Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thailand - Таиланда"

Примеры: Thailand - Таиланда
The opening ceremony of Concordia Museum was on 19 September 1874, and the Fine Arts Department has marked that day as the birth of the first National Museum of Thailand. Церемония открытия состоялось 19 сентября 1874 года, и Департамент изобразительных искусств Таиланда отмечает эту дату как день основания первого национального музея.
The Ministry of Foreign Affairs (Thai: กระทรวงการต่างประเทศ; RTGS: Krasuang Kan Tang Prathet; Abrv: MFA) is the principal governmental department in charge of foreign relations for Thailand. กระทรวงการต่างประเทศ; Krasuang Кан Тан Prathet; Abrv: МИД) является государственным департаментом внешних сношений Таиланда.
Order of White Elephant, conferred by King of Thailand, in Bangkok, 1986. Орден Белого слона от короля Таиланда, 1986
I find it important, before concluding my statement, to commend once again the continued constructive efforts made by the two Vice-Chairmen, the ambassadors of Finland and Thailand. В заключение своего заявления я считаю необходимым еще раз отметить конструктивные усилия заместителей Председателя, послов Финляндии и Таиланда.
In the field survey undertaken by the Thai Government, farmers reported effects on human health such as headache, nausea, weakness and irritated eyes (Thailand 2000). Во время обследования, проводившегося на местах государственными органами Таиланда, фермеры сообщали о таких последствиях для здоровья, как головные боли, тошнота, слабость и раздражение слизистой оболочки глаз (Таиланд, 2000).
So in the heart of traditional Thailand... Именно здесь, в настоящей глубинке Таиланда...
Speaking as the representative of Thailand, he recalled that the Foreign Minister of Thailand had made it clear during the general debate of the General Assembly that Thailand stood ready to contribute to the maintenance of international peace and security. Выступая в качестве представителя Таиланда, оратор напоминает, что в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее министр иностранных дел Таиланда дал ясно понять, что Таиланд готов вносить свой вклад в поддержание международного мира и безопасности.
Regarding concerns over the repatriation of Hmong from Thailand, it was noted that more than 7,000 Lao Hmong who had illegally migrated to Thailand for economic reasons had been safely welcomed back in accordance with the bilateral agreement between the Governments of Laos and Thailand. В связи с обеспокоенностью по поводу репатриации представителей народности хмонг из Таиланда было отмечено, что более 7000 представителей народности лао-хмонг, которые незаконно мигрировали в Таиланд по экономическим соображениям, были в условиях безопасности приняты обратно в соответствии с двусторонним соглашением между правительствами Лаоса и Таиланда.
The Prime Minister of Cambodia reaffirmed to the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Thailand that Cambodia would be cooperating with Thailand under the framework of ASEAN and assured the Thai side that he never made any ill remarks about Thailand. Премьер-министр Камбоджи вновь заявил заместителю премьер-министра и министру иностранных дел Таиланда, что Камбоджа будет сотрудничать с Таиландом в рамках АСЕАН, и заверил его, что тайская сторона никогда не говорила ничего плохого о Таиланде.
On this matter, Thailand indicated that Cambodia and Thailand recently agreed to task Thailand Mine Action Centre and Cambodia Mine Action Centre to demine the required areas, as will be agreed upon by both sides in the provisional demilitarised zone. В этом контексте Таиланд указал, что Камбоджа и Таиланд недавно договорились поручить Центру противоминной деятельности Таиланда и Центру противоминной деятельности Камбоджи разминировать требующиеся районы, которые будут согласованы обеими сторонами, в предварительной демилитаризованной зоне.
When he reached the other side, Non boarded a van that would not open its doors to let him out until it reached the coast of Thailand, several hundred kilometres away. На другом берегу Нона посадили в фургон, двери которого открылись только тогда, когда через несколько сотен километров пути они добрались до Таиланда.
Today, the human rights and fundamental freedoms of the people of Thailand are guaranteed by our present constitution, which was drafted with the participation of the population, from every part of the country. Сегодня права человека и основные свободы народа Таиланда гарантированы нашей действующей конституцией, которая была разработана при участии населения, представляющего все регионы страны.
You all know Thailand's devotion to the objectives of the United Nations and of UNCTAD and it is therefore particularly satisfying to give concrete expression of our support in this manner. Все вы знаете о приверженности Таиланда целям Организации Объединенных Наций и ЮНКТАД, и нам особенно приятно подкрепить эту нашу приверженность конкретными делами.
