Примеры в контексте "Theme - Тема"

Примеры: Theme - Тема
The theme for the 2008 EnVisioneering Symposia Series is Breakpoint: Energy Efficiency at a Crossroads. Тема цикла симпозиумов 2008 EnVisioneering "Перелом: Энергосбережение на перепутье дорог".
Another theme, brotherhood, is a positive feature of war. Другая тема романа, братство, показывает положительную сторону войны.
A commerce of different goods rapidly changing from one into another is a recurrent theme throughout the book. Торговля различными товарами - ещё одна тема, повторяющаяся в течение всей книги.
The book touched on the theme of addiction. В основе сюжета лежит тема наркомании.
Another theme in Enchi's writing is eroticism in aging women, which she saw as a biological inequality between men and women. Еще одна тема в сочинении Энти - эротизм у пожилых женщин, которые она рассматривала как биологическое неравенство между мужчинами и женщинами.
The theme was based on a revolt against materialism, rationalism, positivism, bourgeois society and democracy. Эта тема была основана на противостоянии материализму, рационализму, позитивизму, буржуазному обществу и демократии.
Candidate of Physical and Mathematical Sciences (1988), the theme of the thesis "Stark spectroscopy of ultrathin Langmuir-Blozhett". Кандидат физико-математических наук (1988), тема диссертации «Штарк-спектроскопия сверхтонких пленок Ленгмюра-Блоджетт».
The closing theme is "Tsukishirube" (月導) by Yuuka Nanri. Закрывающая тема - «Tsukishirube» (月導); исполняет Юка Нанри.
The station's theme commemorated Lenin's return from Finland to Petrograd in June 1917. Тема оформления станции - возвращение В. И. Ленина в июне 1917 года из Финляндии в Петроград.
The main musical theme is generally rock, but genres range from folk through experimental to metal. Основная музыкальная тема, как правило, рок, но жанры варьируются от фольклора к экспериментальному и до металла.
Parish added that later games such as Costume Quest and South Park: The Stick of Truth picked up on this theme. Пэриш добавил, что эта тема впоследствии была развита в таких играх, как Costume Quest (англ.)русск. и South Park: The Stick of Truth.
The theme was heavily inspired by Japanese music. Тема была в значительной степени вдохновлена японской музыкой.
The only sound in the film is the voice of a narrator and a very monotonic musical theme. Единственное звуковое сопровождение фильма, это голос рассказчика и очень монотонная музыкальная тема.
Index Office 2007 theme Round Stamp notes - add... Index Office 2007 тема круглого Stamp заметки - добавить...
This theme does not contain a preview. Это тема не содержит предварительного просмотра.
The theme is a siciliana, consisting of two 8-measure sections, each repeated, a structure shared by each variation. Тема сицилиана, состоящий из двух 8-мерных разделов, каждый повторяется, структура разделяется каждой вариации.
He and Laurel have a love theme. У него и Лорел есть своя любовная тема.
The song also mentions the "angels", a recurrent theme in Farmer's songs. В песне также упоминаются "ангелы", повторяющаяся тема в песнях Фармер.
The basic theme of the station is the achievements of Russian and Soviet science. Основная тема оформления - достижения русской и советской науки.
The song, music and theme speak for itself. «Песня, музыка и музыкальная тема говорят сами за себя.
In the foreground is the theme of a small, socially disadvantaged person. На первом плане здесь тема маленького, социально ущемленного человека.
And the same goes for music when one theme succeeds another. То же самое происходит в музыке, когда одна тема сменяется другой.
The main theme from this track is also used for the song "Brave" on the next album. Главная тема этого трека также используется в песне «Brave» в следующем альбоме.
The four evangelist symbols are a visual theme that runs throughout the book. Символы четырёх евангелистов - это визуальная тема, встречающаяся на протяжении всей книги.
Film "Ponyo on the Cliff" theme unit Fujioka Fujimaki and Ohashi I... Фильм "Рыбка Поньо на скале" тема блок Фудзиока Fujimaki Ohashi и я...