| This Dino Prom theme was a smash. | Эта тема динозавров на выпускном имела огромный успех. |
| This year's theme concerns our immediate environment. | Тема этого года напрямую касается окружающей нас среды. |
| The theme for this year's freshmen Winter Ball is "courage". | Тема нашего Зимнего Бала - "Смелость". |
| This month our theme is our heroes - people we love and admire. | В этом месяце тема - "Наши герои", люди, которых любим и которым подражаем. |
| My theme is memory that winged host that soared about me one grey morning of war time. | Моя тема - память, этот крылатый призрак, взлетевший надо мною однажды пасмурным военным утром. |
| This whole masquerade theme was his idea. | Вся эта маскарадная тема была его идеей. |
| So we all know they're doing a fourth of July theme. | Так что мы знаем, что у них тема Дня Независимости. |
| About what this theme is going to require of us. | В том, что эта тема потребует от нас. |
| And on October, we've got to have a Halloween theme... | А я - октябрём, нам же нужна тема ХэлоуИна... |
| When the theme returns, the bongo comes in like this... | Когда тема повторяется, бонго входит вот так... |
| The main theme is played live on a clarinet. | Главная тема исполнена вживую на кларнете... |
| This theme is topical both in Russia and in Belarus now. | Сегодня эта тема очень актуальна как в России, так и Беларуси. |
| When started in Safe Mode all extensions are disabled and the Default theme is used. | При запуске в безопасном режиме все расширения будут отключены и будет использована тема по умолчанию. |
| I do not really like the standard look, the 'Classic' theme. | Мне не очень нравится стандартный вид, тема "Classic (Классическая)". |
| That's the theme of my next 15 minutes here. | Это тема следующих 15 минут моего разговора. |
| My theme is new life and the infinite possibilities of the universe and how nature so cruelly casts us against fate. | Моя тема - новая жизнь и бесконечные возможности вселенной и как природа жестоко сталкивает нас с судьбой. |
| A mother's love is a theme that I know will be close to your own heart. | Тема материнской любви, я знаю, найдёт отклик в вашей душе. |
| Alone seems to be a running theme in my life lately. | Последнее время кажется, что одиночества - заглавная тема моей жизни. |
| This would be good theme music for the play. | Получилась бы хорошая музыкальная тема для пьесы. |
| I don't like the theme. | Мне эта тема интересной не кажется. |
| And that's what the theme of this chapter is about... change. | И вот тема это главы... перемены. |
| But remember what the theme is about | Но помните, чему посвящена эта тема, |
| Maybe some kind of Gatsby jazz-age theme. | Может быть, какая-нибудь тема джаза времен Гетсби. |
| We've established that the theme for the evening is picking at old scabs. | Что? Мы уже установили, что тема этого вечера - копание в старых ранах. |
| We have a theme, June. | У нас есть тема, Джун. |