Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thailand - Таиланда"

Примеры: Thailand - Таиланда
At the request of the Government of Thailand, UNCTAD also organized a round of bilateral investment treaty negotiations in Geneva, and with the support of the Government of Japan, a round of such negotiations in Sapporo. По просьбе правительства Таиланда ЮНКТАД также организовала раунд переговоров, посвященных договорам о двусторонних инвестициях, в Женеве, а при поддержке правительства Японии раунд таких переговоров в Саппоро.
As for Thailand, we are strengthening our laws and our cooperation with the United Nations in the fight against international terrorism, while also intensifying cooperation at the regional and subregional levels. Что касается Таиланда, то мы углубляем наши законы и наше сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в борьбе с международным терроризмом, а также сотрудничество на региональном и субрегиональном уровнях.
She had informal meetings with the Permanent Secretary of the Minister of Justice, the Director-General of the Department of Probation of the Ministry of Justice, the Deputy Permanent Secretary of the Ministry of Interior Affairs and the Human Rights Commission of Thailand. Она имела неофициальные встречи с постоянным секретарем министерства юстиции, генеральным директором департамента пробации министерства юстиции, заместителем постоянного секретаря министерства внутренних дел и представителями Комиссии по правам человека Таиланда.
We also support the applications for Conference on Disarmament membership of the Philippines and Thailand in the belief that expansion of membership would contribute to making the Conference on Disarmament more representative and more effective. Мы также поддерживаем просьбы Филиппин и Таиланда о приеме их в члены Конференции по разоружению, считая, что расширение ее членского состава будет содействовать большей представленности и большей эффективности Конференции по разоружению.
After the vote on operative paragraph 42, the representatives of Mexico, Japan, Brazil, Thailand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America made statements in explanation of vote. После голосования по пункту 42 постановляющей части с заявлениями по мотивам голосования выступили представители Бразилии, Японии, Мексики, Таиланда, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки.
May I on behalf of the Government and people of Thailand congratulate the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga on their admission as new Members of the United Nations, which further reinforces the universal character of the Organization. Позвольте мне от имени правительства и народа Таиланда поздравить Республику Кирибати, Республику Науру и Королевство Тонга с их принятием в члены Организации Объединенных Наций, благодаря чему Организация становится еще более универсальной.
For example, China's largest export category, SITC 84 (articles of apparel and clothing accessories), was the fourth largest export category of Indonesia and the third largest for the Philippines and Thailand. Так, например, крупнейшая статья экспорта Китая, отдел 84 МСТК (предметы одежды и одежные принадлежности), являлась четвертой по величине статьей экспорта Индонезии и третьей Филиппин и Таиланда.
In April 1997 the Centre participated in a meeting on regional cooperation in the greater Mekong area on the promotion and protection of children's rights, organized by Children's Rights ASIANET, the National Commission on Women's Affairs of Thailand and the Royal Thai Police. В апреле 1997 года Центр участвовал в работе совещания по региональному сотрудничеству в районе Меконга по вопросам поощрения и защиты прав детей, которое проводили организация АЗИАНЕТ по правам детей, Национальная комиссия по делам женщин Таиланда и Королевская полиция Таиланда.
In this context, Ministers acknowledged the value and relevance of the work of the two Ad Hoc Experts' Groups, as outlined by the Foreign Minister of New Zealand and Vice Minister for Foreign Affairs of Thailand respectively. В этом контексте министры признали ценность и значение работы обеих специальных групп экспертов, о которых сообщили соответственно министр иностранных дел Новой Зеландии и заместитель министра иностранных дел Таиланда.
As part of its preparations for the Eleventh Congress, the Government of Thailand has created a web site on the Eleventh Congress (), which has a link to the web site of the United Nations Office on Drugs and Crime (.). В рамках своей подготовки к одиннадцатому Конгрессу правительство Таиланда открыло веб-сайт по одиннадцатому Конгрессу (), который имеет выход на веб-сайт Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности ().
1 The document National Security Policy for the Southern Border Provinces of the Office of the National Security Council of Thailand is available for consultation upon request made to the Documentation Division of the General Assembly. 1 С документом «Национальная политика в области безопасности в отношении южных пограничных провинций» Управления национальной безопасности Таиланда можно ознакомиться, представив соответствующий запрос, в Отделе документации Генеральной Ассамблеи.
Since 11 September 2001, all Thai intelligence agencies have intensified their cooperation in the investigation and the search for suspects of the incident by checking their criminal records and the record of their visit to Thailand, as well as monitoring their movement. С 11 сентября 2001 года все разведывательные ведомства Таиланда активизировали сотрудничество в области расследований и поиска подозреваемых в причастности к нападениям посредством проверки уголовных судимостей и информации о их посещении Таиланда, а также посредством контроля за их передвижением.
