Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thailand - Таиланда"

Примеры: Thailand - Таиланда
As at 20 August 2003, 10 candidates had been nominated by the Governments of Belarus, Bulgaria, Canada, Greece, Lebanon, Serbia and Montenegro, Spain, Thailand and the United States of America. По состоянию на 20 августа 2003 года насчитывалось десять кандидатов, предложенных правительствами Беларуси, Болгарии, Греции, Испании, Канады, Ливана, Сербии и Черногории, Соединенных Штатов Америки и Таиланда.
It also closely monitors the border areas with Southern Philippines, Southern Thailand, and Malaysia. Она также ведет пристальное наблюдение за районами, граничащими с южной частью Филиппин, южной частью Таиланда и Малайзии.
The session was opened by Mr. Prapat Panyachatraksa, the Minister of Natural Resources and Environment of Thailand, at 9 a.m. on Sunday, 9 November 2003. Сессию открыл министр природных ресурсов и окружающей среды Таиланда г-н Прапат Паньячатракса в 09 ч. 00 м., в воскресенье, 9 ноября 2003 года.
The first program was implemented in July 2002 in four provinces in Northern Thailand and will be expanded to cover the entire country in the following years. Первая программа была осуществлена в июле 2002 года в четырех провинциях на севере Таиланда и в предстоящие годы будет распространена на всю территорию страны.
However, Thailand is in the process of amending various laws related to gender inequality, for instance, the Family Name Act of 1962 which obliges women to use their husband's surname. Вместе с тем, правительство Таиланда вносит поправки в различные законы, касающиеся вопросов неравенства между мужчинами и женщинами, например в Закон 1962 года о фамилиях, который обязывает женщин брать фамилии своих супругов.
However, Thailand's present government is trying to change traditional attitudes through educational reform, in line with the Constitution, wherein Thai society is becoming a learning society. Вместе с тем, нынешнее правительство Таиланда пытается изменить традиционное отношение с помощью реформы системы образования, которая проводится в соответствии с Конституцией и благодаря которой Таиланд должен стать просвещенной страной.
Mr. Klaus Töpfer expressed appreciation to the Government of Thailand for agreeing to host the current session and welcomed the 10-member inter-organization steering committee facilitating the SAICM process, stressing how essential such collaboration was if SAICM was to evolve as a truly multi-sectoral endeavour. Г-н Клаус Тёпфер выразил признательность правительству Таиланда за его согласие выступить устроителем нынешней сессии и приветствовал состоящий из 10 членов межорганизационный руководящий комитет, содействующий процессу СПМРХВ, подчеркнув, насколько важное значение это имеет для того, чтобы СПМРХВ стал действительно многосекторальной инициативой.
As regards foreign nationals from other continents, about 17% come from Asia, two thirds being from the Philippines and Thailand. Что касается иностранных граждан из других континентов, то на долю Азии приходится 17%, две трети из которых прибыли из Филиппин и Таиланда.
The representative of Thailand, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that although the world economy now seemed to be recovering slowly, it continued to be characterized by serious imbalances and large growth disparities between regions. Представитель Таиланда, выступая от имени Группы 77 и Китая, заявила, что в настоящее время в мировой экономике, как представляется, наблюдается медленное оживление, однако она продолжает характеризоваться серьезными диспропорциями и значительными различиями в показателях экономического роста между регионами.
As follow-up to the offer of the Government of Thailand, a planning mission was undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime from 28 October to 2 November 2003. В результате принятия предложения правительства Таиланда Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности осуществило плановую миссию с 28 октября по 2 ноября 2003 года.
Representatives of the Government of Thailand explained that the Queen Sirikit National Convention Center had been selected by the host country as the venue of the Congress as it was in a prime location in a central business district. Представители правительства Таиланда объяснили, что Национальный центр конгрессов имени королевы Сирикит был выбран принимающей страной в качестве места проведения Конгресса, поскольку он имеет наиболее удобное расположение в центральном деловом районе города.
The programme of the Workshop was developed by the Office for Outer Space Affairs, in cooperation with the Geo-Informatics and Space Technology Development Agency of Thailand. Программа практикума была разработана Управлением по вопросам космического пространства в сотрудничестве с Управлением по вопросам развития геоинформатики и космической техники Таиланда.
A presentation was made of the SchoolNet programme of the National Electronics and Computer Technology Centre of Thailand, set up to promote use of the Internet in classroom activities. Было сделано сообщение о программе SchoolNet Национального центра по электронной и компьютерной технологии Таиланда, которая была организована с целью содействовать более широкому использованию Интернет во время школьных занятий.
