Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thailand - Таиланда"

Примеры: Thailand - Таиланда
In that regard, let me express Thailand's sincere appreciation to our friends for their messages of goodwill and support and for their assistance in our time of need. В этой связи позвольте мне выразить искреннюю признательность Таиланда нашим друзьям за проявления доброй воли и поддержки и за их помощь в трудное для нас время.
Representatives of Indonesia, Republic of Korea, Thailand and Viet Nam were invited to participate in an expert capacity in the work of the Sixth Meeting of ICG and to address it as appropriate. Принять участие в работе шестого совещания МКГ в качестве экспертов и при необходимости выступить перед его участниками были приглашены представители Вьетнама, Индонезии, Республики Корея и Таиланда.
Participants noted the positive experience of the Romanian Space Agency, the Geo-informatics and Space Technology Development Agency of Thailand and Moscow State University of Geodesy and Cartography of the Russian Federation. В этом контексте участники отметили положительный опыт Румынского космического агентства, Управления по вопросам развития геоинформатики и космической техники (Таиланда) и Московского государственного университета геодезии и картографии Российской Федерации.
During the intersessional meeting, Thailand stated that it hoped the workshop would enable it to better prepare for accession to the Convention in the near future. В ходе межсессионного совещания представитель Таиланда заявил, что страна надеялась на то, что этот практикум позволит ей лучше подготовиться к присоединению к Конвенции в ближайшем будущем.
Finally, Thailand stated that it considered civilian private security services to be a part of the community policing network, a strategy of the Royal Thai Police for crime prevention and suppression. Наконец, Таиланд заявил, что он считает гражданские частные службы безопасности частью сети по охране порядка в общинах, предусмотренной стратегией Королевской полиции Таиланда в области предупреждения и пресечения преступности.
Honduras acknowledged Thailand's efforts to protect human rights, including its education programmes for children and the Human Rights Action Plan. Гондурас отметил усилия Таиланда по защите прав человека, в том числе его программы в сфере образования для детей и План действий в области прав человека.
Bangladesh highlighted Thailand's human rights commitments and was encouraged by its achievements in poverty alleviation, education, health and social protection, noting the policies and plans adopted in those areas. Бангладеш отметил приверженность Таиланда уважению прав человека и с удовлетворением констатировал его достижения в деле сокращения масштабов нищеты, в сферах образования, здравоохранения и социальной защиты, выделив политику и планы, принятые в этой связи.
Argentina welcomed Thailand's efforts to continue working on dialogue with the civil society, with the aim of encouraging its political participation as a measure to strengthen human rights and democracy. Аргентина приветствовала усилия Таиланда, направленные на продолжение диалога с гражданским обществом в целях поощрения его политической активности, что является одним из способов укрепления прав человека и демократии.
88.67. Investigate allegations of human rights abuses by all parties in the southern border provinces of Thailand (Australia); 88.67 расследовать заявления о нарушениях прав человека, совершенных всеми сторонами в южных приграничных провинциях Таиланда (Австралия);
Thailand's progress in alleviating poverty is the result of various public policies and programmes aimed at supporting the poor and the disadvantaged so that they are able to access opportunities and other social services. Прогресс Таиланда в области уменьшения масштабов нищеты является результатом различных государственных стратегий и программ, направленных на поддержку неимущих и обездоленных слоев населения, с тем чтобы обеспечить им доступ к различным возможностям и социальным услугам.
Thailand has become an aging society with the proportion of the elderly (age 60 years or older) comprising approximately 11 per cent of the total population, or more than 7 million persons. Население Таиланда стареет, и в настоящее время доля престарелых (в возрасте 60 лет и старше) составляет порядка 11% населения, или более 7 млн. человек.
ICJ recommended that the Government undertake regular review of the scope and application of the special security laws regarding the problem of arbitrary detention, including in Southern Thailand. МКЮ призвала правительство регулярно анализировать сферу действия и порядок применения специального законодательства по вопросам безопасности под углом зрения проблемы произвольного задержания, в том числе в южных районах Таиланда.
According to available statistics, between January and April 2011 close to 870 asylum-seekers from the Democratic People's Republic of Korea had crossed into Thailand, which, unlike a number of other States in the region, consistently adhered to the principle of non-refoulement. Согласно имеющимся статистическим данным, в период с января по апрель 2011 года примерно 870 ищущих убежище лиц из Корейской Народно-Демократической Республики пересекли границу Таиланда, который, в отличие от ряда других государств в регионе, неизменно придерживается принципа невыдворения.
