The World Volunteer Web (), managed by the United Nations Volunteers, has become a valued information resource for volunteerism, promoting awareness and encouraging active involvement. |
Всемирный веб-сайт добровольцев (), существующий при поддержке Программы добровольцев Организации Объединенных Наций, стал ценным источником информации по добровольческой деятельности, который повышает осведомленность общества об этом движении и привлекает новых участников. |
The representative of Japan informed the World Forum about the postponement of the Ministerial Conference on Global Environment and Energy in Transport to 14-16 January 2009. |
Представитель Японии проинформировал Всемирный форум о том, что Конференция на уровне министров по проблемам глобальной окружающей среды и использования энергии на транспорте перенесена на 14 - 16 января 2009 года. |
The World Conservation Union lists 40 per cent of St. Helena's endemic plants as endangered, while other conservationists insist that the actual proportion is higher. |
Всемирный союз охраны природы считает, что 40 процентов эндемических растений на острове Св. Елены находятся под угрозой исчезновения, в то время как другие природоохранные организации утверждают, что на самом деле этот показатель выше. |
The World Youth Alliance is convinced that through creativity, innovation and hard work, people can overcome the current development challenges posed by rapid urbanization. |
Всемирный альянс молодежи уверен в том, что благодаря творческим возможностям, новаторству и напряженному труду люди смогут преодолеть проблемы в области развития, возникшие в настоящее время в результате стремительного процесса урбанизации. |
The World Conservation Union found it increasingly necessary to involve indigenous peoples in the implementation of protected area projects and to expand partnership at the global policy level. |
Всемирный союз охраны природы пришел к выводу о том, что все более настоятельной становится необходимость привлечения коренных народов к реализации проектов, связанных с охраняемыми районами, а также расширения партнерских отношений с ними в политической области на глобальном уровне. |
The World Business Council for Sustainable Development and the International Chamber of Commerce are committed to engaging in the climate debate with respect to informing policy processes worldwide. |
Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития и Международная торговая палата привержены участию в обсуждении вопросов изменения климата в целях информационного обогащения происходящих во всем мире процессов в области политики. |
The World Business Council for Sustainable Development sector projects harness independent research and stakeholder consultations to determine how a particular industry can better align its practices and policies with the requirements of sustainability. |
В рамках отраслевых проектов Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития организует проведение независимых исследований и консультаций с заинтересованными участниками для определения того, как отдельная отрасль промышленности может обеспечить более полное соответствие используемых в ней практических методов и стратегий требованиям устойчивости. |
The UNODC World Drug Report 2009 provides evidence that cultivation of crops for drugs (opium poppy and coca) is flat or down. |
Подготовленный ЮНОДК Всемирный доклад о наркотиках 2009 года свидетельствует о том, что культивирование наркотикосодержащих растений (опийного мака и коки) остается на прежнем уровне или сокращается. |
Source: ICA website,; World Council of Credit Unions and European Association of Cooperative Banks; International Labour Organization, Fact Sheet, Cooperatives and Rural Employment, 2007. |
Источник: веб-сайт МКА,; Всемирный совет кредитных союзов (ВСКС) и Европейская ассоциация корпоративных банков; МОТ, справочная публикация «Кооперативы и занятость в сельских районах», 2007 год. |
World Human Development Report, 2004, 2005 |
Всемирный доклад о развитии людских ресурсов, 2004 год, 2005 год. |
Other United Nations Memorial Days such as Universal Children's Day and World Population Day have been publicly addressed in press releases. |
Кроме того, она выпускает пресс-релизы по случаю других памятных дней Организации Объединенных Наций, таких как Всемирный день ребенка и Всемирный день населения. |
The cross-cutting and sector-specific recommendations of the consultations would be the subject of a presentation in the Committee by the World Economic Forum. |
Всемирный экономический форум представит Комитету межсекторальные рекомендации и рекомендации по конкретным секторам. |
At one point, some conservation groups, such as the World Wildlife Fund, encouraged the hunting of this species, as its horn was presented as an alternative to that of a rhinoceros. |
В определённый момент группы по защите животных, например Всемирный фонд дикой природы, поощряли охоту на сайгаков, называя их рога альтернативой рогам носорога. |
