, Чили, пройдет первый Всемирный форум по биотехнологии. |
The following non-governmental organizations were represented: CropLife International, Foundation for Advancements in Science and Education, International Council of Chemical Associations, Korea Crop Protection Association, Pesticide Action Network, World Wide Fund for Nature. |
На сессии были представлены следующие неправительственные организации: "Кроп лайф интернэшнл", Фонд для развития науки и образования, Международный совет ассоциаций производителей химической продукции, Корейская ассоциация по охране сельскохозяйственных культур, "Пестисайд экшн нетворк", Всемирный фонд природы. |
World Congress "L'esperienza prenatale" (May 2008, Parma, Italy) organized under OMAEP auspices by the Italian association, Parma University and international bodies: the OMAEP President made a speech. |
Всемирный конгресс «Пренатальный опыт» (май 2008 года, Парма, Италия), организованный итальянской ассоциацией, Пармским университетом и международными органами под эгидой Всемирной организации ассоциаций пренатального воспитания: выступление председателя. |
The World Forum noted that Ms. N. Enonler was retiring after more than 30 years of work in the United Nations System, 20 of which were in the vehicle regulation unit. |
Всемирный форум отметил, что г-жа Н. Энонлер выходит на пенсию после более 30 лет работы в системе Организации Объединенных Наций, 20 из которых она проработала в подразделении, занимающемся вопросами автомобильных правил. |
The World Alliance for Citizen Participation (CIVICUS) regretted that Ethiopia was unwilling to repeal or amend the recently enacted civil society law, and urged it to reconsider its rejection of recommendations 23 to 27. |
Всемирный союз за участие граждан (СИВИКУС) выразил сожаление по поводу того, что Эфиопия не готова отменить или изменить недавно принятый закон о гражданском обществе, и настоятельно призвал ее пересмотреть свою позицию в отношении рекомендаций 23-27. |
World Urban Forum 4. The main United Nations representative actively participated in round tables, events, and lectures, and the ARCPEACE promoted its book "Are architects and planners obstacles to slum upgrading?". |
Четвертый Всемирный форум городов: главный представитель в Организации Объединенных Наций принял активное участие в дискуссиях за круглым столом, различных мероприятиях и лекциях, а "АРКПИС" провела рекламную акцию своей публикации "Являются ли архитекторы и землеустроители препятствием для модернизации трущоб?". |
This report also generated massive media coverage mentioning World Statistics Day, including in numerous technology-related media and websites. The International Labour Organization and the United Nations Conference on Trade and Development launched new specialized databases on 20 October. |
Этот доклад также широко освещался в средствах массовой информации, которые упомянули Всемирный день статистики, в том числе на многочисленных информационных порталах и веб-сайтах, связанных с технологиями. 20 октября Международная организация труда и Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию открыли новые специализированные базы данных. |
Novozymes - a manufacturer of bio-engineered enzymes - has opened its books to the World Wildlife Fund to explore, using Life Cycle Analysis, the greenhouse gas mitigation potential of industrial biotechnology. |
Изготовитель ферментов биоинженерная фирма «Новозаймс» допустила к своим финансовым отчетам Всемирный фонд дикой природы, с тем чтобы совместными усилиями, пользуясь индексом оценки жизненного цикла, изучить потенциальные возможности промышленной биотехнологии по снижению выбросов парниковых газов. |
In this respect, the World Forum WP. set up new working groups for the development of worldwide harmonized light vehicle emission test procedures and for environmentally friendly vehicles. |
В этом отношении Всемирный форум РГ. учредил новые рабочие группы для разработки всемирных согласованных процедур испытаний транспортных средств малой грузоподъемности на выбросы и по экологически благоприятным транспортным средствам. |
The World Forum called for an integrated approach, also taking into account that measures such as eco-driving and better traffic management may be very cost-effective in obtaining substantial short-term CO2 reduction in the existing vehicle fleet. |
Всемирный форум призвал к применению комплексного подхода при учете того, что такие меры, как экологичная манера езды и более совершенное управление автомобильными потоками могли бы оказаться весьма затратоэффективными для достижения значительного сокращения выбросов СО2 в краткосрочном плане при существующем парке автотранспорта. |
In Zambia, the World Wide Fund for Nature, the Government and local communities have managed to restore a more natural flow regime below the Itezhi-Tezhi Dam to restore livelihoods and the environment. |
В Замбии Всемирный фонд дикой природы, правительство и местные общины объединили свои усилия с целью восстановления более естественного режима водотока вниз от дамбы Итежи-Тежи, благодаря чему удалось восстановить средства к существованию и окружающую среду. |
In October-November 2007 Sulabh organized the World Toilet Summit held in Delhi, India where participants from more than 45 countries participated and discussed various issues relating to improvement of sanitation. |
В октябре-ноябре 2007 года «Сулабх» провела в Дели, Индия, очередной Всемирный туалетный саммит, в ходе которого участники из 45 стран обсудили ряд вопросов, связанных с улучшением санитарных условий. |