He also met with representatives of the Permanent Missions of Brazil, Thailand and Zimbabwe, and participated in a working lunch hosted by the Permanent Missions of Argentina and Denmark. Он также встретился с представителями постоянных представительств Бразилии, Таиланда и Зимбабве и присутствовал на рабочем обеде, организованном постоянными представительствами Аргентины и Дании.
It adds that such an explanation, "which would be binding on Cambodia and Thailand... could then serve as a basis for a final resolution of this dispute through negotiation or any other peaceful means". Она добавляет, что такое разъяснение, «которое было бы обязательным для Камбоджи и Таиланда, ... может затем служить основой для окончательного разрешения спора посредством переговоров или любыми иными мирными средствами».
During our presidency of the Council, Thailand was proud to direct the crucial task of reviewing its methods of work and operations in order to make it more relevant and credible. В ходе председательствования Таиланда в Совете наша страна с гордостью руководила усилиями по выполнению важнейшей задачи, связанной с пересмотром его методов работы и функционированием, в целях повышения его актуальности и доверия к нему.
In addition, the Governments of Cuba, Egypt, Samoa, Spain and Thailand, and the United Nations International Strategy for Disaster Reduction contributed by hosting or collaborating on activities under the Nairobi work programme. Кроме того, правительства Кубы, Египта, Самоа, Испании и Таиланда, а также Международная стратегия по уменьшению опасности бедствий Организации Объединенных Наций внесли свой вклад, выступив в качестве принимающих сторон или оказав сотрудничество по деятельности в рамках Найробийской программы работы.
This project aimed at restoring coastal ecosystems such as mangroves, beach forest, coral reef and sand dunes in areas of India, Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Thailand which had been damaged by the 2004 tsunami. Цель этого проекта заключалась в восстановлении прибрежных экосистем, таких как мангровые рощи, прибрежные леса, коралловые рифы и песчаные дюны в определенных районах Индии, Индонезии, Малайзии, Шри-Ланки и Таиланда, которые пострадали в результате цунами 2004 года.
Case studies are being prepared on experiences from India, Indonesia and Thailand, with the results to be used in the ministries of agriculture, industry, trade, commerce and planning as well as by farmers' representatives and private sector consultants in the region. Ведется подготовка тематических исследований на основе опыта Индии, Индонезии и Таиланда, результаты которых будут использоваться министерствами сельского хозяйства, промышленности, торговли, предпринимательства и планирования, а также представителями фермерских хозяйств и консультантами частного сектора в регионе.
The Coral Triangle Initiative covers ocean ecosystems at the epicentre of the world's coral reef diversity and is supported by high-level political commitment from the Governments of Indonesia, Malaysia, Papua New Guinea, the Philippines, Solomon Islands and Thailand. Инициатива кораллового треугольника охватывает океанские экосистемы в эпицентре разнообразия коралловых рифов мира, и правительства Индонезии, Малайзии, Папуа - Новой Гвинеи, Соломоновых Островов, Таиланда и Филиппин оказывают ей политическую поддержку высокого уровня.
The Royal Project Foundation of Thailand will provide the project with technical assistance in the cultivation of temperate crops, as well as soil management schemes and nursery construction. Королевский фонд осуществления проектов Таиланда будет оказывать проекту техническую помощь в возделывании культур, произрастающих в зонах умеренного климата, а также в создании систем рационального использования почв и строительстве питомников.
A total of 17 participants from China, Colombia, Ecuador, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Thailand took part in the visit, which focused on both policy and technical aspects of alternative development. В общей сложности 17 представителей Китая, Колумбии, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы, Таиланда и Эквадора приняли участие в этом посещении, в рамках которого рассматривались как политические, так и технические аспекты альтернативного развития.
In addition, experts from the following countries not Party to the Convention attended: the People's Republic of China, India, Japan, Pakistan and Thailand. Кроме того, в его работе участвовали эксперты из нижеследующих стран, не являющихся Сторонами Конвенции: Индии, Китайской Народной Республики, Пакистана, Таиланда и Японии.
Thailand shared the views, reflected in the national report, that poverty reduction and sustainable growth are part and parcel of enhancing good governance and contribute to the promotion and protection of human rights in the long run. Делегация Таиланда поддержала приведенное в национальном докладе мнение о том, что сокращение нищеты и устойчивое развитие неразрывно связаны с укреплением благого управления и в конечном итоге способствуют укреплению и защите прав человека.
UNDP also supported the development of a national mine action strategy in Thailand, which was submitted by the Thai Mine Action Centre for the approval of the Government in 2010. ПРООН также оказывала содействие в разработке национальной стратегии противоминной деятельности в Таиланде, которая была представлена Противоминным центром Таиланда на утверждение правительству в 2010 году.