IOI has actively contributed to the development of Thailand's Ocean Policy and of the Pacific Islands Regional Ocean Policy, as well as the work of the Arctic Council in developing an Arctic policy for the protection of that vulnerable and important marine environment. МОИ принимает активное участие в разработке морской политики Таиланда, а также морской политики тихоокеанских островов, и он участвует в работе Арктического совета, занятого разработкой политики в области защиты уязвимой и важной морской среды Арктики.
The Secretary-General of the Eleventh Congress, speaking on behalf of the Secretary-General of the United Nations, conveyed his special thanks to the royal family, the Minister of Justice and the people of Thailand for hosting the Congress. Генеральный секретарь одиннадцатого Конгресса, выступая от имени Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, передал особую благодарность королевской семье, министру юстиции и народу Таиланда за проведение Конгресса в этой стране.
The Master Plan for the Administration of Justice (2009-2012) and the Strategic Plan for Development of Justice Process in the Southern Border Provinces of Thailand (2010-2014) have already been approved by the Cabinet. Генеральный план отправления правосудия (2009 - 2012 годы) и Стратегический план создания системы отправления правосудия в южных приграничных провинциях Таиланда (2010 - 2014 годы) уже были одобрены кабинетом.
Therefore we would like to reaffirm our position as stated in the letter dated 18 February 1993 from the Permanent Representative of Thailand addressed to the Secretary-General as reproduced in document A/48/90, dated 22 February 1993. Поэтому мы хотели бы подтвердить нашу позицию, изложенную в письме Постоянного представителя Таиланда на имя Генерального секретаря от 18 февраля 1993 года, приведенном в документе А/48/90 от 22 февраля 1993 года.
With regard to the unprovoked armed attacks on 22 April 2011 by Cambodian troops on Thai soldiers and civilians, the Ministry of Foreign Affairs of Thailand wishes to state the following facts: В связи с неспровоцированными вооруженными нападениями, совершенными 22 апреля 2011 года камбоджийскими войсками на таиландских военнослужащих и гражданских лиц, Министерство иностранных дел Таиланда желает заявить о следующих фактах:
It enquired about Thailand's intentions to ratify the Convention relating to the Status of Refugees, the 1967 Protocol, and the Convention relating to the Status of Stateless Persons as well as about the steps it would take to achieve the birth registration of refugee children. Она задала вопрос о намерении Таиланда ратифицировать Конвенцию о статусе беженцев, Протокол 1967 года и Конвенцию о статусе апатридов, а также о мерах, которые Таиланд примет для обеспечения регистрации новорожденных детей беженцев.
It is the wish of elderly persons in Thailand for the Government to promote their right to work, right to health and the use of their knowledge, skills and expertise in the development process. Престарелые жители Таиланда хотели бы, чтобы правительство поощряло их право на труд, право на здоровье и использовало их знания, навыки и опыт в процессе развития.
In partnership with the Permanent Mission of Thailand to the United Nations, the Association's United Nations Office hosted an intergenerational seminar in April on the issue of human trafficking. Совместно с Постоянным представительством Таиланда при Организации Объединенных Наций Отделение Ассоциации при Организации Объединенных Наций в апреле провело семинар с участием представителей разных поколений по вопросу торговли людьми.
In line with Thailand's long-standing commitments on disarmament and human rights, we fully support the progress of the work done within the frameworks of the Convention on Cluster Munitions and the Convention on Certain Conventional Weapons. Согласно давним и прочным обязательствам Таиланда в отношении разоружения и прав человека, мы всемерно поддерживаем прогресс в работе, проводимой в рамках Конвенции по кассетным боеприпасам и Конвенции по «негуманному» оружию.
Expert participants were from Australia, Cambodia, India, Indonesia, Pakistan, the Philippines and Thailand, including members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on Migrant Workers. В консультациях приняли участие эксперты из Австралии, Камбоджи, Индии, Индонезии, Пакистана, Филиппин и Таиланда, включая членов Комитета по ликвидации расовой дискриминации и Комитета по трудящимся-мигрантам.
The improvement of the situation in the Southern Border Provinces of Thailand is one of the Government's top priorities, and the lifting of special security laws in the region is the ultimate aim of the Government when the situation improves. Улучшение ситуации в южных приграничных провинциях Таиланда является одним из основных приоритетов правительства, а отмена специальных законов о безопасности в регионе является конечной целью правительства, когда ситуация улучшится.
The Commission heard statements by the representatives of Peru (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Canada, the Republic of Korea, the United States of America and Thailand. Комиссия заслушала заявления представителей Перу (от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна), Канады, Республики Корея, Соединенных Штатов Америки и Таиланда.
In Thailand under the Poverty Reduction Strategy and the Tenth National Economic and Social Development Plan of 2007-2011, sport is specifically referenced as a tool for social development and peacebuilding in the Tenth Plan. В стратегии Таиланда по сокращению масштабов нищеты и в десятом национальном плане экономического и социального развития на 2007 - 2011 годы особо отмечается, что спорт является инструментом социального развития и упрочения мира.