Примеры в контексте "Theme - Тема"

Примеры: Theme - Тема
This year's theme - "Chicago movies." Тема этого года - "Чикаго кино".
So, in the spirit of cohabitation, the theme of today's episode is flags of two regions coming together as one. Итак, во имя совместного обитания тема сегодняшнего эпизода - это флаги двух регионов, которые соединены в одном.
The first Consultation, held on 8 August, was on the overall theme of the event, "Education to combat racism". В течение первой, состоявшейся 8 августа, консультации обсуждалась общая тема данного мероприятия "Образование на службе борьбы с расизмом".
The global conferences that have recently tackled this theme stressed that responsibility for formulating and implementing policies to eradicate poverty should lie primarily at the national level. В ходе международных конференций, на которых рассматривалась недавно эта тема, подчеркивалось, что ответственность за разработку и проведение политики в области ликвидации нищеты должны нести в первую очередь сами страны.
We do this thing where we... we get together and we write theme songs for movies that don't have one. У нас есть такая тема... мы собираемся вместе и сочиняем заглавные песни к фильмам, в которых их нет.
The organization, problems and expectations related to the houses and the centres was the main theme of the meetings. Главная тема таких совещаний включала в себя организацию, проблемы и ожидания, связанные с созданием пансионов и центров.
It would therefore be appropriate for the theme of "participation" to be discussed by the Council in 1999. В этой связи было бы целесообразно, чтобы тема участия была рассмотрена Советом в 1999 году.
A theme related to the national and international 1997 economic environment, for example: Тема, касающаяся национальных и международных экономических условий, например:
(c) Environmental crime (priority theme A); с) экологические преступления (приоритетная тема А);
(e) Crimes against Business in Australia (priority theme A); ё) преступления против предпринимательской деятельности в Австралии (приоритетная тема А);
A report on the meetings, entitled "Opening the door", was produced and is available from the Centre (priority theme C). Подготовлен доклад о работе этих совещаний, озаглавленный "Открывая дверь", с которым можно ознакомиться в Центре (приоритетная тема С).
A bibliography on the exploitation of women and children by organized crime was produced in April 1995 and is available for distribution (priority theme A). В апреле 1995 года была составлена и в настоящее время готова к распространению библиография по вопросам, связанным с эксплуатацией женщин и детей организованной преступностью (приоритетная тема А).
(a) Timing and theme of any ministerial-level segment а) Сроки и тема любого этапа заседаний на уровне министров
Each theme was introduced by a speaker who presented the conclusions and recommendations of an intersessional workshop and other activities undertaken under the Regional Framework project on the respective priority pillar. Каждая тема была представлена отдельным выступающим, который изложил выводы и рекомендации межсессионного рабочего совещания и осветил другие мероприятия, проведенные в контексте регионального рамочного проекта по соответствующему приоритетному направлению деятельности.
This theme of the 1999 International Year of Older Persons provides a unique opportunity for Governments and civil society to measure progress in moving towards the objectives stated above. Эта тема Международного года пожилых людей (1999 год) дает правительствам и гражданскому обществу уникальную возможность для оценки прогресса в достижении вышеуказанных целей.
The decade's priority theme for 2005 is equality between women and men, in the context of the conclusion of the Beijing Plus 10 process. Приоритетная тема Десятилетия на 2005 год - равенство женщин и мужчин в контексте завершения процесса «Пекин плюс 10».
Health and mortality, and their relations to development, were the special theme of the thirty-first session of the Commission on Population and Development. Специальная тема тридцать первой сессии Комиссии по народонаселению и развитию касалась здоровья и смертности и их связи с процессом развития.
It is clear that the theme of reform will be continued in the course of the present and subsequent sessions of the General Assembly. Ясно, что тема реформы будет продолжена и в ходе нынешней, и на следующей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
environment/natural resources (theme 2); окружающая среда/природные ресурсы (тема 2);
space communications (theme 2); спутниковая связь (тема 2);
navigation and precise location systems (theme 1) 1120-1140 break системы навигации и определения точного местоположения (тема 1)
information needs (theme 1); информационные потребности (тема 1);
spin-off benefits (theme 1); побочные выгоды (тема 1);
The theme addressed was 'The functioning of international financial markets and stability in financing for development', a topic closely tied to the globalization process. На заседании рассматривалась тема "Функционирование международных финансовых рынков и стабильность финансирования в целях развития", тесно связанная с процессом глобализации.
The theme for 1999, "Towards a society for all ages", has been adopted by several countries and organizations. Основная тема Года - «Общество для людей всех возрастов», уже принята несколькими странами и организациями.