Примеры в контексте "Theme - Тема"

Примеры: Theme - Тема
Cross-cutting theme 1: Benchmarks, indicators and baselines setting Межсекторальная тема 1: Критерии, показатели и установление базисных уровней
Cross-cutting theme 3: Local knowledge promotion Межсекторальная тема З: Пропаганда местных знаний
The theme of the conference in November 2004 was "Gender and Human Security: Toward Beijing + 10" that connected the Millennium Development Goals and gender perspectives. Тема конференции в ноябре 2004 года звучала как "Гендерные проблемы и безопасность человека: на пути к Пекину + 10", что связывает Цели развития Декларации тысячелетия и гендерные перспективы.
The theme of the coordination segment was very pertinent to the ongoing efforts to implement the United Nations development agenda. Тема координационного этапа имеет самое непосредственное отношение к развернутой работе по осуществлению повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.
(b) Proposed theme for 2008; Ь) предлагаемая тема на 2008 год;
We have analysed each theme along the following framework: Каждая тема анализируется в следующем разрезе:
Thirdly, ICT was a recurring theme in discussions, spotlighted for its role as a tool that can be used in supporting networks, training and research. В-третьих, в ходе дискуссий постоянно поднималась тема ИКТ, прежде всего в связи с их ролью в качестве инструмента, который может использоваться для поддержки развития сетевых связей и систем профессиональной подготовки и научных исследований.
The second theme here - education - is high on Germany's development agenda as well. Вторая обсуждаемая здесь тема - образование - также относится к числу приоритетов Германии в области развития.
The meeting was dedicated to the work of the Commission under the overall theme: The International Law Commission: Sixty Years... Встреча была посвящена работе Комиссии, и ее общая тема называлась Комиссия международного права: шестьдесят лет...
The theme of 2009 International Youth Day had been sustainability, a very current topic given the threat posed by climate change. Темой Международного дня молодежи в 2009 году стала устойчивость - с учетом угрозы, создаваемой изменением климата, эта тема является очень актуальной.
Suggested theme: Globalization and the environment in a reformed United Nations Предлагаемая тема: Глобализация и окружающая среда с точки зрения реформированной Организации Объединенных Наций
Noting that the theme of the current meeting was human health and environment, he said that responsibility was shared by everyone. Отметив, что тема нынешнего совещания - охрана здоровья человека и окружающей среды, он подчеркнул, что ответственность за это ложится на всех.
The second core segment of the meeting would address the key theme of review and assessment of the implementation of the Convention and its impact. Ь) В ходе второго основного сегмента совещания затрагивалась бы ключевая тема рассмотрения и оценка осуществления Конвенции и ее воздействия.
Nowadays, the theme of combating intra-couple violence is no longer a taboo in Switzerland. В настоящее время в Швейцарии тема борьбы против насилия в отношении женщин в семье не является запретной.
The theme "Children's Rights" will be actively promoted during the 2009-2010 school year, to commemorate the 20th anniversary of the CRC. В 2009/10 учебном году в ознаменование двадцатой годовщины с момента принятия КПР будет активно пропагандироваться тема "Права детей".
The theme that he addressed in terms of the need to make progress to move forward I think very much fits into this. Как мне думается, с этим весьма состыковывается та тема, которую он затрагивал с точки зрения необходимости достижения прогресса для продвижения вперед.
As I speak to audiences around the world and talk to world leaders, one theme constantly recurs: we live in an age of interdependence. Когда я говорю с аудиториями во всем мире и беседую с мировыми лидерами, неизменно всплывает одна и та же тема: мы живем в эпоху взаимозависимости.
The International Business Forum considered the theme "The impact of the financial crisis and proposed road maps: mobilizing private-sector resources for development". На Международном форуме делового сообщества обсуждалась тема «Последствия финансового кризиса и предлагаемые пути его преодоления: мобилизация ресурсов частного сектора на цели развития».
The theme of the report was selected by the Inter-Agency Meeting at its twenty-fourth session, held in Geneva from 21 to 23 January 2004. Тема для доклада была выбрана Межучрежденческим совещанием на его двадцать четвертой сессии, состоявшейся 21 - 23 января 2004 года в Женеве.
You're seven years older and wiser than me, which seems to be an unavoidable theme between us. Ты на семь лет старше меня и более мудр, чем я, и это неизбежная тема между нами.
Yes... but... this year's theme is unity... for all cheerleaders. Да... но... понимаешь... тема этого года - единство всех командных лидеров.
As you can see, the theme is love. Как вы можете видеть, тема здесь - любовь
And because of this week's theme, individuality, the winner for this challenge is... И потому, что тема этой недели - индивидуальность, победитель этого конкурса -
The themes for the past two or three tranches reflect certain stabilization around a more consistent common theme. Темы двух - трех последних траншей показывают, что за последнее время более или менее устоялась некая общая тема.
Make sure the design theme is displayed in the list (see the Theme dropdown list). Убедитесь, что тема оформления появилась в списке (параметр Тема).