Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thailand - Таиланда"

Примеры: Thailand - Таиланда
Presentations were made on the national space policies and institutions of Australia, China, India, Indonesia, Japan, Malaysia, Morocco, the Republic of Korea, Thailand and the United States. Были сделаны сообщения о национальных космических стратегиях и учреждениях Австралии, Индии, Индонезии, Китая, Малайзии, Марокко, Республики Кореи, Соединенных Штатов, Таиланда и Японии.
The representatives of the following countries made statements: Thailand, Italy, Barbados, Oman, Zimbabwe, Bulgaria, Benin, Japan, China, Brazil, the United States and Switzerland. С заявлениями выступили представители следующих стран: Таиланда, Италии, Барбадоса, Омана, Зимбабве, Болгарии, Бенина, Японии, Китая, Бразилии, Соединенных Штатов и Швейцарии.
Statements were made by the representatives of Italy, the Republic of Korea, Thailand, Japan, the Bahamas, the Russian Federation, China, Saudi Arabia and the United States. С заявлениями выступили представители Италии, Республики Корея, Таиланда, Японии, Багамских Островов, Российской Федерации, Китая, Саудовской Аравии и Соединенных Штатов.
The representative of Thailand, speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed concern over the decreasing level of expenditures on UNCTAD's technical cooperation in the African region and in LDCs. Представитель Таиланда, выступая от имени Группы 77 и Китая, выразил обеспокоенность по поводу снижения уровня расходов на программы технического сотрудничества ЮНКТАД в Африканском регионе и в НРС.
The Commission heard statements from the representatives of Spain, Argentina, Australia, Bolivia, Canada, China, Cuba, Egypt, Finland, Kuwait, Poland, Thailand and the United States of America. Комиссия заслушала заявления представителей Испании, Австралии, Аргентины, Боливии, Египта, Канады, Китая, Кубы, Кувейта, Польши, Соединенных Штатов Америки, Таиланда и Финляндии.
The Commission agreed that the draft agreed conclusions on agenda item 3 submitted by the Group of 77 and China would be annexed to the final report of the Commission in accordance with the request by the representative of Thailand. Комиссия постановила включить проект согласованных выводов по пункту З повестки дня, представленный Группой 77 и Китаем, в качестве приложения к окончательному докладу Комиссии в соответствии с просьбой представителя Таиланда.
At the 8th meeting, on 9 February, statements were made by the representatives of the Republic of Korea, Ecuador, Viet Nam, Belarus, Ghana, Argentina and Pakistan, and the observers for Morocco, Tunisia, Cameroon and Thailand. На 8м заседании 9 февраля с заявлениями выступили представители Республики Корея, Эквадора, Вьетнама, Беларуси, Ганы, Аргентины и Пакистана и наблюдатели от Марокко, Туниса, Камеруна и Таиланда.
Preliminary discussions with the authorities of the Government of Thailand indicated the readiness of the Government to consider offering to host the session in Bangkok; Предварительные дискуссии с представителями правительства Таиланда свидетельствуют о его готовности рассмотреть вопрос о проведении этой сессии в Бангкоке.
Statements were made by the representatives of China, Thailand, Malawi, Argentina, Algeria, Finland, Mauritania, Austria, the Republic of Korea, Indonesia, Uganda and the Philippines. С заявлениями выступили представители Китая, Таиланда, Малави, Аргентины, Алжира, Финляндии, Мавритании, Австрии, Республики Корея, Индонезии, Уганды и Филиппин.
In addition to the valuable support provided by the Governments of Greece, Japan, Slovenia and Thailand, I strongly urge other Member States to contribute to the valuable work of the Trust Fund. В дополнение к ценной поддержке, оказанной правительствами Греции, Словении, Таиланда и Японии, я самым настоятельным образом призываю другие государства-члены вносить взносы для содействия ценной работе Целевого фонда.
Statements were made by the representatives of Benin, the United States, Thailand, Kazakhstan, Pakistan and Switzerland (also on behalf of Costa Rica, Italy, Morocco, the Philippines, Senegal and Slovenia). С заявлениями выступили представители Бенина, Соединенных Штатов, Таиланда, Казахстана, Пакистана и Швейцарии (от имени также Италии, Коста-Рики, Марокко, Сенегала, Словении и Филиппин).
On 30 and 31 March 2010, the Special Rapporteur met with the Ambassadors of Mexico and Thailand, and with representatives of the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations. 30 и 31 марта 2010 года Специальный докладчик встретился с послами Мексики и Таиланда, а также с представителями Постоянного представительства Российской Федерации при Организации Объединенных Наций.
