Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thailand - Таиланда"

Примеры: Thailand - Таиланда
The representative of Thailand reported that the Thai trade point project would be moving into its second phase with the inauguration of a second trade point in June 1994. Представитель Таиланда сообщил, что с открытием второго центра по вопросам торговли в июне 1994 года начинается второй этап осуществления национального проекта по созданию таких центров.
(b) The effective isotropically radiated power (EIRP) for the coverage of Thailand on C-Band is at 37 decibels above 1 watt, with a bandwidth of 36 megahertz. Ь) эффективная изотропно излучаемая мощность (ЭИИМ) для охвата Таиланда в диапазоне С составляет 37 дБ при мощности свыше 1 Вт в полосе частот 36 МГц.
The Acting President (interpretation from French): I now call on Mrs. Uraiwan Pichitakul, Deputy Secretary-General of the National Youth Bureau of Thailand. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово заместителю генерального секретаря Национального бюро молодежи Таиланда г-же Урайван Пичиткул.
In this connection, I should like to recall, for the attention of members, document A/49/965, which contains a letter dated 15 September 1995 from the Permanent Representatives of Finland and Thailand to the United Nations addressed to the President of the General Assembly. В этой связи я хочу обратить внимание делегатов на документ А/49/965, в котором содержится письмо от 15 сентября 1995 года от постоянных представителей Финляндии и Таиланда при Организации Объединенных Наций на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.
We would like to thank the Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group, the Permanent Representatives of Finland and Thailand, for their dedicated efforts in preparing this document in their personal capacity. Мы хотели бы поблагодарить заместителей председателя Рабочей группы открытого состава, постоянных представителей Финляндии и Таиланда, за их упорные усилия по подготовке этого документа в личном качестве.
I am pleased, in this context, to pay tribute to President Amara Essy and to our colleagues from Thailand and Finland for the efforts they have made to that end. В этой связи я с удовольствием воздаю должное Председателю Амаре Эсси и нашим коллегам из Таиланда и Финляндии за их усилия в этом направлении.
In this connection, I wish to express our strong support for the work performed under the guidance of the Permanent Representatives of Finland and Thailand as co-Vice-Chairmen of the Working Group, and to stress the vital need for continuity in our deliberations. В этой связи я хотел бы выразить нашу решительную поддержку результатам работы, достигнутым под руководством Постоянных представителей Финляндии и Таиланда в качестве заместителей Председателя Рабочей группы, и подчеркнуть исключительную важность продолжения наших прений.
Since different areas of Thailand were at different levels of development, another main objective of the strategy was improving income distribution, creating employment and basic infrastructure in rural areas, and decentralizing local authority. Учитывая, что различные районы Таиланда находятся на разных этапах развития, другими основными задачами этой стратегии являются также улучшение системы распределения доходов, создание рабочих мест и базовой инфраструктуры в сельских районах и децентрализация местной власти.
Currently the Government of Thailand was concentrating on two objectives: reform of a majority of State- owned enterprises and opening up opportunities for the private sector in the delivery of services. В настоящее время правительство Таиланда уделяет основное внимание выполнению двух задач: реформе большей части государственных предприятий и расширению возможностей частного сектора в сфере услуг.
At its 5th meeting, on 26 February 1996, the Open-ended Working Group appointed Ambassador Asda Jayanama, Permanent Representative of Thailand to the United Nations, as Vice-Chairman. На своем 5-м заседании 26 февраля 1996 года Рабочая группа открытого состава назначила заместителем Председателя посла Асду Джаянаму (Постоянный представитель Таиланда при Организации Объединенных Наций).
The improved strains are being shared with institutes in China, India, the Philippines, Thailand and Viet Nam through the International Network on Genetics in Aquaculture (INGA). Через Международную сеть по использованию генетики в аквакультуре улучшенный искусственным путем генетический материал был направлен в институты Вьетнама, Индии, Китая, Таиланда и Филиппин.
At the 9th plenary meeting, on 2 May, the Conference heard statements by the representatives of Nepal, Madagascar, Colombia, Pakistan, Thailand, Equatorial Guinea, Brunei Darussalam and the Sudan. ЗЗ. На 9-м пленарном заседании 2 мая Конференция заслушала заявления представителей Непала, Мадагаскара, Колумбии, Пакистана, Таиланда, Экваториальной Гвинеи, Брунея-Даруссалама и Судана.
