Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thailand - Таиланда"

Примеры: Thailand - Таиланда
Noting with appreciation the offers made by the Governments of Mexico and Thailand to host the next congress, отмечая с признательностью предложения правительств Мексики и Таиланда провести у себя следующий конгресс,
She recognized the importance of statistics for the economic and social development of Thailand, and their crucial role in planning, monitoring and evaluating Government policies. Она признала важность статистики для социально-экономического развития Таиланда и ее основополагающее значение для планирования, мониторинга и оценки стратегий правительства.
International support: Over the past seven years, demining has been funded mainly by support received from the Government of Thailand's annual budget. Международная поддержка: в последние семь лет разминирование финансируется главным образом за счет поддержки, получаемой из годового бюджета правительства Таиланда.
Those activities reflect Thailand's interest and readiness to participate actively and fully in the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. Эта деятельность отражает интерес Таиланда и его готовность принимать активное и всемерное участие в работе Комитета по использованию космического пространства в мирных целях.
We wish to express our gratitude to the delegation of Thailand for its efforts in presenting a text of the draft resolution and mobilizing support for it. Мы хотим выразить признательность делегации Таиланда за ее усилия по представлению данного проекта резолюции и мобилизации его поддержки.
Wishing to ensure quality of life for the population, the Government of Thailand accorded top priority in its national programme of action to human development and poverty eradication. Желая обеспечить достойную жизнь для населения страны, правительство Таиланда уделяет первостепенное внимание своей национальной программе действий в области развития людских ресурсов и искоренения нищеты.
In this connection, I have the honour to transmit herewith the report from Thailand on the implementation of the provisions of resolution 1624 for the use of the Counter-Terrorism Committee. В этой связи имею честь препроводить настоящим доклад Таиланда об осуществлении положений резолюции 1624 для использования Контртеррористическим комитетом.
The countries reporting the largest volumes of such seizures over that period were China, the United States, Saudi Arabia, Indonesia and Thailand. О наибольших объемах изъятий САР в этот период сообщили Китай, Соединенные Штаты, Саудовская Аравия, Индонезия и Таиланда.
He also informed the Commission that, as host of the Eleventh Congress, the Government of Thailand had established a national committee, headed by the Deputy Prime Minister. Он также сообщил Комиссии, что для проведения одиннадцатого Конгресса правительство Таиланда учредило национальный комитет, возглавляемый заместителем премьер - министра.
In addition, the Bank of Thailand is in the process of drafting a new Financial Institutions Law, which includes clauses to prosecute illegal financial activities performed through computer. Кроме того, банк Таиланда разрабатывает новый закон о финансовых учреждениях, содержащий положения о преследовании за незаконную финансовую деятельность, осуществляемую с помощью компьютера.
Participants in the Sub-Regional Seminar on Minority Rights: Cultural Diversity and Development in South-East Asia expressed their gratitude to the Government of Thailand for its warm welcome, participation and generous hospitality. Участники субрегионального семинара по правам меньшинств на тему "Культурное многообразие и развитие в Юго-Восточной Азии" выразили признательность правительству Таиланда за теплое приветствие, участие и щедрое гостеприимство.
Ambassador Asda Jayanama was appointed Permanent Representative of Thailand to the United Nations and presented his credentials to the Secretary-General on 14 February 1996. Посол Асда Джайанама был назначен Постоянным представителем Таиланда при Организации Объединенных Наций и вручил свои верительные грамоты Генеральному секретарю 14 февраля 1996 года.
The Doi Tung Development Project is located in Chiang Rai Province in Thailand, near the border with Myanmar, in the area once known as the Golden Triangle. Проект развития Доитунг осуществляется в приграничном с Мьянмой районе Таиланда в провинции Чианграй, который ранее называли "золотым треугольником".
The Minister noted that the Ministry of Information and Communication Technology of Thailand had supported the establishment of more than 200 telecentres all over the country. Министр отметил, что Министерство информационной и коммуникационной технологии Таиланда оказывает поддержку созданию по всей стране свыше 200 центров телекоммуникаций.
In conclusion, I wish to reiterate Thailand's firm commitment to peacebuilding and our strong support for a holistic approach to the issue of peace and security. В заключение я хочу еще раз заявить о твердой приверженности Таиланда делу миростроительства и о нашей решительной поддержке целостного подхода к проблеме мира и безопасности.
For example, the stimulus package introduced by the Government of Thailand in early 2009 contains a one-time cash transfer payment for low-salaried public and private sector employees. Например, внедренный правительством Таиланда в начале 2009 года пакет стимулов предусматривает одноразовые передаточные платежи наличными низкооплачиваемым государственным и частным служащим.
In the production of methamphetamine, essential precursors such as ephedrine and pseudoephedrine are smuggled, mainly from China, India and Thailand, to production sites. При производстве метамфетамина такие основные прекурсоры, как эфедрин и псевдоэфедрин, контрабандой доставляются на место производства главным образом из Индии, Китая и Таиланда.
The Government of Thailand is undertaking efforts in cooperation with neighbouring countries to ensure that children are returned directly to the care of their families or communities. Правительство Таиланда предпринимает в сотрудничестве с соседними странами шаги к обеспечению возвращения детей непосредственно в семьи или их общины.
I would like to begin with one of the many insightful comments made by the Prime Minister of Thailand when he opened our meeting. Я хотел бы начать с одного из многочисленных глубоких замечаний, сделанных премьер-министром Таиланда в его выступлении на открытии сессии.
Acknowledges with deep appreciation the commitment of the Government and people of Thailand to the purposes and principles of the United Nations; с искренней признательностью отмечает приверженность правительства и народа Таиланда целям и принципам Организации Объединенных Наций;
The Government of Thailand is conscious of the complementarity existing between peace and development and desires to promote and strengthen human security in Timor-Leste and throughout our region. Правительство Таиланда осознает взаимодополняемость мира и развития и готово упрочивать и укреплять безопасность человека в Тиморе-Лешти и во всем нашем регионе.
To endorse the offer of Thailand to host the Mid-term Review in Bangkok; а) поддержать предложение Таиланда о проведении среднесрочного обзора в Бангкоке;
They also commended the development of a checklist offered by the Government of Thailand as a sample of a tool for ensuring follow-up to the Bangkok Declaration. Они также приветствовали подготовленный правительством Таиланда справочный перечень как образец документа, позволяющего обеспечить контроль за осуществлением Бангкокской декларации.
For Thailand, the Political Declaration embodies the hope, aspiration and determination of millions of people who have been affected by HIV/AIDS throughout the world. Для Таиланда эта Политическая декларация является воплощением надежды, чаяний и решимости миллионов людей, затронутых ВИЧ/СПИДом по всему миру.
At the 22nd meeting, on 28 September 2007, a general comment was made by the representative of Thailand on the President's statement as agreed upon. На 22-м заседании 28 сентября 2007 года представитель Таиланда выступил с замечанием общего характера по согласованному заявлению Председателя.