Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thailand - Таиланда"

Примеры: Thailand - Таиланда
Significant steps have been taken by the Governments of India, the Philippines and Thailand to include disability issues within national development plans, including human rights and poverty concerns. Правительства Индии, Филиппин и Таиланда предприняли значительные шаги на пути к тому, чтобы включить вопросы инвалидности в национальные планы развития, в том числе вопросы прав человека и нищеты.
Ms. Changtrakul (Thailand) said that the Thai Government had implemented a medium-term plan of action to promote opportunities for women and protect their rights, in line with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Г-жа Чангтракул (Таиланд) говорит, что в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин правительство Таиланда осуществило среднесрочный план действий по расширению возможностей женщин и защите их прав.
Thailand welcomed Tunisia's dialogue with civil society and efforts made by the Government to address the important challenges on terrorism and extremism that all States face individually and collectively. Делегация Таиланда приветствовала диалог Туниса с гражданским обществом и прилагаемые правительством усилия по решению серьезных проблем в области борьбы с терроризмом и экстремизмом, с которыми сталкиваются индивидуально или сообща все государства.
She has been called to respond to drug charges brought against her in Thailand, as showed in the correspondence between the Thai and the U.S. authorities submitted to the Working Group. Она должна ответить на обвинения, связанные с наркотиками, выдвинутые против нее в Таиланде, о чем свидетельствовала переписка между властями Таиланда и Соединенных Штатов, представленная Рабочей группе.
Despite swift Vietnamese withdrawal from Thai territory, the Vietnamese incursion made China feel that it had to act to support its allies, Thailand and the Khmer Rouge. Несмотря на то, что вьетнамские силы быстро покинули территорию Таиланда, это вторжение заставило Китай почувствовать, что он должен действовать, чтобы поддержать своих союзников, Таиланд и красных кхмеров.
In 2001 the FSA and Food Standards Australia New Zealand (FSANZ) singled out brands and products imported from Thailand, China, Hong Kong, and Taiwan. В 2001 году FSA и Организация по стандартизации продуктов Австралии и Новой Зеландии (FSANZ) выделили ряд брендов и продуктов, импортируемых из Таиланда, Китая, Гонконга и Тайваня, содержащие 3-МХПД.
It extradited alleged offenders to States with which Thailand had extradition agreements, and the 1929 Extradition Act provided for extradition in the absence of such an agreement. Оно выдает предполагаемых преступников государствам, с которыми у Таиланда есть соглашения о выдаче, а в отсутствие таких соглашений оно осуществляет выдачу на основании Закона об экстрадиции 1929 года.
I do not wish to overstate Thailand's contribution; yet, however token it may seem, it clearly demonstrates our willingness to lend assistance where possible and whenever required. Я не хотел бы преувеличивать вклад Таиланда, и тем не менее, сколь бы символическим он ни был, он четко указывает на нашу готовность оказывать содействие и помощь по возможности и по мере необходимости.
The second issue of the UNCTAD Trade and Environment Review will analyse the experiences of China, the Philippines and Thailand in adjusting to ERs in this sector. Вторым вопросом, который рассматривается в подготовленном ЮНКТАД Обзоре вопросов торговли и окружающей среды, является опыт Китая, Филиппин и Таиланда в адаптации к ЭТ в этом секторе.
The UNDCP regional office at Bangkok convened a workshop on drug law enforcement at Phnom Penh from 10 to 14 March 1997 for 24 participants from Cambodia, China, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam. Под эгидой регионального отделения ЮНДКП в Бангкоке с 10 по 14 марта 1997 года в Пномпене был проведен практикум по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках, в котором приняли участие 24 представителя Вьетнама, Камбоджи, Китая, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы и Таиланда.
Regarding international cooperation, the Thailand Anti-Money-Laundering Office has signed a memorandum of understanding concerning cooperation in the exchange of financial intelligence related to money-laundering. Что касается международного сотрудничества, то Управление по борьбе с отмыванием денег Таиланда подписало меморандум о взаимопонимании, касающийся сотрудничества в обмене финансовой оперативной информацией, связанной с отмыванием денег.
The percentage of women in politics was less than might have been expected, and she wondered what plans Thailand had to increase the percentage of women in the Senate. Процентная доля женщин, участвующих в политической деятельности, оказалась меньше, чем можно было бы ожидать; в связи с этим оратор спрашивает о планах Таиланда в отношении увеличения процентной доли женщин в Сенате.
The documents provided by Fujikura indicate that the Government of Thailand paid the amount of 1,684,007 Baht for the repatriation of 51 Thai workers working for Fujikura in Kuwait. Согласно документам, представленным "Фудзикурой", правительство Таиланда выплатило сумму в 1684007 таиландских батов за репатриацию 51 таиландского рабочего, занятого на объектах "Фудзикуры" в Кувейте.
