Although no direct correlation exists between the different stories, a continued theme of dark satire prevails throughout. |
Хотя нет прямой сюжетной линии между разными историями, тема темной сатиры преобладает во всем. |
The unification of Andromeda's crew is a major theme of season one. |
Объединение команды «Андромеды» - главная тема первого сезона. |
The meeting focused on the theme "Sustainable rural tourism: a gender and community perspective". |
В центре внимания этого совещания была тема «Устойчивый сельский туризм: гендерные аспекты и интересы общин». |
The project is seeking a new design and theme for the website. |
Проекту ReactOS требуется новый дизайн и тема оформления сайта. |
A theme that permeates the recent reviews of creditor and donor relationships with recipient countries is that of enhanced national ownership of policy programmes. |
Одной из тем, обсуждаемых в последнее время в ходе обзоров взаимоотношений между кредиторами и донорами, с одной стороны, и странами-получателями ресурсов - с другой, является тема укрепления национальной ответственности за программы в области политики. |
Belbo's writings are a recurrent theme throughout the book. |
Заметки Бельбо - периодически повторяющаяся тема в книге. |
For example, in the 2008 Beijing Olympics the theme was "unity". |
Например, на Олимпийских играх 2008 года в Пекине тема была "единство". |
The theme of emigration from Belarus to Argentina before the World War I is insufficiently explored. |
Тема эмиграция из Белоруссии в Аргентину в период до Первой мировой войны остаётся мало изученной. |
The theme received a sudden continuation where the aged hero from "Person and weapon" becomes a film director and shoots a movie about war. |
Тема получает неожиданное продолжение - постаревший герой «Человека и оружия» стал кинорежиссёром и снимает фильм о войне. |
So both the intro with the bear and the main theme are yanked from the California headlines. |
Так что и интродукция с медведем, и основная тема были взяты из калифорнийских новостей». |
A lead sheet may also specify an instrumental part or theme, if this is considered essential to the song's identity. |
В нотной тетради могут быть также обозначены инструментальная часть или тема, если это считается существенным для идентичности песни. |
This magazine-style theme is a knockout for any informational website to a complex news portal. |
Этот журнал стиле тема нокаут для любого информационного веб-сайта для комплекса новостного портала. |
This repeating theme explores topics such as racism and prejudice in a society, and also freedom. |
Эта повторяющаяся тема затрагивает такие темы, как расизм и предрассудки в обществе, а также свободу. |
ProSense theme created by Dosh Dosh and The Wrong Advices. |
ProSense тема создана Dosh Dosh и неправильные советы. |
It allowed the inclusion of links to sites containing material if the theme topics. |
Это позволило включение ссылки на сайты, содержащие материалы, если тема темы. |
Any kind of character theme could tip it, and we didn't want to tip the audience. |
Любая тема персонажа могла перевесить это, а мы не хотели перевешивать аудиторию. |
The theme of the first floor exhibit is Bhinneka Tunggal Ika (Unity in Diversity). |
Тема выставки первого этажа - «Единство в разнообразии» (Bhinneka Tunggal Ika). |
Talking about the EP, she said, The theme of the album is love. |
Рассказывая об альбоме, она объяснила: «Тема альбома - любовь. |
In the 1950s modern Japanese art was dominated by the theme of Social Realism. |
В 1950-х годах в современном японском искусстве преобладала тема социального реализма. |
The theme of the coming festival might be interpreted as a "National Team of Italian Wines". |
Тема фестиваля вполне может быть истолкована как «сборная Италии по вину». |
The central theme of this epistle is justification by faith, which is the foundation of the Gospel. |
Центральная тема послания - оправдание верой, которая является основой Евангелия. |
Eternal theme that (laughs) NOKIA Conversations has been voted by users. |
Вечная тема, что (смеется) Nokia Сеансы были проголосовало пользователей. |
Each new theme does not contradict to the previous one, but supplements and opens it, enriching it with some new nuances. |
Каждая новая тема не противоречит предыдущей, а дополняет, раскрывает ее, обогащает какими-то новыми нюансами. |
It is a great theme for its design and support. |
Это большая тема для его разработки и поддержки. |
The directory display settings (language, design theme, sorting modes etc. |
Настройки отображения каталога (язык, тема оформления, режимы сортировки и т.д. |