| Axl's GGX\GGXX theme - "Make Oneself" - could be an allusion to Incubus' album "Make Yourself". | Тема Axl'я в GGX\GGXX - "Make Oneself" - может быть отсылкой к альбому Incubus "Make Yourself". |
| It was when I installed another theme that I realized that ultimately the problem was not the issue and that until after he had tested properly. | Это было, когда я установил еще одна тема, я понял, что в конечном счете, проблема заключается не в этом дело, и что пока он не испытан надлежащим образом. |
| The main theme and the motto of the festival is: "Answers of architects to the questions of the city". | Основная тема и девиз фестиваля: «Ответы архитекторов на вопросы города». |
| The musical theme from this track also appears as one of the musical themes in the ending of the last episode, "Before you know". | Музыкальная тема из этого трека также появилась как одна из музыкальных тем в конце последней серии, «Before you know». |
| From 2.beta Chrome version 2.0.180.0 has been given many topics, but now there's Aero theme for Google Chrome. | С 2.beta Chrome 2.0.180.0 версии было уделено много тем, но теперь Aero тема для Google Chrome. |
| It was confirmed on March 7, 2018 that her next release would be the opening theme to anime Sword Art Online Alternative Gun Gale Online, titled "Ryūsei" (流星, Meteor). | 7-го марта 2018 было подтверждено что её следующий проект будет открывающая тема для аниме Sword Art Online Alternative Gun Gale Online - песня под названием "Ryūsei" (流星 Метеор). |
| International scientific-practical conference «Actual problems of art development in modern conditions of globalization», organized by KazNU named after Zhurgenov, theme of the article: «Ancientization of ancient Kazakhstani sculptural forms»; Year 2005. | Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы развития искусства в современных условиях глобализации», организованная КазНУ им. Жургенова, тема статьи: «Анималистика древних казахских скульптурных форм»; 2005 год. |
| There he argued against the constraints of such traditional categories as genre, theme, and historical setting in favor of viewing each work of art afresh and on its own terms. | Там он выступал против ограничения таких традиционных категорий, как жанр, тема, и историческая обстановка в пользу просмотра каждого произведения искусства заново и на своих собственных условиях. |
| Though love is the theme Beyoncé had incorporated in the album, "most the material is vague enough to be about any relationship"; however, there are songs that suggested affirmation of their relationship. | Хотя любовь - это тема, которую Ноулз включила в альбом, «большая часть материала достаточно абстрактна, чтобы быть о каких-либо отношениях»; однако есть песни, которые подтверждают их отношения. |
| This theme was followed up in his new book, Russia and Ourselves (Norwegian: Russland og vi), which was serialised in Tidens Tegn during the autumn of 1930. | Эта тема была озвучена и в его новой книге «Россия и мы» (Russland og vi), опубликованной в номерах газеты Tidens Tegn летом 1930 года. |
| The theme of the open informal session reflected a mounting recognition of the important role of space technology applications and use of space-derived data and information in making informed decisions at all levels. | Тема открытой неофициальной сессии свидетельствует о растущем признании важной роли прикладных космических технологий и космических данных и информации в принятии обоснованных решений на всех уровнях. |
| The theme is revisited in a 1947 Superman comic in which a pair of fraudulent magicians cast a "spell" on Lane, making her believe she has superpowers. | Тема пересматривается в комиксе Superman 1947 года, в котором пара мошеннических магов накладывает «заклинание» на Лейн, заставляя её полагать, что у неё есть сверхспособности. |
| Well, the wedding theme is the same, but why these two? | Ну, здесь тоже тема свадьбы, но почему эти двое? |
| As we begin to seek enlightened solutions to the challenges that the Third Industrial Revolution presents, one overall theme looms large: The gains from technology must be channeled to a broader base of the population than has benefited so far. | Когда мы начинаем искать рациональные решения проблем, одна общая тема принимает угрожающие размеры, которые представляет Третья Промышленная Революция: Выгоды от технологий должны быть направлены на более широкие массы населения, чем те, что извлекали выгоду до сих пор. |
| In fact, the theme isn't even the melody, it's the bass line. | На самом деле, эта тема - это даже не мелодия, это басовая линия. |
| You might say that the theme is nature and everything that follows is a variation on the subject. | Можно сказать, что тема - это природа, а всё, что из неё вытекает - вариация на эту тему. |
| Egoist's fourth single "All Alone With You" was released on March 6, 2013; the song is used as the second ending theme to Psycho-Pass. | Песня «All Alone With You», которая была выпущена 6 марта 2013 года на четвёртом сингле группы, используется как тема окончания серии для второй половины аниме Psycho-Pass. |
| The opening theme is "Sorairo Days" (空色デイズ, Sorairo Deizu, lit. | Открывающая тема на протяжении всего сериала - «Sorairo Days» (яп. |
| Since returning home is a theme throughout the narrative, the inclusion of his wife, a symbol of home, would have dissipated the effect. | Тема возвращения домой пронизывает все повествование, включение жены, символа домашнего уюта, ослабило бы эффект. |
| So what would be a good theme for the fall formal! | И какая тема бы подошла для "первого звонка"! |
| Doctor of Physical and Mathematical Sciences (1998), the theme of the thesis "molecular field effects in Langmuir-Blozhett: Stark optics and spectroscopy." | Доктор физико-математических наук (1998), тема диссертации «Эффекты молекулярного поля в пленках Ленгмюра-Блоджетт: оптика и штарк-спектроскопия». |
| The opening theme is "Kimi+Nazo+Watashi de Jump!!" | Открывающая тема: «Kimi+Nazo+Watashi de Jump!!» (яп. |
| So all we need is a theme... and cups and ice and punch and a cake. | Ладно, значит, нужна тема... А также стаканчики, лед, пунш и торт. |
| You might say that the theme is nature and everything that follows is a variation on the subject. | Можно сказать, что тема - это природа, а всё, что из неё вытекает - вариация на эту тему. |
| the theme of today is, "Ted rocks." | тема сегодняшнего дня - "Тед просто потрясный". |