Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thailand - Таиланда"

Примеры: Thailand - Таиланда
A refusal to sell the only heat stabilized version of a ritonivir-boosted protease inhibitor in a poor tropical country threatens many lives and, as described below, violates Thailand's Competition Act BE.. Отказ в реализации единственной термостабилизированной версии усиленного ретронивиром ингибитора протеазы в бедной тропической стране создает угрозу для жизни многих людей и, как показано ниже, нарушает закон Таиланда о конкуренции ВЕ..
With respect to the deployment of personnel, we have sent several civilian disaster-relief teams to the affected region to provide emergency relief and medical and other assistance to the devastated areas in Indonesia, Thailand, Sri Lanka and the Maldives. В том что касается направления специалистов, мы отправили в пострадавший регион несколько гражданских групп чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий для оказания срочной гуманитарной, медицинской и прочей поддержки опустошенным районам Индонезии, Таиланда, Шри-Ланки и Мальдивских островов.
UNIFEM-supported models for special cells for women and girls in police stations have been replicated across the Indian State of Rajasthan, and support to a hospital-based one-stop crisis centre has led to its mainstreaming in the policy of Thailand's Ministry of Public Health. Поддерживаемые ЮНИФЕМ модели специальных камер для женщин и девушек в полицейских участках получили распространение в индийском штате Раджастан, а оказанная им помощь в организации работы универсального кризисного центра больничного типа имела результатом принятие на вооружение министерством здравоохранения Таиланда политики создания таких центров в стране.
Lastly, while she was pleased that the State party had taken steps to rectify the citizenship problems facing Thailand's hill tribes, she urged it to resolve the issue as early as possible. Наконец, оратор выражает удовлетворение в связи с тем, что государство-участник приняло меры для устранения проблем гражданства, с которыми сталкиваются горные племена Таиланда, однако настоятельно призывает его решить этот вопрос в кратчайшие сроки.
In March, Lao authorities publicly claimed to have "found" 21 girls out of a group of 27 Lao Hmong people missing since being forcibly returned from Thailand in December 2005. В марте власти Лаоса публично заявили о том, что они «нашли» 21 девушку из числа 27 лаосских хмонгов, пропавших после депортации из Таиланда в декабре 2005 года.
Mae Hong Son "Muang Sam Mok" The city of three mists a mingle of Thai Yai (Shan) and Burmese culture.The remotest province in the north of Thailand about 920 kms.,from Bangkok. Мае Хонг Сон "Muang Sam Mok"- город трех туманов, где соседствуют племена Таи Яй (Шанов) и бирманцев. Самая отдаленная провинция на севере Таиланда, приблизительно 920 км от Бангкока.
Exhibition Manager Sue Falcke said space has been booked by exhibitors from China, Malaysia, Pakistan, Korea, Singapore, Taiwan, Thailand, India, Italy, the US and Switzerland. Менеджер выставки Сью Фальке заявила, что выставочные места были забронированы компаниями из Китая, Малайзии, Пакистана, Кореи, Сингапура, Тайваня, Таиланда, Индии, Италии, США и Швейцарии.
Thailand itself was developing its space economy and in 2014 had launched two communications satellites, Thaicom-6 and Thaicom-7, which would serve the growing Thai telecommunications industry and increase the country's competitiveness. Таиланд развивает собственную космическую экономику и в рамках этой деятельности в 2014 году запустил два спутника связи, "Тайком-6" и "Тайком-7", предназначенные для обслуживания растущей телекоммуникационной отрасли Таиланда, что должно способствовать повышению конкурентоспособности страны.
On page 24 of the same document it was stated that non-Thai victims of human trafficking were required to show valid written evidence of having been resident in Thailand in order to receive assistance, for example with repatriation. На той же 29-й странице отмечается, что для получения помощи, например для репатриации, от жертв торговли людьми, не являющихся гражданами Таиланда, требуется представление действительного письменного свидетельства, доказывающего, что они ранее проживали в Таиланде.
The Royal Thai Government has nominated Dr. Surakiart as Thailand's candidate for United Nations Secretary General when H.E. Mr. Kofi Annan completes his term at the end of 2006. Королевское правительство Таиланда выдвигает кандидатуру д-ра Суракиата на пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в связи с истечением в конце 2006 года срока полномочий Его Превосходительства г-на Кофи Аннана.
This is due to the fact that Thailand's main naval base, Sattahip, located 40 kilometers south of Pattaya, was founded by this admiral in 1922. Связано это с тем, что в 40 километрах южнее Паттайи расположена главная военно-морская база Таиланда - «Саттахип», которую в 1922 году основал этот адмирал.
Consequently, there is a large shortage of marriageable women: more than half of female immigrants are from the Philippines, Thailand and other countries came to Korea due to the Unification Movement and less than 20% - through marriage agencies. В Корее остро стоит проблема гендерного дисбаланса и, вследствие этого, большая нехватка невест для мужского населения; более половины женщин-иммигрантов из Филиппин, Таиланда и других стран приехали в Корею через Движение Объединения и лишь менее 20 % - через брачные агентства.
