The right to freedom of opinion and expression is the bedrock of Thailand's democratic society. |
Право на свободу мнений и их свободное выражение является основой демократического общества Таиланда. |
The promotion and protection of the rights of the child is a priority for Thailand. |
Поощрение и защита прав ребенка является одной из первоочередных задач Таиланда. |
This Centre will be operated by the National Fisheries Association of Thailand under the supervision of the relevant Government agencies. |
Данный центр будет действовать в рамках Национальной ассоциации рыбных промыслов Таиланда под надзором соответствующих правительственных ведомств. |
Thailand's young people are greatly affected by these changes. |
Молодежь Таиланда в значительной степени затронута этими изменениями. |
The offer made by Thailand included holding a policy forum and field visits. |
Предложение Таиланда предусматривает проведение политического форума и поездок на места. |
The group was coordinated by the delegation of Thailand in Geneva. |
Работу в этой группе координировала делегация Таиланда в Женеве. |
Accordingly, the Ministry of Justice of Thailand was named as the implementing agency for the project. |
Соответственно, министерство юстиции Таиланда было назначено учреждением-исполнителем этого проекта. |
89.39. This is consistent with Thailand's policies and practices. |
89.39 Это отвечает политике и практике Таиланда. |
Following the issuance of a standing invitation to all special procedures mandate holders, the Special Rapporteur sent a reminder concerning his outstanding visit request to Thailand. |
После оформления постоянного приглашения всем мандатариям специальных процедур Специальный докладчик направил напоминание относительно невыполненной просьбы о посещении Таиланда. |
In Thailand, a quarter of the National Assembly was now women. |
В настоящее время четверть депутатов Национальной ассамблеи Таиланда составляют женщины. |
This has been a year of great reform for Thailand. |
Этот год был годом крупных реформ для Таиланда. |
With the appointment of Thailand and the Dominican Republic, the Committee on Information had a total of 110 members. |
С включением Таиланда и Доминиканской Республики состав Комитета по информации стал насчитывать 110 членов. |
In the field of agro-industrial development, two project proposals were submitted by the Government of Thailand in July 2006. |
В июле 2006 года правительству Таиланда были представлены два проектных предложения в области агропромышленного развития. |
The Government of Thailand has expressed its intention to provide partial funding for these projects. |
Правительство Таиланда заявило о своем намерении обеспечить частичное финансирование этих проектов. |
For Thailand, such a provisional arrangement may be entered into only in accordance with the Thai constitutional and domestic legal procedures and requirements. |
Что касается Таиланда, такое временное соглашение может быть заключено только в соответствии с конституцией Таиланда и внутригосударственными юридическими процедурами и требованиями. |
He also expressed appreciation to UNODC for an increase in collaboration with the Ministry of Justice of Thailand in the co-hosting of seminars. |
Он также выразил благодарность ЮНОДК за расширение сотрудничества с министерством юстиции Таиланда при совместном проведении семинаров. |
A number of observers from Thailand also participated in the meeting. |
В совещании также принимал участие ряд наблюдателей от Таиланда. |
The Inspector noted an exemplary case of Thailand's National Environment Board. |
Инспектор отметил показательный пример Национального совета по окружающей среде Таиланда. |
The said statement unequivocally put on the record Thailand's objection, observations and reservations on the issue concerned. |
В указанном заявлении однозначно изложены официальные возражения, замечания и оговорки Таиланда по этому вопросу. |
The United States of America is currently seeking his extradition from Thailand to its own soil. |
В настоящее время Соединенные Штаты добиваются его экстрадиции из Таиланда на свою территорию. |
However, I will confine myself in the role of Thailand as a transit country. |
Однако я ограничусь лишь ролью Таиланда в качестве страны транзита. |
Thailand's delegation was impressed by the determination of the Japanese Government to seriously address other difficult issues and the challenges ahead. |
Делегацию Таиланда радует стремление правительства Японии серьезно заниматься другими сложными проблемами и задачами, которые предстоит решить. |
For example, the first batch of emergency relief assistance from Thailand reached Myanmar within 72 hours after the cyclone struck. |
Например, первая партия чрезвычайной гуманитарной помощи из Таиланда достигла Мьянмы через 72 часа после циклона. |
The Ministry had collaborated with the Kingdom of Thailand to address migrant workers. |
Министерство сотрудничает с Королевством Таиланда в решении проблем трудящихся-мигрантов. |
In this respect, the cases of South Africa, Thailand and India are particularly illustrative. |
В этом отношении особенно показательными являются примеры Южной Африки, Таиланда и Индии. |