Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "World - Всемирный"

Примеры: World - Всемирный
In order to eliminate the enslavement of children, a national plan to abolish child labour had been adopted and 12 June of every year would be celebrated as the World Day against Child Labour. В целях искоренения практики использования детей в качестве рабов был принят национальный план ликвидации детского труда, и 12 июня каждого года будет отмечаться как Всемирный день борьбы с детским трудом.
The World Forum noted the oral report by the representative of Germany on the outcome of the first meeting of the informal group, held in Geneva on 16 November 2007. Всемирный форум отметил устное сообщение представителя Германии об итогах первого совещания неофициальной группы, состоявшегося в Женеве 16 ноября 2007 года.
Relating to the particular theme of this year's session, Population Distribution, Urbanization and Internal Migration, the World Youth Alliance would like to place a particular emphasis on capacity-building. Касаясь конкретной темы сессии этого года - распределения населения, урбанизации и внутренней миграции, Всемирный альянс молодежи хотел бы уделить особое внимание созданию потенциала.
37th World Farmers' Congress, Seoul, Republic of Korea, 13-20 May 2006 (IFAP's 60th Anniversary): Keynote address by the President of IFAD. Тридцать седьмой Всемирный конгресс фермеров, Сеул, Республика Корея, 13 - 20 мая 2006 года (шестидесятая годовщина МФСП): основной доклад Председателя МФСП.
To support MDG 7, our NGO organized the 19TH World Congress at the "Cultural Centre of Russia" Mumbai, India, from 28 - 30 January 2005. 28 - 30 января 2005 года в поддержку ЦРДТ 7 наша НПО провела девятнадцатый Всемирный конгресс в Российском культурном центре в Мумбаи, Индия.
In that sense the organisation took the World Human Rights Day in 2003 as an occasion to strengthen the public awareness of the UN - "International Covenant of the Economic, Social, and Cultural Rights". В этом смысле организация использовала Всемирный день прав человека в 2003 году в качестве повода для укрепления осведомленности общественности о Международном пакте Организации Объединенных Наций об экономических, социальных и культурных правах.
WCMC/UNEP and World Wide Fund for Nature (WWF) have designed and implemented a system to generate indicators on biodiversity change over time, principally at the global or continental level. МСОП/ЮНЕП и Всемирный фонд природы (ВФП) разработали и внедрили систему расчета показателей изменения биоразнообразия с течением времени, главным образом на глобальном или континентальном уровне.
The President of Tunisia had appealed to oil-producing countries to help to protect humanity from those dangers by contributing a dollar from every barrel of oil to the United Nations World Solidarity Fund. Президент Туниса обратился с призывом к нефтедобывающим странам помочь защитить чело-вечество от этих угроз посредством перечисления одного доллара с каждой баррели нефти во Всемирный фонд солидарности Организации Объединенных Наций.
World Chlorine Council: PCBs are still in use in some old electrical equipment in North America and Europe so that there is a small potential for release of PeCB from this source. Всемирный совет по хлору: ПХБ по-прежнему применяются в некоторых видах старого электрического оборудования в Северной Америке и Европе, поэтому сохраняется ограниченный потенциал выбросов ПеХБ из этого источника.
The World Council of Churches commended Germany for having accepted 75 per cent of the recommendations, but noted that a higher rate could have been met. Всемирный совет церквей одобрил признание Германией 75% рекомендаций, однако отметил, что этот показатель мог бы быть и выше.
On 8 October 2009, the Special Rapporteur attended the nineteenth World Congress of Gynaecology and Obstetrics in Cape Town, where she participated at a round-table discussion on health providers as human rights defenders. 8 октября 2009 года Специальный докладчик посетила девятнадцатый Всемирный конгресс по вопросам гинекологии и акушерства в Кейптауне, где она приняла участие в круглом столе по вопросам правозащитной деятельности медицинских работников.
UNMIL conducted the 2011 World Day for Health and Safety Campaign in solidarity with the International Labour Organization (ILO) В 2011 году МООНЛ в поддержку Международной организации труда (МОТ) провела Всемирный день в рамках кампании за здоровый образ жизни и безопасность
UNODC, for its part, through its annual flagship publication, World Drug Report, presented a comprehensive assessment of the international drug problem, with detailed data and analysis on drugs and crime. Следует также отметить и работу ЮНОДК, которое в своей основной ежегодной публикации «Всемирный доклад по наркотикам» представило всесторонний анализ глобальной проблемы оборота наркотиков, проанализировав на основе подробных данных ситуацию с наркоманией и преступностью.
