Английский - русский
Перевод слова Theme
Вариант перевода Стиле

Примеры в контексте "Theme - Стиле"

Примеры: Theme - Стиле
The game is set on a chain of ten islands, each one with a different theme. Действие игры разворачивается на цепочке из десяти островов, выполненных каждый в своём стиле.
To the workout room. Roman theme should have corresponding drinks. У нас вечеринка в римском стиле, напитки должны быть соответствующие.
The fall line has got this equestrian theme. И осенняя коллекция решена в таком ковбойском стиле.
Thursday is Spanish theme night. No, it's not. В четверг будет вечер в испанском стиле.
Very few crooks go to the trouble to come up with a theme for their careers anymore. Теперь совсем мало мошенников совершают преступления в своем стиле.
What about Claire's '70s theme to the party? Как насчет вечеринки в стиле 70-х у Клэр?
Is that the theme you're going for - tacky? Так ты в этом стиле хочешь все сделать... в вульгарном?
Who likes nightclubs with a Caribbean theme and a 29-year-old singer who happens to be my girlfriend? Кому понравится ночной клуб в карибском стиле и певицей 29 лет, которая, так случилось, моя девушка?
This is a floral theme calendar in 1997, and this is a firework calendar. Вот, например, календарь 1997 года в цветочном стиле, а вот календарь с фейерверками.
It's an underwater theme? Всё будет в подводном стиле?
This theme was Suburban Rainforest. В стиле "Лес после дождя".
We could even decorate his room in, like, a whole pirate theme. Можно переделать ему детскую в пиратском стиле.
There are 33 monuments placed in three rooms, sorted into about ten groups, according to theme. Архитектурная ценность Опленца заключается в том, что он создан в сербско- византийском стиле.
My! The station has certainly outdone itself this year with the Christmas- in-Mexico theme. В этом году станция выглядит краше, чем когда-либо благодаря задумке провести Рождество в мексиканском стиле.
My sister has a margarita maker that I can borrow, so we can make it sort of a Mexican theme. Я могу одолжить у сестры миксер, чтобы делать "маргариту", так что можно устроить вечеринку в мексиканском стиле.
In contrast to her Playmate pictorial, her PMOY pictorial has a tropical theme and its outdoor portion was shot at Saint Lucia. В отличие от её Playmate фотографий, эти были сделаны в тропическом стиле, а съёмки проходили в Сент-Люсии.
This is a floral theme calendar in 1997, and this is a firework calendar. Я создал серию календарей для Shiseido. Вот, например, календарь 1997 года в цветочном стиле, а вот календарь с фейерверками.
So, it's a '70s theme party. Вечеринка в стиле 70-х.
The rooms present unique interior design works following a Napoleon theme. Номера оформлены в уникальном стиле эпохи императора Наполеона.
This magazine-style theme is a knockout for any informational website to a complex news portal. Этот журнал стиле тема нокаут для любого информационного веб-сайта для комплекса новостного портала.
The theme of my first place was Early American beanbag. Темой моей первой квартиры был кресло-мешок в раннеамериканском стиле.
Tonight, I am throwing Ben his dream birthday party, a roller skating bash with an early '90s theme. Сегодня я устраиваю Бену идеальную вечеринку на день рождения - катание на роликах в стиле ранних 90-ых.
The homes in the area range in style, but stick to the Spanish theme for the most part. Домов в этом районе варьируются в стиле, но придерживаться средиземноморской тема для большинства.
In interviews with Snub TV and BBC Radio 1, Drummond said that they had intended to make a house record using the Doctor Who theme. Однако в интервью телепередаче «Snub TV» и радиостанции «BBC Radio 1», Драммонд заметил, что на самом деле они пытались сделать трек в стиле хаус на основе темы из «Doctor Who».
In 1978 a disco version of the theme was released in the UK, Denmark and Australia by the group Mankind, which reached number 24 in the UK charts. В 1978 году была выпущена версия в стиле диско от группы Mankind в Великобритании, Дании и Австралии, которая достигла 24 места в UK charts.