Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thailand - Таиланда"

Примеры: Thailand - Таиланда
The Commission welcomed the proposal of the Government of Thailand to hold the Asia-Pacific ministerial dialogue on the theme "From the Millennium Development Goals to the United Nations development agenda beyond 2015", in Bangkok from 26 to 28 August 2013. Комиссия приветствовала предложение правительства Таиланда провести Азиатско-Тихоокеанский диалог на уровне министров на тему «Переход от Целей развития тысячелетия к повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года» в Бангкоке с 26 по 28 августа 2013 года.
China noted that some challenges remained in the human rights area, but was confident that the joint efforts by the Government and the people of Thailand would lead to further progress in social and economic development, as well as in the realization of human rights. Китай отметил, что сохраняются некоторые трудности в области прав человека, однако выразил уверенность в том, что совместные усилия правительства и народа Таиланда приведут к дальнейшему прогрессу в области социально-экономического развития, а также реализации прав человека.
(a) Representatives of States Members of the Human Rights Council: Angola, Congo, Cuba, Malaysia, Russian Federation, Saudi Arabia, Spain, Sweden (also on behalf of Denmark, Finland, Iceland and Norway), Switzerland, Thailand; а) представители государств - членов Совета по правам человека: Анголы, Испании, Конго, Кубы, Малайзии, Российской Федерации, Саудовской Аравии, Таиланда, Швейцарии и Швеции (также от имени Дании, Исландии, Норвегии и Финляндии);
The meeting was attended by representatives from five countries (Australia, Botswana, China, South Africa and Thailand), the United Nations Statistics Division, WHO and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). На совещании присутствовали представители пяти стран (Австралии, Ботсваны, Китая, Таиланда и Южной Африки), Статистического отдела Организации Объединенных Наций, ВОЗ и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО).
The concept of global partnership for development had been fully integrated into Thailand's development and foreign policies, both within the context of its relationship with United Nations agencies, and through North-South and South-South cooperation. Концепция глобального партнерства в целях развития была полностью интегрирована в политику Таиланда в области развития и в его внешнюю политику, как в контексте его отношений с учреждениями Организации Объединенных Наций, так и в рамках сотрудничества Север-Юг и Юг-Юг.
In July, ASEAN Parliamentarians from Singapore, Malaysia, Indonesia, the Philippines, Thailand and Cambodia, along with fellow Parliamentarians from India, the Republic of Korea, Australia, New Zealand and the European Parliament gathered in Malaysia for a two-day conference on Myanmar. В июле парламентарии АСЕАН из Сингапура, Малайзии, Индонезии, Филиппин, Таиланда и Камбоджи, а также их коллеги парламентарии из Индии, Республики Корея, Австралии, Новой Зеландии и Европейского парламента собрались в Малайзии на двухдневную конференцию по Мьянме.
At the same meeting, the Chairman also informed the Committee that Angola, Iceland, Namibia, Peru and Thailand, as well as the Holy See, had requested to participate as observers, in the opening meeting of the Committee. На том же заседании Председатель также сообщил Комитету о том, что делегации Анголы, Исландии, Намибии, Перу и Таиланда, а также Святейшего Престола обратились с просьбой об участии в первом заседании Комитета в качестве наблюдателей.
Opinions were divided on the prospects for success of actions to limit supplies taken on the basis of cooperation between producers alone, although it was noted that examples of successful cooperation existed, including the one concerning natural rubber involving Indonesia, Malaysia and Thailand. Относительно перспектив достижения успеха при реализации мер по ограничению поставок на основе сотрудничества исключительно между производителями мнения разделились, хотя и было отмечено, что уже имеются примеры успешного сотрудничества, включая сотрудничество между производителями натурального каучука с участием Индонезии, Малайзии и Таиланда.
Later, the Group was expanded with the addition of experts from the delegations of Cuba, Madagascar, Zambia, the German Democratic Republic, Cameroon, Canada, Colombia, Thailand and the Republic of Korea (listed in the order of joining the Group). Впоследствии состав группы расширялся, и в нее вошли эксперты из делегаций Кубы, Мадагаскара, Замбии, Германской Демократической Республики, Камеруна, Канады, Колумбии, Таиланда и Республики Корея (в порядке включения в состав Группы).
