The theme is "Return to Innocence". |
Тема этого "Возвращение к невинности". |
It's a universal theme, and every good story needs one. |
Универсальная тема, и в каждой хорошей истории должна быть своя месть. |
The second theme was humanitarian law and laws of war. |
Второй темой столетия была тема гуманитарного права и права войны. |
The theme of this year's prom is couples. |
Тема бала этого года "Пары". |
It's the Perfect Stranger theme. |
Это тема из "Идеального незнакомца". |
As the country was preparing for the 2012 general elections, the theme was narrowed down to "Political Tolerance" and the day was celebrated by holding a high level seminar where the theme was unpacked and what it means in Lesotho's context. |
Когда страна готовилась ко всеобщим выборам 2012 года, эта тема была сужена до "Политической толерантности" и этот день отмечался путем проведения семинара высокого уровня, где эта тема была развернута и было разъяснено ее значение в контексте Лесото. |
The second season's opening theme is a "Celtic Version" of "Silhouette of a Breeze" and the ending theme is "Rondo of Lilybell". |
Тема открытия второго сезона - «Кельтская версия» «Силуэт бриза», а финальная тема - «Rondo of Lilybell». |
Section E: A forte scale-like theme followed by a modification of section D. Coda: A forte theme consisting mostly of chords (arpeggiated and not) and octaves. |
Раздел Е: масштабная тема форте с последующим изменением раздела D Кода: сильная тема, состоящая в основном из аккордов (арпеджио и не) И октав. |
The anime series' opening theme is "Arrival of Tears" by Ayane, and the ending theme is "Sequentia" by Asriel. |
В аниме используются следующие музыкальные композиции: Открывающая тема - «Arrival of Tears» в исполнении Ayane; Закрывающая тема - «Sequentia» в исполнении Asriel. |
The Institute continued to produce its quarterly series on juveniles under detention (priority theme B) and the programme of national homicide monitoring (priority theme B). |
Институт продолжал издание ежеквартальной серии публикаций по вопросам содержания несовершеннолетних в заключении (приоритетная тема В) и осуществления национальной программы мониторинга по делам об убийствах (приоритетная тема В). |
The theme of the first movement was used by Max Reger in his Variations and Fugue on a Theme by Mozart (1914) for orchestra. |
Тема первой части была использована Максом Регером в его вариациях и Фуге на тему Моцарта (1914) для оркестра. |
To use it to access the function Change WHM Theme in your WHM and select Switch to EN-US theme. |
Чтобы использовать его для доступа к функции Изменение ШНМ тема в ШНМ и выберите Переход к EN-US темы. |
Furthermore, an overarching theme might also be relevant for the high-level segment of the Conference, while side events and exhibitions could explore the technical aspects of implementation of the Strategic Approach linked to the overarching theme from a multi-stakeholder and/or multisectoral perspective. |
Кроме того, общая тема могла бы быть актуальной для сегмента Конференции высокого уровня, а параллельные мероприятия и экспозиции могли бы быть посвящены техническим аспектам осуществления Стратегического подхода в увязке с общей темой в разрезе многостороннего и межсекторального подхода. |
Several participants felt that as the torch-bearer of science, technology and innovation, the theme of gender and science and technology should become an institutionalized theme discussed annually in the Commission. |
Несколько участников выразили мнение о том, что, будучи основной темой, касающейся науки, техники и нововведений, тема «Гендерная проблематика и наука и техника» должна стать институционализированной темой, ежегодно обсуждаемой Комиссией. |
In 2002 the State Revenue Service held 13221 reviews of the theme "Employers" that constituted 64% of all thematic reviews and proportionally it was the theme reviewed most of all. |
В 2002 году Государственная налоговая служба провела 13221 обзор по теме «Работодатели», что составило 64 процента от всех тематических обзоров, и в пропорциональном плане эта тема обсуждалась чаще всего. |
In view of the priority theme of the Commission for Social Development at its forty-fifth session on the theme "Promoting full employment and decent work for all", the present report focuses on the cluster "Youth in the global economy". |
С учетом того, что приоритетная тема Комиссии социального развития на ее сорок пятой сессии сформулирована как «Содействие обеспечению полной занятости и достойной работы для всех», настоящий доклад посвящен блоку вопросов «Молодежь в мировой экономике». |
The game's main theme was chosen by the London Philharmonic Orchestra for their Greatest Video Game Music compilation, and the theme is a key regular in the Video Games Live concert when the Metal Gear Solid segment is introduced. |
Главная тема MGS2 была выбрана Лондонским филармоническим оркестром для их сборника Greatest Video Game Music, она также звучала на концертах Video Games Live при представлении сегмента Metal Gear Solid. |
The default theme is similar to the default theme for card games in Windows Vista and 7, but the other themes are different. |
Тема по умолчанию похожа на тему для карточных игр в Windows Vista и Windows 7, но другие темы разные. |
For Ef: The Latter Tale, the opening theme is "Emotional Flutter", and the ending theme is "Ever Forever"; the single containing the two themes was released on April 11, 2008. |
В игре Ef: The Latter Tale открывающая тема называется «Emotional Flutter», а закрывающая - «Ever Forever»; сингл с обеими песнями вышел 11 апреля 2008 года. |
Already in skyandstars a series of video tutorials on how to create a WordPress theme from scratch, this time we do another theme for WordPress but now I'm going to explain everything in a written tutorial. |
Уже в skyandstars серии видео-уроки на том, как создать тему WordPress с нуля, на этот раз у нас еще одна тема для WordPress, но теперь я буду объяснять все в письменном виде учебника. |
The release also introduced a new default theme and artwork designed by Raphael Laguna, known as Ozone, which is partly based on Xubuntu's default Bluebird theme. |
В выпуске также появилась новая тема по умолчанию и художественные работы, разработанные Рафаэлем Лагуной, известной как Ozone, которая частично основана на теме Bluebird по умолчанию Xubuntu. |
The theme "Natural Disaster Reduction for Sustainable Development", to tie in with the United Nations Conference on Environment and Development, was earlier chosen by the Scientific and Technical Committee as the observance theme for 1992. |
Тема "Уменьшение опасности стихийных бедствий в целях обеспечения устойчивого развития", увязанная с тематикой Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, состоявшейся в Рио-де-Жанейро, ранее была выбрана Научно-техническим комитетом в качестве тематического направления деятельности в 1992 году. |
The theme of the high-level segment should be of international importance in order to attract high-level participation; the selection of the theme should take place in the first half of the year. |
Для привлечения участников высокого уровня тема сегмента высокого уровня должна иметь международную значимость; тему следует определять в первом полугодии. |
For 2014, a transition year, the theme of the annual ministerial review, which is "Addressing ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future", was chosen as the main theme. |
На переходный 2014 год главной темой ежегодного обзора на уровне министров была выбрана тема «Преодоление сохраняющихся и возникающих проблем для реализации в 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и поддержания в будущем достижений в сфере развития». |
The first ending theme "I'll Believe" by Altima was released in December 2011, and the second ending theme "One" by Altima was released in February 2012. |
Первая закрывающая тема под названием I'll Believe в исполнении группы Altima вышла в декабре 2011 года, вторая One - в феврале 2012 года. |