This Thailand country report has been prepared to meet its obligations under Article 9 of the Convention, which stipulates that every State Party must submit its reports of implementation under the Convention. Настоящий доклад Таиланда был подготовлен в порядке выполнения им своих обязательств по статье 9 Конвенции, которая обязывает все государства-участники представлять свои доклады о проведении в жизнь положений Конвенции.
Under agenda item 2, the Conference proceeded with the election of the officers of the Conference: Sweden was elected President of the Conference and Hungary, Jamaica, Sierra Leone and Thailand were elected Vice-Presidents. В соответствии с пунктом 2 повестки дня Конференция избрала своих должностных лиц: Председателем Конференции был избран представитель Швеции, а заместителями Председателя - представители Венгрии, Сьерра-Леоне, Таиланда и Ямайки.
He presented the work of the Enhancing the Lives of Female Inmates programme of the Ministry of Justice of Thailand, which was aimed at restoring the dignity of female inmates and promoting equality of outcome for such inmates. Он представил результаты осуществления программы улучшения условий жизни женщин-заключенных, которая разработана Министерством юстиции Таиланда и преследует цель обеспечить достойное содержание женщин в тюрьмах и равное обращение с ними.
Statements were also made by Princess Bajrakitiyabha Mahidol of Thailand, the Minister of the Interior of Lebanon, the Vice-Minister of Justice of China, the Secretary of Justice of Brazil and the representative of the United States. С заявлениями также выступили Принцесса Таиланда Байракитийабха Махидол, Министр внутренних дел Ливана, заместитель Министра юстиции Китая, Секретарь юстиции Бразилии и представитель Соединенных Штатов Америки.
The meeting was opened by the Permanent Secretary of Justice of Thailand, who noted that violence against women had become a major impediment to the enjoyment of human rights, gender equality, development and peace. Совещание открыл министр юстиции Таиланда, который отметил, что насилие в отношении женщин стало одним из серьезнейших препятствий для осуществления прав человека, обеспечения равенства мужчин и женщин, развития и мира.
Statements were made by the representatives of Thailand, Brazil, Nigeria, the Congo, Zambia, Myanmar, the Republic of Korea, Morocco, Finland, Tunisia, Cameroon and Ethiopia. С заявлениями выступили представители Таиланда, Бразилии, Нигерии, Конго, Замбии, Мьянмы, Республики Корея, Марокко, Финляндии, Туниса, Камеруна и Эфиопии.
Six countries in the region, namely China, Indonesia, India, Myanmar, Thailand and Viet Nam, account for over 90 per cent of the treatment requirement in the region. На долю шести стран в регионе, а именно Вьетнама, Индии, Индонезии, Китая, Мьянмы, и Таиланда, приходится более 90 процентов потребностей региона в лечении.
Thailand's contribution to the work of the Council and its leading role in the review of the Council was much appreciated by a number of delegations. Ряд делегаций высоко оценили вклада Таиланда в работу Совета и его ведущую роль в обзоре Совета.
Nepal praised the initiatives in health, education and empowerment of women and Thailand's commitments to the right to work, the rights of children, persons with disabilities, the elderly and marginalized groups. Непал высоко оценил инициативы в сфере здравоохранения, образования и расширения возможностей женщин, а также решимость Таиланда гарантировать право на труд, права детей, инвалидов, престарелых и маргинальных групп.
In order to reaffirm Thailand's commitment to combating human trafficking, the Government has extended an invitation to the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children to visit the country in 2011. С целью подтверждения приверженности Таиланда делу борьбы с торговлей людьми правительство предложило Специальному докладчику по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, посетить страну в 2011 году.
The Executive Secretaries engaged in a dialogue with the representatives of Guatemala, Bangladesh, Senegal, the Russian Federation, Chile, the United States and Germany, and with the observer for Thailand. Исполнительные секретари обменялись мнениями с представителями Гватемалы, Бангладеш, Сенегала, Российской Федерации, Чили, Соединенных Штатов и Германии и с наблюдателем от Таиланда.
He highlighted the commitment of Thailand to support and facilitate the establishment of its transport network to provide enhanced connectivity within the country and with other regional countries, with increased attention accorded to the integration of transport modes. Он подчеркнул приверженность Таиланда поддержке и созданию своей транспортной сети в целях улучшения сообщаемости внутри страны и с другими странами региона, прежде всего, интеграции различных видов транспорта.
Ms. Jirawan Boonperm, Director-General of the national statistical office of Thailand, made a statement on behalf of the Government hosting the session. Attendance Г-жа Джираван Бунперм, генеральный директор национального статистического управления Таиланда, выступила в докладом от имени правительства принимающей страны сессии.