Примеры в контексте "Theme - Тема"

Примеры: Theme - Тема
In the United States, it is a key theme in the upcoming presidential election, and it is shaping politics in Europe and emerging markets as well. В Соединенных Штатах это ключевая тема предстоящих президентских выборов, и она также формирует политику в Европе и на развивающихся рынках.
Selected theme has been modified. Do you wish to save changes? Выбранная тема изменена. Сохранить изменения?
What's our theme this evening? Какая у нас тема этого вечера?
Is this a... a theme in your songs - of responsibility and accountability? В ваших песнях присутствует эта тема - ответственности и подотчетности?
And then some people in Chicago came along and they said, "In late 2007, the theme of the Chicago Humanities Festival is global warming. И потом к нам обратились люди из Чикаго, и сказали: «В конце 2007 года тема Чикагского Гуманитарного Фестиваля - глобальное потепление.
And that's the main theme of what I want to say to you this morning. И это - главная тема, о которой я хочу рассказать вам этим утром.
Is the theme of your restaurant "not enough tables"? Тема твоего ресторана - "у нас не хватает столиков"?
And I think this is really the theme of this session. Я думаю, это важная тема.
In the 17th century, the playwright Ben Jonson picked up the same theme for his unfinished work, Mortimer His Fall. Та же тема была выбрана в XVII веке драматургом Беном Джонсоном для его незаконченной пьесы «Падение Мортимера».
This is Kent Brockman reporting to you, On a crisis so sirius it has its own name and theme music. Это Кент Брокман с репортажем о кризисе, настолько серьезном, что у него есть имя и музыкальная тема.
The Battle of Thermopylae and the Six Day War - common theme - the triumph of the few over the many. Битва при Фермопилах и Шеть Дней Войны - довольно распространённая тема - триумф немногих над многими.
However, the theme is too conventional, so we decided to give it 2nd prize. Тем не менее, тема заурядна, поэтому мы решили дать ему 2-е место.
Suggested theme for the general exchange of views on 7 March: Предлагаемая тема для общего обмена мнениями 7 марта:
The common theme of the Programme is the overall training and self-development of youth to engender a transformation of their natural skills into an income-earning opportunity. Общая тема Программы состоит в общей профессиональной подготовке и в самостоятельном развитии молодежи с тем, чтобы преобразовать ее природные способности в возможность получения доходов.
Coordination, as a theme for discussions in the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies, is really no novelty. Вопрос о координации, как тема для обсуждений в Генеральной Ассамблее, Экономическом и Социальном Совете и в других органах, не является новшеством.
First, the theme selected for the high-level segment should be one that is at the cutting edge of the development dialogue. Во-первых, тема, выбранная для этапа заседаний высокого уровня, должна затрагивать самые острые проблемы диалога в области развития.
The theme should include the interlinked matters of trade, aid, debt relief, private-sector investment, transfer of technology and human resources development. Эта тема должна охватывать взаимосвязанные вопросы, касающиеся торговли, помощи, облегчения бремени задолженности, инвестиций частного сектора, передачи технологии и развития людских ресурсов.
Over 70 round tables and conferences addressed the theme of the Day worldwide, many of them being conducted at high level and with tangible outcomes. Тема Дня освещалась в рамках более 70 "круглых столов" и конференций во всем мире, многие из которых проводились на высоком национальном уровне и дали ощутимые результаты.
As a result, the theme "Increasing the effectiveness of the Court" was selected to incorporate the most important issues which needed to be considered. В результате этого была выбрана тема "Повышение эффективности деятельности Суда", в рамки которой были включены самые важные вопросы для обсуждения.
"A world without polio by the year 2000", as the theme recommended by the World Health Organization. З. "Мир без полиомиелита к 2000 году" как тема, рекомендованная Всемирной организацией здравоохранения.
Preparations are under way for the 1995 International Day, with the chosen theme "Women and children - key to prevention". В настоящее время осуществляется подготовка к Международному дню 1995 года, для проведения которого выбрана тема "Женщины и дети - ключ к решению задачи предотвращения".
A second theme is the ongoing refinement of the main tools provided to the Department to promote coordination: the Inter-Agency Standing Committee, the Central Emergency Revolving Fund and the consolidated appeals process. Вторая тема связана с продолжающимся совершенствованием основных имеющихся у Департамента инструментов содействия координации: Межучрежденческого постоянного комитета, Центрального чрезвычайного оборотного фонда и процесса сводных призывов.
The theme of "Unity in Diversity", which inspired the work of that Summit, is very dear to our country. Нашей стране очень близка тема "Единство - в разнообразии", которая лежала в основе работы Конференции.
Wednesday, 29 June "Agenda for Development" theme (high-level segment) Среда, 29 июня Тема "Повестка дня для развития" (этап заседаний высокого уровня)
The transfer and adaptation of technology for development theme Тема "Передача и адаптация технологий в целях развития"