2002-2003 Consultant to the President of the Administrative Supreme Court of Thailand, responsible for training new Thai judges |
Консультант Председателя Верховного административного суда Таиланда; отвечал за подготовку новых тайских судей |
This training was offered to representatives of Government officials, national human rights institutions, non-governmental organizations and the media in Indonesia, Mexico, Morocco, Panama and Thailand. |
Им были охвачены государственные чиновники, представители национальных правозащитных институтов и неправительственных организаций и работники СМИ из Индонезии, Мексики, Марокко, Панамы и Таиланда. |
Thailand's legislation and Constitution particularly emphasized the protection of the rights of women, children, disabled persons, migrant workers and hill tribes. |
В законодательстве и конституции Таиланда обращается особое внимание на защиту прав женщин, детей, инвалидов, трудящихся-мигрантов и представителей горных племен. |
Welcomes the offer of the Government of Thailand to act as host to the intergovernmental group of experts; |
приветствует предложение правительства Таиланда провести в этой стране совещание межправительственной группы экспертов; |
Speakers expressed their profound appreciation for the hospitality, style and kindness with which participants at the Eleventh Congress had been received by the people and the Government of Thailand and its outstanding organization. |
Ораторы выразили свою глубокую признательность народу и правительству Таиланда за атмосферу гостеприимства, щедрости и благожелательности, которой были окружены участники одиннадцатого Конгресса, и за его прекрасную организацию. |
An urgent appeal was sent to the Government of Thailand concerning the situation of the Hmong people from the Lao People's Democratic Republic. |
Неотложный призыв был направлен правительству Таиланда по поводу положения народа хмонг в Лаосской Народно-Демократической Республике. |
Biography of Dr. Surakiart Sathirathai Deputy Prime Minister of Thailand |
Биография заместителя премьер-министра Таиланда д-ра Суракиата Сатиентая |
Deputy Prime Minister of Thailand (overseeing foreign affairs, education, and culture) |
Заместитель премьер-министра Таиланда (по вопросам внешних сношений, образования и культуры) |
The Board of Investment of Thailand (BOI) plays an important role in supporting the development of competitive local suppliers and facilitates linkages between Thai firms and TNCs. |
Совет по инвестициям Таиланда (СПИ) играет важную роль в содействии развитию конкурентоспособных местных поставщиков и в установлении связей между таиландскими фирмами и ТНК. |
The Royal Government of Cambodia considers the armed clash in these three areas to be a very serious armed provocation by Thailand, which would lead to large scale armed hostilities between the two countries. |
Королевское правительство Камбоджи считает вооруженное столкновение в этих трех пунктах очень серьезной вооруженной провокацией со стороны Таиланда, которая может привести к широкомасштабным вооруженным действиям между этими государствами. |
In Thailand, the Government has been making earnest efforts not only to rebuild damaged structures, but also to make sure that those structures will be rebuilt better. |
Правительство Таиланда прилагает искренние усилия не только для восстановления разрушенных инфраструктур, но также для того, чтобы эти инфраструктуры были восстановлены с лучшим качеством. |
The Special Rapporteur welcomes the constitutional and legislative provisions enacted by the Government of Thailand, and also the measures aimed at increasing public awareness of the question of racism. |
Специальный докладчик приветствует принятые правительством Таиланда конституционные и законодательные положения, а также меры по более глубокому пониманию общественностью проблемы расизма. |
She thanked the delegations of Germany, Ghana, Kenya, Mexico, Thailand, South Africa and the United Kingdom for contributing to these brochures. |
Она поблагодарила делегации Ганы, Германии, Кении, Мексики, Соединенного Королевства, Таиланда и Южной Африки за их вклад в подготовку этих брошюр. |
He commended the willingness that Thailand had shown at the Universal Periodic Review to continue its efforts to acknowledge cultural diversity and protect vulnerable groups. |
Он приветствует готовность Таиланда, которую тот выразил в ходе УПО, продолжить усилия, направленные на признание культурного многообразия и защиту уязвимых групп населения. |
Thailand's domestic legislation must necessarily be consistent with both the Thai Constitution and the country's international obligations, including the ICCPR. |
89.54 Внутренние законы Таиланда должны соответствовать как Конституции страны, так и ее международным обязательствам, включая МПГПП. |
Mr. Saidou said that Thailand's National Human Rights Commission was a credible institution but had lacked determination on certain sensitive issues since the reform in 2007. |
Г-н Саиду говорит, что Национальная комиссия по правам человека Таиланда - заслуживающее доверия учреждение, но, начиная с 2007 года, ей не хватает решимости занять четкую позицию по некоторым деликатным вопросам. |
Experts from the United Republic of Tanzania and Thailand provided an overview of their experiences with financing innovation while building STI capabilities and promoting socio-economic development. |
Эксперты из Объединенной Республики Танзания и Таиланда рассказали об опыте финансирования инноваций своих стран, которые одновременно с этим решали задачи укрепления потенциала НТИ и стимулирования социально-экономического развития. |
He visited Thailand from 21 to 23 August 2013 and also expresses his thanks to the Government for its cooperation. |
Он также выражает признательность за оказанное ему содействие правительству Таиланда, где он находился с визитом с 21 по 23 августа 2013 года. |
The SBI expressed its gratitude to the United Nations Environment Programme and the Governments of Sri Lanka, Thailand and Namibia for hosting the CGE events. |
ВОО выразил свою признательность Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде и правительствам Шри-Ланки, Таиланда и Намибии за организацию мероприятий по линии КГЭ. |
A representative of Thailand spoke about the country's technology needs assessment (TNA) project, which began in 2010. |
Представитель Таиланда рассказал о проекте по оценке технологических потребностей этой страны (ОТП), осуществление которого началось в 2010 году. |
Mr. Asira Chirawithayaboon, Thailand Technology Needs Assessment Coordinator |
г-н Асира Чиравитаябун, Координатор проекта по оценке технологических потребностей Таиланда |
Thailand's national economic and social development plan prioritized human development, using a variety of indicators as guidelines for the effective protection of children's rights. |
В национальном плане социально-экономического развития Таиланда развитие человеческого потенциала рассматривается в качестве приоритетной задачи и предусмотрены различные показатели, которые служат руководством для эффективной защиты прав детей. |
In Thailand, the independent evaluation found that "stakeholders were most satisfied with UNDP's contribution to development results in the HIV/AIDS thematic area". |
В независимой оценке, проведенной для Таиланда, подчеркивалось, что "заинтересованные стороны были особенно удовлетворены вкладом ПРООН в достижение результатов в области развития в тематических разработках, посвященных ВИЧ/СПИДу". |
Thailand's second National Plan for Older Persons (2002-2021) served as the comprehensive strategic plan for action and identified five priority directions for future ageing policies. |
Второй национальный план Таиланда в интересах пожилых людей (2002-2021 годы) служит комплексным стратегическим планом действий и содержит пять приоритетных направлений для будущих стратегий по вопросам старения. |
In addition, the following entities participated as observers: Lingnan University; Senior Citizens Council of Thailand; Tsao Foundation; and Zhongshan Vocational College. |
Кроме того, следующие организации участвовали в качестве наблюдателей: Линнаньский университет, Совет пожилых граждан Таиланда, Фонд Тсао и профессионально-технический колледж Чжуншаня. |