To cope with the increasing demands of communication by satellite, the Government of Thailand and the Shinawatra Company have signed an agreement on domestic satellite communications allowing the Company to provide satellite communications under a 30-year concession. В целях удовлетворения растущих потребностей в спутниковой связи правительство Таиланда и компания "Шинаватра" подписали соглашение о национальной спутниковой связи, в соответствии с которым данная компания может обеспечивать спутниковую связь в рамках 30-летней концессии.
Thailand's strategy for eradicating poverty had a national component, the objectives of which coincided with those of the development strategy, and an international component, which involved promoting bilateral cooperation with various developing countries in the Asia-Pacific region and in Africa. В стратегии Таиланда, направленной на ликвидацию нищеты, имеется национальный элемент, главные цели которого совпадают с целями стратегии развития; кроме того, в ней имеется международный элемент, включающий в себя содействие развитию двустороннего сотрудничества с различными развивающимися странами в азиатско-тихоокеанском регионе и в Африке.
Statements were made by the representatives of Thailand, Japan, Lebanon, Spain (on behalf of the European Union), Belarus, Brazil, the Czech Republic, Australia, Senegal, Qatar, Ukraine, Pakistan, the Republic of Korea and Morocco. С заявлениями выступили представители Таиланда, Японии, Ливана, Испании (от имени Европейского союза), Беларуси, Бразилии, Чешской Республики, Австралии, Сенегала, Катара, Украины, Пакистана, Республики Корея и Марокко.
The steady regionalization and expansion of South-South trade is especially evident in South-East Asia, owing undoubtedly to the superior economic performance of the newly industrialized economies of South-East Asia (China, Hong Kong, Malaysia, Singapore, Taiwan Province of China, Thailand). Устойчивая регионализация и расширение торговли по линии Юг-Юг особенно очевидны на примере Юго-Восточной Азии, что объясняется, несомненно, наиболее высокими показателями экономической деятельности новых индустриализованных стран Юго-Восточной Азии (Китая, Гонконга, Малайзии, Сингапура, Тайваня - провинции Китая, Таиланда).
The general debate continued with statements by the representatives of Brazil, Colombia, China, Bulgaria, Ukraine, the Czech Republic, the Republic of Korea, Sweden, Kazakhstan, the Russian Federation, Thailand, Uruguay and Pakistan. Общие прения были продолжены, и с заявлениями выступили представители Бразилии, Колумбии, Китая, Болгарии, Украины, Чешской Республики, Республики Корея, Швеции, Казахстана, Российской Федерации, Таиланда, Уругвая и Пакистана.
The Foreign Ministers expressed satisfaction with the appointment of Singapore as the Chairman of the General Council of the WTO, and Thailand as the Chairman of the Committee of Agriculture of the WTO, and that the First WTO Ministerial Conference will be held in Singapore. Министры иностранных дел выразили свое удовлетворение в связи с назначением представителя Сингапура на пост председателя Генерального совета ВТО и представителя Таиланда - на пост председателя Комитета по сельскому хозяйству ВТО, а также в связи с тем, что первая Конференция ВТО на уровне министров состоится в Сингапуре.
In an effort to bridge its own national digital divide, the Government of Thailand had embarked on a campaign to provide the Thai people with access to low-cost computers, the Internet and broadband connectivity, which were considered prerequisites to bridging the digital divide. Стремясь сократить разрыв в уровне информатизации в стране, правительство Таиланда развернуло кампанию по предоставлению населению доступа к дешевым компьютерам, доступа к Интернету и возможности для подключения к широкополосным системам, что считается предпосылкой сокращения разрыва в уровне информатизации.
Additional readily-available information would be requested from Canada on primary aluminium production facilities at the international level; from the Philippines and Thailand on secondary lead production; from Norway on magnesium production; and from the European Union best available techniques reference documents. Будет запрошена дополнительная легкодоступная информация: у Канады - о предприятиях по первичному производству алюминия на международном уровне; у Филиппин и Таиланда - о вторичном производстве свинца; у Норвегии - о производстве магния; и у Европейского союза - по справочной документации, касающейся наилучших имеющихся методов.