UNCTAD organized several expert group meetings, and stakeholder conferences, including the Global Commodities Forum, the Debt Management Conference and the World Investment Forum. ЮНКТАД организовала несколько заседаний групп экспертов и конференций заинтересованных сторон, включая Глобальный форум по сырьевым товарам, Конференцию по управлению задолженностью и Всемирный инвестиционный форум.
UN-Habitat confirmed that the holding of the World Urban Forum was a premier public event for urbanization issues, with more than 10,000 people from 150 different countries having attended its fifth session. ООН-Хабитат подтвердила, что Всемирный форум городов превратился в важнейшее общественное мероприятие по вопросам урбанизации, в работе пятой сессии которого в той или иной форме приняли участие 10000 человек из 150 стран мира.
The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) addressed the Assembly on that occasion and launched the World Drug Report 2012. По этому случаю перед Генеральной Ассамблеей выступил Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), представивший Всемирный доклад о наркотиках за 2012 год.
Its World Council is equivalent to the General Assembly of the United Nations and its Paris headquarters provides a permanent international secretariat that supports and offers expertise in the formation and execution of policy to its national committees in over 90 countries. Ее Всемирный совет является эквивалентом Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, а ее штаб-квартира в Париже выполняет функции постоянного международного секретариата, осуществляющего вспомогательное обслуживание национальных комитетов более чем в 90 странах и оказывающего им экспертную поддержку в формировании и осуществлении политики.
The World Council elects the highest officers of the International Chamber of Commerce, including the Chair and Vice-Chair, each of whom serves a two-year term. Всемирный совет избирает высших должностных лиц Международной торговой палаты, включая председателя и заместителя председателя, срок полномочий каждого из которых составляет два года.
In 2012, information about the work of the Committee was presented at several global events such as UN Habitat World Urban Forum and the Rio +20 conference. В 2012 году информация о работе Комитета была представлена на ряде таких глобальных мероприятий, как Всемирный форум по вопросам городов ООН-Хабитат и Конференция "Рио+20".
The World Forum noted that the "UNECE Road Map for promoting Intelligent Transport Systems (ITS) - 20 global actions 2012 - 2020" was adopted by the Inland Transport Committee during its seventy-fourth session. Всемирный форум отметил, что "Дорожная карта ЕЭК ООН по стимулированию применения интеллектуальных транспортных систем (ИТС) - 20 глобальных действий на 2012-2020 годы" была принята Комитетом по внутреннему транспорту на его семьдесят четвертой сессии.
The third biennial UNCTAD World Investment Forum 2012, which took place in April 2012, nevertheless projected its impact into the current reporting cycle. Третий Всемирный инвестиционный форум, проводимый ЮНКТАД раз в два года, несмотря на то, что он прошел в апреле 2012 года, оказал влияние и на нынешний отчетный цикл.
The World Future Energy Summit, to be held in Abu Dhabi from 19 to 22 January 2015, would also seek to foster dialogue and cooperation in that area. Всемирный саммит по энергетике будущего, который должен пройти в Абу-Даби 19 - 22 января 2015 года, будет также направлен на развитие диалога и сотрудничества в этой области.
In the area of drugs and crime, UNODC published its annual flagship publication, the World Drug Report, and the Global Report on Trafficking in Persons 2012. Что касается наркотиков и преступности, то УНП ООН опубликовало свою ежегодную основную публикацию «Всемирный доклад по наркотикам» и Глобальный доклад о торговле людьми за 2012 год.
The 2012 World Investment Forum also continued to provide an essential platform for the international community at the highest decision-making level and attracted over 1,400 investment stakeholders from 145 countries, who participated in 15 main events and meetings and a host of side events. Всемирный инвестиционный форум 2012 года также продолжал обеспечивать необходимую платформу для международного сообщества на самом высоком уровне принятия решений, собрав более 1400 заинтересованных в вопросах инвестиций сторон из 145 стран, которые приняли участие в 15 основных мероприятиях и заседаниях и в ряде параллельных мероприятий.
Social media coverage for World Humanitarian Day in 2012 reached more than 1 billion people around the globe with the awareness message and a call for financial support. Через социальные средства массовой информации во Всемирный день гуманитарной помощи в 2012 году свыше 1 миллиарда человек во всем мире получили соответствующее информационное послание и призыв оказывать финансовую помощь.