The Government of Thailand detailed the provisions of its Constitution, which lays down fundamental rules and principles for the promotion and protection of the rights and liberties of the people. Правительство Таиланда подробно изложило положения своей Конституции, устанавливающие основополагающие нормы и принципы поощрения и защиты прав и свобод человека.
At the time of the preparation of the present report, the Governments of Armenia, China, Thailand and Viet Nam had confirmed that they were following such an approach. На момент подготовки настоящего доклада правительства Армении, Вьетнама, Китая и Таиланда подтвердили, что они придерживались такого подхода.
The representative of Thailand thanked UNICEF for its support for the country's social and economic development, and for the relief and recovery efforts during the tsunami crisis. Представитель Таиланда поблагодарил ЮНИСЕФ за его поддержку социально-экономического развития страны и за оказанную помощь в восстановлении после разрушительного цунами.
A legal network on the death penalty consisting of lawyers, NGOs and academics from Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore, Taiwan, Thailand, the United Kingdom and Viet Nam was established at the meeting. На совещании была создана правовая сеть по проблеме смертной казни в составе юристов, представителей НПО и научных работников из Вьетнама, Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда, Тайваня, Соединенного Королевства и Филиппин.
In December 2012, the President of Myanmar and the Prime Minister of Thailand, Yingluck Shinawatra, together visited the Dawei Special Economic Zone and discussed ways of accelerating the project and other areas of bilateral cooperation in telecommunications, power, environmental conservation and investment. В декабре 2012 года Президент Мьянмы и премьер-министр Таиланда Йинглак Чинават вместе посетили особую экономическую зону Давей и обсудили способы ускорения проекта и другие вопросы двустороннего сотрудничества в области телекоммуникаций, энергетики, охраны окружающей среды и инвестиций.
The Commission considered, in particular, the cases of Thailand and the United Republic of Tanzania, and the views expressed by an expert of the Organization for Economic Cooperation and Development. В частности, Комиссия рассмотрела случаи Таиланда и Объединенной Республики Танзания, а также мнения, высказанные экспертом Организации экономического сотрудничества и развития.
It presents a global overview of Indigenous Peoples' health circumstances, environmental concerns, and infant and child-feeding practices, and provides specific case studies from Canada, Japan, Peru, India, Colombia, Thailand and Micronesia. Она представляет собой глобальный обзор обстоятельств, связанных со здравоохранением коренных народов, экологических проблем и практики кормления младенцев и детей и содержит конкретные тематические исследования, полученные из Канады, Японии, Перу, Индии, Колумбии, Таиланда и Микронезии.
With further funding from the European Union and the Government of the United States of America, UNEP will initiate similar activities focused on the coal-fired power sector in Indonesia, Thailand and Viet Nam. При условии продолжения финансирования со стороны Европейского союза и правительства Соединенных Штатов Америки ЮНЕП займется осуществлением аналогичных мероприятий в угольной энергетике Вьетнама, Индонезии и Таиланда.
The Government of Thailand stated that globalization affects different groups of people in society differently but that its negative impacts are heightened in developing countries, where poverty is prevalent. Правительство Таиланда заявило, что глобализация по-разному влияет на различные группы населения, в то же время ее негативные последствия особо заметны в развивающихся странах, где преобладает бедность.
Mr. Huang Yong'an (Country Rapporteur) asked whether any of the NGO representatives had information on the situation of ethnic minorities in parts of Thailand other than the south. Г-н Хуан Юнань (Докладчик по стране) задает вопрос, располагает ли кто-либо из представителей информацией о положении этнических меньшинств в других частях Таиланда, помимо юга страны.
One of the priorities for Thailand, which was a multiracial country, was to ensure that all persons living there had legal status and could therefore exercise their rights and have access to public services. Одним из приоритетов Таиланда как многоэтнической страны является обеспечение законного статуса для всех лиц, проживающих на его территории, с тем чтобы они могли пользоваться своими правами и имели доступ к услугам, предоставляемым государством.
Thailand was made up of 62 ethnic groups, of whom 85 per cent were Thais and 15 per cent members of ethnic minorities. Население Таиланда включает 62 этнические группы; при этом тайцы составляют 85% всех жителей страны, а представители этнических меньшинств - 15%.