Примеры в контексте "Theme - Тема"

Примеры: Theme - Тема
The theme of the Congress that will take place in Brussels from 14 to 16 May 2002 is "The relations between the Constitutional Courts and the other national courts, including the interference in this area of the action of the European courts". Тема Конгресса, который будет проходить с 14-го по 16-е мая 2002 в Брюсселе - «Отношения между Конституционными Судами и другими национальными судами, включая интерференцию в этой области с деятельностью Европейских судов».
If you want to display AdSense for Mobile, this "Ktai Style" theme has been selected in the "header.php" mobile ADOSENSUKODO paste the file, such as anywhere. Если вы хотите отобразить AdSense для мобильных устройств, это "Ktai Стиль" тема была выбрана в "header.php" мобильный ADOSENSUKODO вставить файл, например, в любом месте.
They also say that Meet Again - Justice's theme - is a song by Pantera named "We'll Meet Again". А еще говорят, что Meet Again - тема Justice - это песня Pantera We'll meet Again.
As 1964 and the show's eleventh season approached, the decision was made to completely rework the show; the boy and his dog theme was dropped and Lassie was teamed with a succession of United States Forest Service workers. В 1964 году, к началу одиннадцатого сезона сериала, было принято решение полностью переделать шоу; тема мальчика и его собаки была отклонена, и Лесси была включена в команду работников Лесной службы США.
The theme is strongest in one of the later books of the series, the 1964 novel You Only Live Twice, in conversations between Bond and the head of Japan's secret intelligence service, Tiger Tanaka. Эта же тема особенно сильна в одной из последующих книг, романе 1964 года «Живёшь только дважды», в разговорах между Бондом и главой японской разведки Тигром Танака.
The "pretty risqué theme" of Kafka "embarrassed at the time." «Довольно рискованная тема» Kafka «смутила».
The first major theme of the interwar period was the war - the inhumanity, violence, and terror, but also the heroic actions of the Czech Legion (Rudolf Medek, Josef Kopta, František Langer, Jaroslav Hašek). Первая крупная тема межвоенного периода была война - жестокость, насилие и террор, но и героические действия чешского легиона (Рудольф Медек, Йозеф Копта, Франтишек Лангер, Ярослав Гашек).
The theme of his fourth major album, released in 2006, continues the conceptual ascent each album has taken, from the subatomic level (Triple Point) and watery depths (Submers) to the surface (First Narrows) and the sky (Plume). Тема четвёртого альбома, выпущенного в 2006 г., продолжает концептуальное восхождение каждого отдельно взятого альбома: от субатомного уровня Tripple Point и водных глубин Submers к земной тверди First Narrows и небу Plume (рус. струйка).
However, Carl Kimlinger from ANN noted this not to be very surprising for viewers if they have watched other series based on manga from Weekly Shōnen Jump as it is common theme in those series. Тем не менее, Карл Кимлингер из ANN отметил, что это не было неожиданным для зрителей, если они видели другие эпизоды, основанные на манге, Weekly Shōnen Jump, поскольку это общая тема в этих эпизодах.
Their first single "Shoot!" was released on August 17, 2011 and was used as the opening theme of Ro-Kyu-Bu! Их первый сингл «Shoot!» был выпущен 17 августа 2011 и был использован как открывающая тема аниме Ro-Kyu-Bu!.
Now, we need word to spread fast, which means we need a killer theme to pack this place like never before, Теперь, надо пустить достойную замануху, тоесть, нам нужна убийственная тема, чтобы запаковать это место как никогда раньше,
Unless the theme is "Neighbors Who Blow Their Brains Out," Если только тема не "Соседи, которые вышибли себе мозги".
Success in the struggle against terrorism means finding a new central premise for American foreign policy to replace the current theme of a "war on terror." Для успеха в борьбе с терроризмом американской внешней политике необходима новая центральная тема, способная заменить сегодняшнюю «войну против терроризма».
That was the theme: Who are you? Вот она, тема: кто ты такой?
Beyond its use in the film, the score is often cited as an influence on various electronic and hip hop artists with its main title theme being sampled by artists including Afrika Bambaataa, Tricky, Dead Prez and Bomb the Bass. Музыка фильма оказала влияние на многих артистов электронной музыки и хип-хопа, а его основная тема использовалась такими артистами, как Afrika Bambaataa, Tricky, Dead Prez и Bomb the Bass.
Ryuusei no Bifrost (opening theme of Hyperdimension Neptunia) was done by Nao in 2011, after she:ceptivity (featured in Decade Album) is vocalized by Nao. Ryuusei no Bifrost (открывающая тема Hyperdimension Neptunia) 2011 году nao написала эту песню, после ухода. re: ceptivity (представлена в Decade Album) спета nao. fripSide
In September 2012, OneRepublic vocalist Ryan Tedder posted a message on Twitter claiming he had heard the title track and that it was "the best James Bond theme in his lifetime". В сентябре 2012 года вокалист группы OneRepublic, Райан Теддер написал в своём Twitter, что он слышал заглавный трек фильма и то, что это «лучшая тема фильма про Джеймса Бонда в его жизни».
Noting with satisfaction that "Oceans and seas" will be the sectoral theme discussed by the Commission on Sustainable Development at its seventh session in 1999, с удовлетворением отмечая, что на седьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию в 1999 году будет обсуждаться секторальная тема "Океаны и моря",
AS: That was the theme: Who are you? АС: Вот она, тема: кто ты такой?
His theme music for the television show Six Feet Under won two Grammy Awards in 2003, for Best Instrumental Composition as well as Best Instrumental Arrangement. Его музыкальная тема для сериала «Клиент всегда мёртв» выиграла две награды Grammy в 2003 году - Лучшая инструментальная композиция и Лучшая инструментальная аранжировка.
That's why the theme of all my campaign commercials is "I'm a baby." Вот почему тема всех моих рекламных роликов в этой кампании - "Я ребенок"
No, I mean what is the theme of the film? Да нет же, основная тема фильма?
That'd be a consistent theme for you, wouldn't it, given that you were married to a man who never existed? Для тебя это актуальная тема, да? Учитывая твое замужество за человеком, которого не существовало.
The Board decided on areas of future activities for UNCTAD in the field of sustainable development and agreed that the theme of trade and environment should feature on the agenda of its future sessions. Совет принял решение о направлениях будущей деятельности ЮНКТАД в области устойчивого развития и согласился с тем, что тема торговли и окружающей среды должна фигурировать в повестке дня его будущих сессий.
The first theme relates to the concerns of peace and governance, focusing in particular on the role of the United Nations system and other multilateral efforts in the future. Первая тема связана с проблемами мира и управления, и в ней основное внимание уделяется, в частности, роли системы Организации Объединенных Наций и других многосторонних усилий в будущем.