| The theme for Regionals is "Inspiration," and I think this fits the bill. | Тема Региональных - "Вдохновение", и я думаю, что она идеально подходит. |
| That was a very strong theme. | И это была очень сильная тема! |
| Teachers always ask, "What's the theme?" | Учителя спрашивают: "Какая тема?" |
| Compared with 'Classic', I find the also supplied 'Modern' theme a whole lot better. | По сравнению с "Классической" тема "Modern (Современная)" гораздо лучше. |
| Currently both the newt and gtk frontends only have a "dark" theme that was designed for visually impaired users. | В настоящий момент для интерфейсов newt и gtk есть только одна тема «dark», которая была специально разработана для людей с ослабленным зрением. |
| The topic is directly aligned with the 2015 annual theme of the Council and can serve as an input to Council deliberations. | Эта тема непосредственно увязана с годовой темой сессии Совета в 2015 году и может рассматриваться в качестве вклада в проходящие в Совете обсуждения. |
| The theme of the summit was "Partners in Development and Investment." | Для проведения саммита была избрана тема "Партнеры в деле развития и инвестирования". |
| You know what the theme is? | Ты знаешь, какая тема выпускного? |
| This year's theme is "Learning is Delightful and Delicious." | Тема праздника этого года "Обучение восхитительно и вкусно." |
| Our theme of the evening, as you know, is all things British. | Тема сегодняшнего вечера, как вы уже знаете, - Британия. |
| The theme of this one, as you guys have now heard seven million times, is the rediscovery of wonder. | Тема этой как вы все уже слышали семь миллионов раз, называется возрождение чуда. |
| The next parade theme is people with cups! | Следующая тема парада люди со стаканчиками! |
| So this week's theme is believability, | Итак, тема этой недели - правдоподобность |
| And theme was fairy tales, so it's only appropriate | Тема была "Сказки", так что можно сказать, |
| And that theme - slightly lesser versions of me. | А эта тема - немного меньшие версии меня |
| Nick... the theme is "masculine garden party." | Ник... тема будет "мужская вечеринка в саду". |
| Moreover, in 2005 the official UN-HABITAT theme for World Habitat Day is "The Millennium Development Goals and the City". | Кроме того, в 2005 году официальная тема Всемирного дня Хабитат будет звучать "Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и города". |
| The theme for 2004 was "How to address challenges in the field of disarmament and non-proliferation today". | Тема 2004 года была сформулирована следующим образом: «Как встретить сегодняшние вызовы в области разоружения и нераспространения?». |
| The view has also been strongly expressed that no theme should be held hostage to others. | Настойчиво высказывалось и мнение о том, что никакая тема не должна ставится в зависимость от других. |
| b) Decides that the prominent theme for the eighteenth session of the Commission will be | Ь) постановляет, что для восемнадцатой сессии Комиссии основной будет тема: |
| It agreed that the overarching theme for the HLM should maximize political interest, visibility, ownership and participation across the three sectors. | Он согласился с тем, что главная тема СВУ должна обеспечить максимальный рост политической заинтересованности, заметности деятельности, сопричастности и участия субъектов, действующих во всех трех секторах. |
| Assembly: priority theme: review of further | Ассамблеи: приоритетная тема: обзор дальнейшего |
| Priority theme: review and assessment of the activities | З. Приоритетная тема: обзор и оценка деятельности |
| The current triennial theme 'Our Rights, Our Responsibilities' develops the idea of world citizenship, both individually and in relation to others. | Текущая тема трехгодичной программы работы «Наши права и наши возможности» строится вокруг идеи формирования общечеловеческой гражданской позиции у каждой отдельно взятой личности и у коллектива. |
| I get that you're frustrated, it seems to be a common theme around the house these days. | Я понимаю, что ты расстроен, это, кажется, главная тема в доме в эти дни. |