| The revised theme featured this as a normal end to the tune. | Пересмотренный тема признакам это как нормальное конца к мелодии. |
| The first exposition is static from a tonal point of view and is quite concise, the third theme is not yet revealed. | Первая экспозиция статична с тональной точки зрения и достаточно лаконична, третья тема ещё не раскрывается. |
| But probably because of the subject matter Pano (revolutionary theme) after independence they were dismantled. | Но видимо из-за тематики пано (революционная тема) после провозглашения независимости они были демонтированы. |
| The theme of the game involves two Old West cowboys armed with revolvers and squaring off in a duel. | Тема игры включает в себя двух ковбоев Дикого Запада, вооружённых револьверами и возвышающихся на дуэли. |
| The opening theme was involved in copyright infringement in 2005. | Открывающая тема стала объектом связанного с нарушением авторских прав инцидента, произошедшего в 2005 году. |
| The art theme is usually friendly, cheerful and simple as it is a common practice in casual games. | Визуальная тема обычно выглядит дружелюбно, весело и просто, как это принято в казуальных играх. |
| The default theme was an updated version of Albatross, designed by the Shimmer Team. | Тема по умолчанию - это обновленная версия Albatross, разработанная командой Shimmer. |
| The exhibition will have a theme of Science, Innovation, Art and Creativity for Human Development. | Тема выставки: «Наука, инновации, искусство и творчество для развития человека. |
| The theme of a last-minute reprieve from execution influenced later rescue opera. | Тема спасения в последнюю минуту от наказания повлияла на т. н. оперы спасения. |
| A theme of ideal love is opposed to violence, fanaticism and prejudices in the play. | Тема идеальной любви противопоставляется в пьесе насилию, фанатизму, предрассудкам. |
| The leitmotif of most compositions is the theme "Eternal Flame", which Kostylev wrote at an early stage of the production of the film. | Лейтмотивом большинства композиций является тема «Вечный огонь», которую Костылев сочинил на раннем этапе производства фильма. |
| By Article Pictures (post thumbnails) contributions can be better illustrated now, if the theme supports this function. | В соответствии со статьей Фотографии (после картинки) взносов может быть лучше иллюстрируется теперь, если тема поддерживает эту функцию. |
| The theme of today's disc is close to, as a minimum, half of human population of the planet. | Тема сегодняшней пластинки близка, как минимум, половине человеческого населения планеты. |
| ("Twilight Zone" theme) | (тема из "Сумеречной зоны") |
| Its principal theme is the unity and brotherhood of the different Latin American cultures. | Главная тема фрески это единство и братство различных латиноамериканских культур. |
| Of course, his theme... somewhat different. | Конечно же, его тема... совсем иная. |
| That's why it's so often used as a prom theme. | Вот почему она так часто используется как тема для рекламы. |
| Hoyle realised what the graphs revealed is that the underlying theme of the universe was ultimately change. | Хойл понял точто показали графы, то, что основная тема Вселенной был в конечном счете изменением. |
| So the theme of the party is... | Так значит, тема вечеринки это... |
| And that is where, ladies and gentlemen, this famous theme of getting more from less for more becomes important. | И, леди и джентльмены, эта тема получения большего из малого для огромного количества людей становится важной. |
| That theme has died out in diplomatic discourse. | Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед. |
| Frequently this theme is mixed with both trepidation before the unknown and a sense of wonder at the universe. | Часто эта тема смешана с осознанием безграничности Вселенной и трепетом перед неизвестным. |
| The main theme was composed by Final Fantasy series composer Nobuo Uematsu. | Музыкальная тема исполняется композитором Final Fantasy Нобуо Уэмацу. |
| That's the theme of my next 15 minutes here. | Это тема следующих 15 минут моего разговора. |
| And the theme was courage, and they asked me to talk about how courageous it is to be a graphic designer. | Тема была смелость, и меня попросили поговорить о том, как это смело быть графическим дизайнером. |