The Malaysian Investment Development Authority and the Office of Small and Medium Enterprises Promotion of Thailand made significant contributions in organizing the workshop, which provided guidelines on policy and institutional frameworks. В организации этого семинара, в ходе которого слушатели были ознакомлены с основными принципами политики в области МСП и их создания, активно участвовали Управление инвестирования в целях развития Малайзии и Управление развития малых и средних предприятий Таиланда.
The Secretary-General of the Anti-Money-Laundering Office of Thailand emphasized the importance of international cooperation, as well as the significant role financial intelligence units could play in combating money-laundering. Генеральный секретарь Управления по борьбе с отмыванием денег Таиланда подчеркнул важное значение международного сотрудничества, а также существенную роль, которую могут играть подразделения по сбору оперативной финансовой информации в борьбе с отмыванием денег.
She stated that officials claimed however that the tribes' agricultural practices damaged the environment and that many were not actually from Thailand and the land was not theirs. Она также подчеркнула, что должностные лица заявляют, что сельскохозяйственная деятельность, которой занимаются племена, наносит вред окружающей среде, многие из представителей племен не являются коренными жителями Таиланда и земля им не принадлежит.
Wanchai Roujanavong shared the experiences of Thailand, where a victim-centred approach aimed to protect victims of trafficking in persons and secure their assistance as witnesses to the crime of trafficking. Ванчай Руджанавонг рассказал об опыте Таиланда, в котором применяется ориентированный на интересы жертв подход, призванный обеспечить защиту жертв торговли людьми и оказание им помощи в качестве свидетелей преступлений, связанных с торговлей людьми.
During the period 1 January to 30 June 2008, additional contributions of $51,000 were received from Thailand ($1,000) and a private donor ($50,000). В период с 1 января по 30 июня 2008 года были получены дополнительные взносы в размере 51000 долл. США от Таиланда (1000 долл. США) и частного донора (50000 долл. США).
We have also laid the foundation for long-term growth and competitiveness in Thailand's various sectors, including agriculture, health care, education and tourism. Мы также заложили основу для долгосрочного роста и конкурентоспособности в различных отраслях экономики Таиланда, в том числе в сельском хозяйстве, а также в области здравоохранения, образования и туризма.
Delegations commended Thailand's progress towards the Millennium Development Goals and its success in reversing the spread of HIV/AIDS and addressing the issue of ageing. Делегации высоко оценили прогресс Таиланда в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и его успехи в деле сдерживания распространения ВИЧ/СПИДа и решения проблемы старения.
The information on Thailand's military expenditures, as provided by the Ministry of Defense of Thailand, breaks down the expenditures into two main categories, namely, (1) operating cost and (2) procurement and construction. Согласно информации о военных расходах Таиланда, представленной министерством обороны Таиланда, расходы подразделяются на две основные категории, а именно: 1) оперативные расходы и 2) закупки и строительство.
Requests the President of the Conference to convey these sentiments to the Prime Minister of Thailand and, through him, to the people of Thailand; and просит Председателя Конференции передать эти выражения признательности премьер-министру Таиланда и через него народу Таиланда; а также
May I just add that Thailand has conveyed its deep condolences to the Government and people of Bangladesh and is working on its relief contribution to the people of that country. Позвольте мне также от имени Таиланда выразить глубокие соболезнования правительству и народу Бангладеш, а также заверить их в том, что Таиланд готов внести свой вклад в оказание чрезвычайной помощи народу этой страны.
An agreement on voluntary repatriation had been signed with the Government of Thailand, and at a recent tripartite meeting involving UNHCR and the Lao and Thai Governments, a three-stage plan had been devised to complete the repatriation of the 14,000 Lao refugees still in Thailand. С правительством Таиланда подписано соглашение о добровольной репатриации, а на состоявшейся недавно трехсторонней встрече с участием УВКБ и правительств Лаоса и Таиланда был разработан трехэтапный план репатриации 14000 лаосских беженцев, по-прежнему находящихся в Таиланде.
Daytop also hosted visits by the Malaysian Deputy Minister of Home Affairs, the Deputy Prime Minister of Thailand, the Minister for Health from Sweden, the Governor of Yala, Thailand and the Consulate General of the Royal Thai Government. Организация также принимала у себя заместителя министра внутренних дел Малайзии, заместителя премьер-министра Таиланда, министра здравоохранения Швеции, губернатора Йалы, Таиланд, и представитель Генерального консульства Королевского правительства Таиланда.