Other key days celebrated internationally incorporated volunteerism as a theme, such as World AIDS Day, World Red Cross and Red Crescent Day, the International Day of Families, German Reunification Day and World Thinking Day. |
В число других основных знаменательных дней, которые отмечаются в международном масштабе и затрагивают тему добровольчества, входили Всемирный день борьбы со СПИДом; Всемирный день Красного Креста и Красного Полумесяца; Международный день семей; День воссоединения Германии; и Всемирный день, посвященный размышлению. |
In addition, all international health days - such as World Health Day, World No Tobacco Day and World AIDS Day - were marked by activities organized at Agency installations inside and outside camps, and at the community level. |
Кроме того, в рамках мероприятий, организуемых Агентством в лагерях или за их пределами, а также на общинном уровне, отмечались все международные дни здоровья, такие, как Всемирный день здоровья, Всемирный день борьбы с курением и Всемирный день борьбы со СПИДом. |
In addition, all international health days - such as World Health Day, World No Tobacco Day and World AIDS Day - were marked through activities organized at Agency installations inside and outside camps and at the community level. |
Кроме того, все международные дни здоровья, такие, как Всемирный день здоровья, Всемирный день борьбы с курением, Всемирный день борьбы со СПИДом, отмечались на мероприятиях, организованных Агентством внутри лагерей или за их пределами, а также на общинном уровне. |
Hosting of shows/festivals to commemorate internationally agreed events, such as World Food Day, World Rural Women's Day and World Poverty Day. |
проведение праздников/фестивалей в ознаменование событий, утвержденных на международном уровне, таких как Всемирный день продовольствия, Всемирный день сельских женщин и Всемирный день борьбы с бедностью. |
Among these forums are the World Business Council for Sustainable Development, the World Economic Forum, the World Water Council, the Global Water Partnership, the Global Forum on Oceans, Coasts and Islands and others. |
Среди этих форумов следует отметить Всемирный совет деловых кругов по устойчивому развитию, Всемирный экономический форум, Всемирный водный совет, Глобальное партнерство по воде, Глобальный форум по океанам, побережьям и островам и другие. |
The World Travel & Tourism Council (WTTC) is a forum for the travel and tourism industry. |
Всемирный совет по туризму и путешествиям (англ. World Travel & Tourism Council (WTTC)) - международное неправительственное общественное объединение из участников индустрии туризма и путешествий. |
This is the day designated by the United Nations as the World Day against Trafficking in Persons. |
ООН ООН - Всемирный день борьбы с торговлей людьми. |
Other partners include the World Meteorological Organization (WMO), GWP, the RECs in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, the World Wildlife Fund (WWF), the Cooperative Programme on Water and Climate and the World Water Council. |
В число других партнеров входят: Всемирная метеорологическая организация (ВМО), ГВП, РЭЦ в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии, Всемирный фонд природы (ВФП), Совместная программа по воде и климату и Всемирный совет по водным ресурсам. |
That meeting will be held in conjunction with World Health Day, which will be observed on the 7 April 2004, and the World Health Organization's launching on that day of its World Report on Road Traffic Injury Prevention. |
Это заседание пройдет одновременно с Всемирным днем здоровья, который будет отмечаться 7 апреля 2004 года, в этот же день выйдет первый Всемирный доклад о предотвращении дорожно-транспортного травматизма, который будет издаваться на ежегодной основе. |
Between 1 and 6 May 1993 the Third World Congress of the Building Officials of the World Organization of Building Officials was held in New Orleans, Louisiana, United States of America, whose theme was "The Changing World Perspective for Building Regulations". |
С 1 по 6 мая 1993 года в Новом Орлеане, штат Луизиана, Соединенные Штаты Америки, был проведен третий Всемирный конгресс строительных служащих Всемирной организации строительных служащих под названием "Строительные правила в условиях изменяющегося мира". |
Activities at the global level on which UN-Habitat worked with a wide range of fellow United Nations agencies, Governments and a wide range of partners included World Habitat Day 2010; the World Urban Campaign; and the Shanghai World Expo 2010. |
Мероприятия на глобальном уровне, в которых участвовала ООН-Хабитат вместе с большим числом учреждений системы Организации Объединенных Наций, правительств и партнеров, включали в себя следующие: Всемирный день Хабитат 2010 года, Всемирную кампанию за урбанизацию и Всемирную выставку в Шанхае 2010 года. |
Caritas Internationalis, CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation, World Federation of Trade Unions, World Federation of United Nations Associations. |
"Каритас интернационалис", Всемирный альянс за гражданское участие, Всемирная федерация профсоюзов, Всемирная федерация ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций |