Another, in collaboration with the Canadian Human Rights Commission, examined the theme of work in transition and the potential resulting damage to one's psychological health. |
В другом исследовании, проведенном в сотрудничестве с Комиссией Канады по правам человека, рассматривалась тема, касающаяся изменения характера труда и вызываемого этим процессом потенциального ущерба для психического здоровья. |
The theme for this year's deliberations is well chosen and we accept the challenge to work towards that goal. |
Тема, предназначенная для обсуждения в этом году, тщательно выбрана, и мы согласны с поставленной задачей работать во имя достижения поставленной цели. |
My delegation believes that this year's theme of implementing a global partnership for development is timely and one which, if we work together, will enhance our economies in all of their aspects. |
Моя делегация считает, что основная тема этого года - осуществление глобального партнерства в целях развития - является своевременной, и, если мы будем действовать сообща, ее обсуждение и соответствующие решения будут способствовать развитию наших экономик во всех аспектах. |
In the policy plan of the Ministry of Justice and Police the theme of youth and morality and domestic violence is included. |
В плане работы министерства юстиции и полиции важное место занимает тема воспитания молодежи, морали и профилактики бытового насилия. |
The overall theme of the meeting was: "Business sector perspective on the implementation of the Monterrey Consensus: critical issues, success stories and next steps". |
В качестве общей темы обсуждения была выбрана следующая тема: «Подход предпринимательского сектора к осуществлению Монтеррейского консенсуса: основные вопросы, достигнутые успехи и будущие шаги». |
"Yume no Tamago (Egg of the Dream)", the last track, was used as the ending theme for all but the last episode. |
«Yume no Tamago» (Яйцо мечты), последний трек, использовалась как закрывающая тема во всех сериях, кроме последней. |
Gnumeric and Abiword were replaced with LibreOffice Calc and LibreOffice Writer and a new default LibreOffice theme, libreoffice-style-elementary, was provided. |
Gnumeric и Abiword были заменены LibreOffice Calc и LibreOffice Writer и была предоставлена новая тема LibreOffice, libreoffice-style-elementary. |
Not by chance, a theme of the Moscow season is «Monarchy of fashion in Russia»: hardly in the whole world will find a person more kingly, than Its Majesty Fashion. |
Не случайно, тема московского сезона - «Монархия моды в России»: едва ли во всем мире сыщешь особу более царственную, чем Её Величество Мода. |
A consistent theme throughout the story is Cao Cao's perpetual desire to break China and its people away from its old systems and ways of thinking and initiate a focus on pragmatism over empty ideals. |
Постоянная тема всей истории - вечное желание Цао Цао изменить мышления китайского народа, от его старой системы и обычаев и поставить акцент на прагматизме, а не пустых идеалах. |
The company U.S. Robots and Mechanical Men, Inc., is approached by its biggest competitor that has plans for a working hyperspace engine that allows humans to survive the jump (a theme which would be further developed in future Asimov stories). |
К компании U. S. Robots обратился её главный конкурент с тем, что имеет планы работающего гиперпространственного двигателя, который позволит людям пережить прыжок (тема, получившая дальнейшее развитие в других рассказах Азимова). |
Laurence E. MacDonald, Professor of Music at Mott Community College, said the theme stirs up the appropriate emotions when it is repeated during Conan's vow to avenge his parents. |
Лоренс И. Макдональд, профессор музыки Общественного колледжа Мотта, выразил мнение, что тема вызывает соответствующие эмоции во время повторения в сцене, где Конан клянётся отомстить за своих родителей. |
In addition, the Season 1 main title theme and the song "Let the Mystery Be" were both reprised for the penultimate episode and series finale respectively. |
Кроме того, главная тема первого сезона и песня «Let the Mystery Be» вновь звучали в предпоследнем эпизоде и в финале сериала, соответственно. |
The theme of the song could possibly be a continuation of the story set up by earlier Queen songs "Play the Game" and "It's a Hard Life". |
Возможно, тема песни является продолжением истории, положенной в основу песен группы «Play the Game» и «It's a Hard Life». |
Public life in Pantura, particularly Indramayu (which is also my hometown: D) is hard to social circumstances such as 'theme' of this song. |
Общественная жизнь в Pantura, особенно Indramayu (которая также мой родной город: D) трудно социальных обстоятельств, таких, как "Тема" из этой песни. |
The theme of CR'09 has been set as "Firm confidence by being with you all (by facing crisis)," which shows the strong determination of the organizer to take responsibility and face the current difficulties with the entire industry. |
Тема CR'09 обозначена, как been set as Вместе мы сильны (в борьбе с кризисом), она отражает стремление организаторов стать единым фронтом со всей промышленностью против наступивших трудностей. |
Egoist's fifth single "Fallen" was released on November 19, 2014; the song is used as the ending theme to the 2014 anime series Psycho-Pass 2. |
Пятым синглом группы, выпущенным 19 ноября 2014 года, стала песня «Fallen», которая используется как тема окончания серии для аниме 2014 года Psycho-Pass 2. |
Important issues in the election: Sponsorship scandal: badly hurt the Liberals in the polls and the theme of widespread corruption was used by all opposition parties, especially the Bloc. |
Важные темы выборов: Скандал из-за финансирования: основная причина спада либералов; тема коррупции обсуждалась всеми оппозиционными партиями, особенно Квебекским блоком. |
His main research theme is elicitation methods - techniques for eliciting information from people, for purposes such as market research and requirements gathering for software development. |
Основная тема его исследований - методы сбора информации: через получение её от людей, для таких целей, как сбор требований для разработки программного обеспечения. |
MX-16.1 collected all bug fixes and improvements since MX-16 and added a new kingfisher theme, upgraded and streamlined MX Tools, revised documentation and new translations. |
MX-16.1 имеет улучшенные ошибки, и уязвимости MX-16, и в версии появилась новая тема Kingfisher, был обновлён MX Tools, включает переработанную документацию, и новые переводы. |
The third theme used for the series is an orchestral rendition of the aria, "Dio Possente" (Even Bravest Hearts May Swell) from Charles Gounod's opera, Faust. |
Третья тема, используемая в сериале, это ария «Dio Possente» (Даже храбрые сердца могут увеличиваться) из оперы «Фауст» Шарля Гуно в оркестровом исполнении. |
"As Long As There's Christmas", the theme of the film, is about finding hope during Christmas Time. |
«As Long As There's Christmas» - главная тема всего фильма, рассказывающая о том, как важно хранить в своём сердце надежду, особенно в Рождество - время чудес. |
After the mutiny on the Zeven Provinciën in the same year the independence the Dutch Indies became an important theme in the 1933 election. |
После мятежа на военном корабле «De Zeven Provinciën» (Семь провинций) в феврале 1933 года тема независимости Голландской Ост-Индии стала одной из главных на всеобщих выборах в том же году. |
The main theme of Tales of Berseria is the conflict between emotion and reason, with Velvet being the incarnation of emotion and rage. |
Главная тема Tales of Berseria - конфликт эмоций и здравого смысла, а главная героиня Вельвет олицетворяет эмоциональность и ярость. |
He will be also remembered by his versions of classics such as the main theme to Sergio Leone's film The Good, the Bad, and the Ugly, originally composed by Ennio Morricone. |
Также помнят его версии классической музыки, такие как основная тема к фильму Серджо Леоне «Хороший, плохой, злой», первоначально написанная Эннио Морриконе. |
Changes in Lubuntu 11.10 include that it was built with the Ubuntu official build system using the current packages by default, alternative install and 64-bit ISOs were provided, use of xfce4-power-manager, a new microblog client, pidgin-microblog and a new theme by Rafael Laguna. |
Изменения в Lubuntu 11.10 включают, что он был построен с официальной системой сборки Ubuntu с использованием текущих пакетов по умолчанию, были предоставлены альтернативная установка и 64-битные ISO, использование xfce4-power-manager, нового клиента микроблога, pidgin-microblog и новая тема Рафаэля Лагуны. |