As agriculture declined in relative financial importance in terms of income, with rising industrialization and Westernisation of Thailand from the 1960s, it continued to provide the benefits of employment and self-sufficiency, rural social support, and cultural custody. Несмотря на то, что сельское хозяйство сократило свои показатели в относительном финансовом значении с точки зрения дохода с ростом индустриализации и американизации Таиланда с 1960 года, оно по-прежнему продолжает обеспечивать существенную занятость населения, самодостаточность, поддержку социальных сельских программ и сохранение традиционной культуры.
The first SEAP Games were held in Bangkok from 12-17 December 1959 comprising more than 527 athletes and officials from Thailand, Burma, Malaya (now Malaysia), Singapore, South Vietnam and Laos participating in 12 sports. Первые Игры полуострова Юго-Восточной Азии состоялись 12-17 декабря 1959 года в Бангкоке, и собрали 527 атлетов и официальных лиц из Таиланда, Бирмы, Малайи, Сингапура, Южного Вьетнама и Лаоса, состязавшихся в 12 видах спорта.
Schomburgk's deer inhabited swampy plains with long grass, cane, and shrubs in central Thailand, particularly in the Chao Phraya River valley near Bangkok. Олень Шомбургка населял болотистые равнины, поросшие высокой травой, тростником и кустарников в центральной части Таиланда, в частности, в долине реки Чаупхрая недалеко от Бангкока.
The agile gibbon is found on Sumatra southeast of Lake Toba and the Singkil River, in a small area on the Malay Peninsula, and south Thailand near the Malaysian border. Обитают на Суматре к юго-востоку от озера Тоба и реки Сингкил, также существует небольшая популяция на Малайском полуострове и на юге Таиланда возле границы с Малайзией.
Tilapia can be easily cultured and Prince Fumihito, who is also known as "catfish specialist," has managed to maintain and expand the aquacultural studies with the people of Thailand. Тиляпия легко разводится в искусственных условиях, и принц Фумихито, который также известен как «специалист по рыбе», продолжает и расширяет исследования водной среды вместе с жителями Таиланда.
This is because the 2007 Constitution of Thailand states that the Prime Minister must be a member of the House of Representatives; Chaovarat was not an MP. Согласно положениям Конституции Таиланда 2007, премьер-министр должен был быть членом Палаты представителей, Чаоварат же не был её депутатом. Так или иначе, назначение состоялось.
The remarkable 64-year reign of 83-year-old King Bhumibol Adulyadej deserves credited for Thailand's unity and stability, which kept communism at bay and enabled steady economic development, warts and all. Выдающееся правление 83-летнего короля Бумибола Адулядеджа, длившееся 64 года, заслуживает уважения за то, что оно обеспечило единство и стабильность Таиланда, и это позволило оставить коммунизм не у дел и добиться устойчивого экономического развития.
They accuse Thaksin, Thailand's wealthiest businessman, of corruption and treason for the tax-free sale of his family-owned Shin Corporation to the Singapore government's Temasek Holdings for $1.9 billion. Они обвиняют Таксина, самого богатого бизнесмена Таиланда, в коррупции и предательстве за продажу без уплаты налогов корпорации «Шин», принадлежащей его семье, государственной компании Сингапура «Темасек Холдингс» за 1,9 миллиарда долларов.
Thailand's experience suggests that efforts to subvert the system by thwarting the will of the majority may ultimately be fruitless, though not before imposing extremely high costs on everyone. Опыт Таиланда указывает на то, что усилия, направленные на подрыв системы путем противодействия воле большинства, в конечном итоге могут не принести результата и при этом обойдутся всем очень дорого.
The California Department of Fish and Game in San Francisco found 15 slow lorises in a bag labeled "spitting cobras" in a shipment from Thailand that also contained snakes, tortoises, and otters. Тогда в Сан-Франциско сотрудники Департамента охоты и рыбалки Калифорнии (англ. California Department of Fish and Game) нашли пятнадцать толстых лори в сумке с надписью «плюющиеся кобры» (англ. spitting cobras), прибывшей с партией товаров из Таиланда.
Immigration continued over the following years, and the Chinese population in Thailand jumped from 230,000 in 1825 to 792,000 by 1910. Китайское население Таиланда возросло с 230 тыс. чел в 1825 до 792 тыс. чел в 1910 году.
Shellac is a resin secreted by female lac bugs found in large quantities of the trees in Thailand... that's too fast, that's too... Шеллак - смола, выделяемая самками семейства лаковых червецов, которые в большом количестве обитают в коре деревьев Таиланда, это слишком быстро, слишком...
In 1994, the first group of five trainees under the UNU-Kirin fellowship scheme selected from China, the Philippines, Thailand and Viet Nam received their one-year training at the National Food Research Institute (NFRI) in Tsukuba, Japan. В 1994 году первая группа в составе пяти студентов из Китая, Филиппин, Таиланда и Вьетнама, получавших стипендии по соглашению между УООН и компанией "Кирин", прошли одногодичную подготовку в национальном научно-исследовательском институте питания (ННИИП) в Цукубе, Япония.