The ability of Malaysia, the Philippines and Thailand to sustain large or growing external deficits in the past few years and since the Mexican crisis is one manifestation of this tendency. Одним из проявлений этой тенденции является способность Малайзии, Таиланда и Филиппин в последние несколько лет и после мексиканского кризиса справиться со значительным или растущим дефицитом платежного баланса.
In particular, Thailand believes that the concepts of preventive diplomacy and confidence-building, as espoused by the initiative, could do much to promote peace and understanding in all regions of the world. В частности, с точки зрения Таиланда, предусматриваемые в рамках этой инициативы концепции превентивной дипломатии и укрепления доверия могли бы в значительной мере способствовать укреплению мира и взаимопонимания во всех регионах мира.
In Thailand, after many years of assistance, UNDCP has phased out its direct support to alternative development, which is now being managed by the Thai Government. ЮНДКП прекратила свою прямую поддержку Таиланду в области альтернативного развития, которая оказывалась в течение многих лет; теперь такое развитие будет осуществляться под контролем правительства Таиланда.
Thailand believes that like the drug problem, the disease, with its devastating effects on mankind, is of global concern and should be dealt with jointly by the international community. По мнению Таиланда, эта болезнь, с ее губительными для человечества последствиями, является, как и проблема наркотиков, проблемой глобальной и решать ее следует совместными усилиями всего международного сообщества.
In May 1995, at Beijing, the first ministerial meeting took place between the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, China and Thailand, all of which are parties to the memorandum of understanding on control of illicit drugs in South-East Asia. В мае 1995 года в Пекине состоялось первое совещание на уровне министров представителей Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы, Китая и Таиланда, являющихся участниками Меморандума о взаимопонимании по контролю над незаконным оборотом наркотиков в Юго-Восточной Азии.
Following his example, the Prime Ministers of India, Pakistan, Thailand and the United Republic of Tanzania have all pledged to review regularly progress towards the goals of their NPAs. Следуя его примеру, премьер-министры Индии, Пакистана, Таиланда и Объединенной Республики Танзании обязались регулярно следить за ходом работы по достижению целей своих НПД.
The Government of Thailand urged all parties to cooperate fully with one another, and undertook to monitor that positive development closely and to render its full support. Правительство Таиланда настоятельно призывает все стороны осуществлять всестороннее сотрудничество и берет на себя обязательство внимательно следить за ходом этого позитивного процесса и оказывать ему свое всяческое содействие.
In preparation for effective implementation of the chemical-weapons Convention by regional countries, the Governments of Australia and Thailand jointly organized a regional seminar in Bangkok on 9 and 10 May 1994. В рамках подготовки к эффективному осуществлению Конвенции по химическому оружию странами нашего региона правительства Австралии и Таиланда совместно организовали в Бангкоке региональный семинар, который прошел 9 и 10 мая 1994 года.
He thanked the Governments that had contributed to the holding of the regional preparatory meetings, in particular the Governments of Costa Rica, Jordan, Thailand and Uganda. Он выразил благодарность правительствам стран, которые внесли вклад в проведение региональных подготовительных совещаний, в частности правительствам Иордании, Коста-Рики, Таиланда и Уганды.
It's interesting, in some of the most rural cities in Thailand, they perform some of the most prestigious, safe and sophisticated surgery. Интересный факт: в некоторых самых неразвитых сельских местах Таиланда врачи проводят одни их самых престижных, сложных и безопасных операций.
From 1 January to 31 December 1992, some 3,036 Lao returned from Thailand while another 579 had repatriated by 31 March 1993. С 1 января по 31 декабря 1992 года из Таиланда возвратились примерно 3036 лаосцев, а еще 579 лаосцев репатриировались к 31 марта 1993 года.
Several delegations, including those of India, Indonesia, Sri Lanka and Thailand informed the gathering of steps being taken in their respective countries towards the establishment of national human rights machinery. Делегации нескольких стран, в частности Индии, Индонезии, Таиланда и Шри-Ланки, представили в этой связи информацию о мерах, принимаемых в их странах в целях создания национальных учреждений.
As for Cambodia, in accordance with the relevant agreements all Cambodian refugees had been enabled to return home from Thailand and other countries of the region under UNHCR auspices. Камбоджи, то здесь в рамках соответствующих соглашений все камбоджийские беженцы получили право вернуться домой из Таиланда и других стран региона под эгидой УВКБ.