PART I: Introduction The World Youth Foundation (W-Y-F) was launched in 1994 and has provided a platform for the interchange of ideas among youth organizations both locally and internationally. |
Всемирный фонд молодежи (ВФМ) был образован в 1994 году с целью создания платформы для обмена мнениями между молодежными организациями как на местном, так и на международном уровне. |
To give a voice to these children, AFXB and a coalition of supporters launched World AIDS Orphans Day (WAOD) on 7 May 2002. |
Чтобы голос этих детей был услышан, АФКБ и коалиция ее сторонников учредили Всемирный день осиротевших от СПИДа, который впервые отмечался 7 мая 2002 года. |
The World Bank/International Development Association (IDA) is excluded from this traditional definition of technical cooperation; its contributions are viewed as free-standing, grant-free assistance aimed at expanding the 'software' aspects of development. |
Всемирный банк/Международная ассоциация развития (МАР) не включены в это традиционное определение технического сотрудничества; их вклад в него рассматривается как отдельный вид помощи, осуществляемой без предоставления субсидий и направленной на расширение «программных» аспектов развития. |
The World Business Council for Sustainable Development has launched six sector projects to address some of the most difficult dilemmas in particular industries (cement, mining/minerals, electrical utilities, paper, mobility). |
Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития приступил к осуществлению шести отраслевых проектов для решения некоторых из наиболее трудных задач, стоящих перед отдельными отраслями промышленности (производство цемента, горнодобывающая промышленность, добыча полезных ископаемых, электроснабжение, бумажное производство, мобильность). |
The World Resources Institute, in collaboration with UNEP, supported the development of the Pan-African non-governmental organization EIS-Africa and co-sponsored its Africa-wide conferences, which highlighted the use of geospatial information in support of the Millennium Development Goals. |
Взаимодействуя с ЮНЕП, Всемирный институт ресурсов поддержал развитие панафриканской неправительственной организации "Сеть совместного управления экологической информацией в Африке" (ЭИС-Африка) и участвовал в финансировании нескольких проводимых ею общеафриканских конференций, на которых особое внимание уделялось использованию геопространственной информации для достижения Целей развития тысячелетия. |
The World Forum noted that IWVTA would meet again in Paris on 22 June 2012 and its two drafting subgroups on 20 and 21 June 2012, respectively. |
Всемирный форум отметил, что группа по МОУТКТС проведет свое следующее совещание в Париже 22 июня 2012 года, а ее две редакционные подгруппы - 20 и 21 июня 2012 года соответственно. |
The World Congress was the first multi-point Internet video conference undertaken from Japan, linking scholars and government and business leaders in Asia, Europe and North America and allowing access to an extended audience in some 100 countries. |
Всемирный конгресс стал первой мультитерминальной видеоконференцией, организованной из Японии через сеть «Интернет», которая объединила ученых и руководителей из правительственных и деловых кругов в Азии, Европе и Северной Америке, а также обеспечила возможность участия в работе Конференции обширной аудитории примерно в 100 странах. |
UNDP support focused on developing the necessary institutional capacities and human resources while the World Bank/GEF provided technical support to stabilizing the environment and improving the management of international waters. |
Оказываемая ПРООН помощь в первую очередь была направлена на развитие необходимых организационных возможностей и людских ресурсов, в то время как Всемирный банк/ГЭФ оказывали техническую помощь в деле стабилизации окружающей среды и повышения эффективности управления международными водами. |
The organization cooperated with the European Office of UNDP in Geneva in preparation of the World Alliance of Cities Against Poverty and for the annual observances of 17 October. |
Движение «Четвертый мир» продолжало следить за работой Исполнительного совета ПРООН. Организация сотрудничала с Европейским отделением ПРООН в Женеве в связи с подготовкой инициативы «Всемирный альянс городов против нищеты» и ежегодным проведением дня 17 октября. |
World Youth Forum of the United Nations, 2-6 August 1998, Braga, Portugal - Verbal statement about Rotary-sponsored youth leadership programmes by an RI representative. |
Всемирный форум молодежи Организации Объединенных Наций, 2 - 6 августа 1998 года, Брага, Португалия - устное сообщение представителя «Ротари» об осуществляемой под эгидой «Ротари» программе формирования руководящих навыков у молодежи. |
The World Bank-IMF debt sustainability framework classified countries into one of three policy performance categories using the Bank's Country Policy and Institutional Assessment index. |
Применяя механизм оценки приемлемого уровня задолженности, Всемирный банк и МВФ подразделяют страны на три категории по результатам проводимой политики, с использованием индекса оценки страновой политики и институциональной оценки Банка. |
The World Declaration on Education for All: Meeting Basic Learning Needs provided a new vision for education and gave impetus to normative action in Member States. |
Всемирный форум по образованию, организованный в апреле 2000 года в Дакаре, придал дальнейший импульс в плане реализации права на базовое образование для всех безо всякой дискриминации и безо всяких исключений. |