The Thai delegation also wishes to associate itself with the statement made by the representative of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. Thailand attaches great importance to ICT as an essential tool for poverty eradication and for the achievement of sustainable development. Делегация Таиланда также хотела бы присоединиться к заявлению, с которым выступил представитель Венесуэла от имени Группы 77 и Китая. Таиланд придает огромное значение ИКТ как одним из главных инструментов в деле искоренения нищеты и достижения устойчивого развития.
In addition, Thailand still lacks academicians who are knowledgeable in theories related to women's studies and their application within the Thai social context. Кроме того, в Таиланде по-прежнему ощущается нехватка научных специалистов, обладающих теоретическими знаниями о женских проблемах и их практической реализации в социальном контексте Таиланда.
However, Thailand is of the view that the Bangkok Declaration should address the severity of this issue more explicitly, in particular with respect to international cooperation in prosecuting those who have committed drug-related crimes and in controlling precursor substances. В то же время, по мнению Таиланда, в Бангкокской декларации следует более прямо указать на всю остроту этой проблемы, в частности в том, что касается международного сотрудничества в деле преследования лиц, совершивших связанные с наркотиками преступления, и контроля над веществами - прекурсорами.
At its 2nd plenary meeting, on 18 April 2005, the Eleventh Congress heard an address delivered on behalf of King Bhumibol Adulyadej of Thailand by Crown Prince Maha Vajiralongkorn, who welcomed all participants of the Congress. На 2-м пленарном заседании 18 апреля 2005 года одиннадцатый Конгресс заслушал обращение, зачитанное от имени Короля Таиланда Пумипона Адульядета Наследным принцем Маха Ваджиралонгкорном, который приветствовал всех участников Конгресса.
As the host of the Eleventh Congress, the Government of Thailand has appointed three committees for the preparation of the Congress: Правительство Таиланда в качестве принимающей стороны одиннадцатого Конгресса учредило три комитета для подготовки к Конгрессу:
During the period under review, the Government of Thailand notified the other States parties, through the intermediary of the Secretary-General, on 14 April 2010, that it had declared a state of emergency in different parts of the country. В рассматриваемый период правительство Таиланда уведомило 14 апреля 2010 года другие государства-участники через Генерального секретаря о том, что оно объявило о введении чрезвычайного положения в различных частях страны.
After a year of negotiations, ministerial representatives of Cambodia, China, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam signed the comprehensive memorandum of understanding and committed themselves to taking joint action to combat all aspects of trafficking in persons. После года переговоров представители соответствующих министерств Вьетнама, Камбоджи, Китая, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы и Таиланда подписали этот всеобъемлющий меморандум о взаимопонимании и приняли на себя обязательство предпринять совместные действия по борьбе со всеми проявлениями торговли людьми.
UNODC provided capacity-building support for conducting criminal intelligence analysis through assessments and the provision of related software and training to Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro, Serbia, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Viet Nam. ЮНОДК содействовало наращиванию потенциала в области анализа данных уголовных расследований посредством проведения оценок, предоставления соответствующего программного обеспечения и подготовки кадров для Албании, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македония, Вьетнама, Сербии, Таиланда, Хорватии и Черногории.
Thailand launched a child-friendly schools programme in six provinces in 1996, schools in Lithuania and Slovenia are specifically encouraged to use active learning methods, and Peru has developed a participatory project strategy in the area of citizenship and civic education. В 1996 году в шести провинциях Таиланда началось осуществление школьной программы, учитывающей интересы детей, а в школах Литвы и Словении, в частности, поощряется использование активных методов познания; в Перу разработан совместный проект стратегии в области гражданского воспитания.
In conclusion, we would like to reiterate Thailand's conviction that human rights learning is much more than lessons at school, a theme for a day or simply a catchphrase. В заключение мы хотели бы подтвердить убежденность Таиланда в том, что обучение правам человека - это не только занятия в школе или злободневная тема для обсуждения, это не просто модное словечко.
Since its establishment in 1999, approximately 200 projects have been implemented in countries of all regions, with voluntary contributions from Japan, Thailand, Slovenia and Greece. Со времени его создания в 1999 году было реализовано в странах всех регионов на добровольные взносы из Японии, Таиланда, Словении и Греции приблизительно 200 проектов.
WHO used the Fund's resources to reinforce its support to hospitals with case management, and to facilitate the provision of technical expertise from Thailand, Senegal and Brazil. ВОЗ воспользовалась ресурсами Фонда для укрепления поддержки, которую она оказывала больницам, лечившим заболевших, и содействия прибытию технической экспертной помощи из Таиланда, Сенегала и Бразилии.