The Port Authority of Thailand is the main agency responsible for management of two major international ports: Bangkok Port and Laem Chabang Port, and for the supervision of two regional ports: the multi-purpose Ranong Port and Chiang Saen Port in the Southern and Northern provinces respectively. Портовое управление Таиланда является основным ведомством, которое отвечает за эксплуатацию двух основных международных портов: Бангкокский порт и порт Лаем Чабанг, а также за наблюдение за двумя региональными портами: многоцелевой порт Ранонг и порт Чианг Саен в Южной и Северной провинциях соответственно.
While speaking about the work of the Working Group, I cannot fail to praise the two co-Vice-Chairmen, the Ambassadors of Finland and Thailand, for their stewardship and their efforts in helping to bridge the gap between the different positions expressed during the debates. Говоря о деятельности Рабочей группы, я не могу не воздать должное двум заместителям Сопредседателя - постоянным представителям Финляндии и Таиланда - за их руководство работой Рабочей группы и их усилия по оказанию помощи в сближении различных позиций, излагавшихся в ходе этих прений.
Regarding law enforcement, more cross-border meetings were held in the border areas of China, Myanmar and Thailand, contributing to increased seizures of drugs and arrests in the border areas. Что касается правоохранительной деятель-ности, то в приграничных районах Китая, Мьянмы и Таиланда были проведены новые международные сове-щания, что способствовало увеличению объема изъя-тий наркотиков и числа арестов в приграничных районах.
In 1997, it facilitated the establishment of yet another economic cooperation grouping, BIMST-EC, involving Bangladesh, India, Myanmar, Sri Lanka and Thailand, and assisted it in considering the opportunities for economic cooperation in nine major areas. В 1997 году это совещание содействовало созданию еще одной группировки экономического сотрудничества, ЕС-БИМШТ, с участием Бангладеш, Индии, Мьянмы, Шри-Ланки и Таиланда и оказало ей помощь в рассмотрении возможностей для экономического сотрудничества в девяти основных областях.
I have the following speakers on my list for today: Ambassador Heinsberg of Germany, Ambassador Sanders of the Netherlands, Ambassador Johansen of Norway, Ambassador Lint of Belgium, Ambassador Westdal of Canada and Mr. Sugondhabhirom of Thailand. В моем списке выступающих на сегодня значатся следующие ораторы: посол Германии Фолькер Хайнсберг, посол Нидерландов Крис Сандерс, посол Норвегии Сверре Берг Йохансен, посол Бельгии Линт, посол Канады Уэстдал и представитель Таиланда г-н Сугондхабхиром.
Principal elements in Thailand's sustainable energy strategy include exploration and development of domestic petroleum resources, implementation of energy conservation measures, promotion of use of renewable and by-product energy and recycling, and research and development for energy efficiency. Основные элементы устойчивой стратегии Таиланда в области энергетики предусматривают разведку и освоение внутренних нефтяных ресурсов, осуществление мер по экономии энергии, содействие использованию возобновляемых и побочных источников энергоснабжения и утилизацию энергии, а также научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области повышения эффективности использования энергии.
The delegation also visited the Doi Tung Royal Development Project in northern Thailand in order to get first-hand experience with alternative development programmes, including opium eradication, crop substitution and other agricultural development projects. Делегация посетила также проект в области развития Дои Тунг на севере Таиланда, чтобы непосредственно познакомиться с опытом программ альтернативного развития, включая искоренение опиума, выращивание наркотикозаменяющих культур, и с другими проектами в области сельскохозяйственного развития.
The programme, which was conducted by the Development Bank of Malaysia and the SME Development Bank of Thailand, sought to provide an overview of the role of development finance institutions in SME development and the importance of credit analysis. Программа, осуществлявшаяся Банком развития Малайзии и Банком развития малых и средних предприятий Таиланда, была направлена на то, чтобы представить обзор роли учреждений, финансирующих развитие, в создании малых и средних предприятий и подчеркнуть важность кредитного анализа.