Trade (theme 13) |
Торговля (тема 13) |
Tourism (theme 8) |
Туризм (тема 8) |
Energy (MSI theme 7) |
Энергетика (тема 7) |
Waste management (theme 3) |
Удаление отходов (тема З) |
Freshwater resources (theme 5) |
Ресурсы пресной воды (тема 5) |
Land resources (theme 6) |
Земельные ресурсы (тема 6) |
Biodiversity (theme 9) |
Ресурсы биоразнообразия (тема 9) |
Health (theme 17) |
Здравоохранение (тема 17) |
Culture (theme 19) |
Культура (тема 19) |
priority theme: poverty eradication |
Ассамблеи: приоритетная тема: искоренение |
Overarching theme of the Meeting |
а) Главная тема совещания |
Fourth theme: International Tracing Instrument |
Тема 4: Международный документ, позволяющий отслеживание |
Cross-cutting theme 2: Capacity-building |
Межсекторальная тема 2: Формирование потенциала |
How do you feel about a sports theme? |
Как тебе спортивная тема? |
There's a theme to this weekend. |
Есть тема на этот выходной. |
Nice theme, original. |
Милая тема, и оригинальная. |
That's your theme? |
И это твоя тема? |
What was the theme? |
И что за тема? |
The theme of my research is vacuum. |
Тема моего исследования вакуум. |
Bad timing is the theme of the day. |
Плохое время это тема дня. |
I've got a theme. |
У меня есть тема. |
(heroic theme playing) |
(играет героическая тема) |
Seems like the theme of the day. |
Кажется, это тема дня. |
This theme is my life. |
Эта тема - моя жизнь. |
My campaign needs a theme? |
Моей кампании нужна тема? |