While some of Thailand's recommendations on national human rights institutions and the Bangkok Rules did not enjoy the support of Singapore, Thailand hoped that Singapore would continue to strengthen its independent mechanisms and give due consideration to the needs of women prisoners. |
Хотя некоторые рекомендации Таиланда в отношении национальных правозащитных учреждений и Бангкокских правил не были поддержаны Сингапуром, Таиланд выразил надежду на то, что Сингапур будет продолжать укреплять свои независимые механизмы и уделит должное внимание потребностям женщин, которые содержатся в тюрьмах. |
89.44, 89.45. Thailand will continue to strengthen the independence, effectiveness and resources of the Truth for Reconciliation Commission of Thailand (TRCT). |
89.44, 89.45 Таиланд будет и впредь способствовать усилению независимости, повышению эффективности и обеспеченности ресурсами Комиссии по установлению истины и примирению Таиланда (КУИПТ). |
In Thailand, the response to the crisis relied to a large extent on the "Sufficiency Economy" philosophy that the King of Thailand developed over many years. |
В Таиланде мероприятия по выходу из кризиса в значительной мере базировались на принципах "экономики достаточности", которые разрабатывались королем Таиланда на протяжении многих лет. |
Introductory statements were made by the Prime Minister of Thailand, the Minister for Foreign Affairs of Thailand and the Minister of Justice of Thailand. |
Со вступительными заявлениями выступили премьер-министр, министр иностранных дел и министр юстиции Таиланда. |
It had also organized the "Smart Thailand 2020" exhibition under the concept "ICT Shift the Future of Thailand" a strategy that would improve quality of life, education, business and industry, energy and environment, entrepreneurship and creative industries in Thailand. |
Таиланд также организовал выставку «Умный Таиланд - 2020» в рамках стратегической концепции «ИКТ меняют будущее Таиланда», нацеленной на повышение качества жизни и образования, бизнеса и промышленности, энергетического сектора и окружающей среды, предпринимательства и креативных отраслей. |
The Deputy Inspector General of the Royal Thai Police represented the Government of Thailand. |
Правительство Таиланда представлял заместитель Генерального инспектора Королевской полиции Таиланда. |
The Deputy Minister of Transport of Thailand extended a warm welcome to participants in the Conference. |
Заместитель Министра транспорта Таиланда тепло приветствовал участников Конференции. |
The Conference was inaugurated by Mr. Phongthep Thepkanjana, Deputy Prime Minister of Thailand. |
Конференцию открыл заместитель премьер-министра Таиланда г-на Понтхеп Тхепканчана. |
It is regarded as one of the most important academic fairs in Thailand. |
Считается одной из важнейших научных ярмарок Таиланда. |
Similar expressions of willingness were made by the Government of Thailand. |
Аналогичная готовность была выражена правительством Таиланда. |
Accordingly, the Ministry of Justice of Thailand was named as the implementing agency for the project. |
Учреждением-исполнителем этого проекта было назначено министерство юстиции Таиланда. |
It organized the Asia-Pacific Regional Forum on ICT Applications, in partnership with ITU and the Government of Thailand. |
В партнерстве с МСЭ и правительством Таиланда она провела Азиатско-Тихоокеанский региональный форум по приложениям ИКТ. |
In Bangkok, the Committee delegation met with officials from the Ministry of Foreign Affairs of Thailand. |
В Бангкоке делегация Комитета встретилась с должностными лицами из министерства иностранных дел Таиланда. |
The Government of Thailand has taken positive action to protect children in the southern border provinces. |
Правительство Таиланда приняло ряд конструктивных мер для защиты детей в южных приграничных провинциях Таиланда. |
A number of international NGOs were working along the border between Thailand and Myanmar. |
На границе Таиланда с Мьянмой осуществляют деятельность ряд международных НПО. |
The source reports -Bakry was abducted on 28 December 2002 in Thailand, during a business trip to Bangkok, allegedly by agents of the intelligence services of the United States or of Thailand. |
Источник сообщает, что г-н аль-Бакри был похищен 28 декабря 2002 года в Таиланде во время его деловой поездки в Бангкок, как утверждается, сотрудниками разведывательных служб Соединенных Штатов Америки или Таиланда. |
With the assistance of UNFPA and Parliament of Thailand, the International Parliamentarians' Conference on Population and Development was organized on 21-22 November 2006, in Bangkok, Thailand. |
При содействии ЮНФПА и парламента Таиланда 21 - 22 ноября 2006 года в Бангкоке (Таиланд) прошла Международная конференция парламентариев по вопросам народонаселения и развития. |
Moreover, one of Thailand's hallmarks is its strong biodiversity, from which Thailand and its local communities have drawn benefits through innovative economic activities and products. |
Кроме того, одной из отличительных черт Таиланда является его исключительное биологическое разнообразие, из которого Таиланд и его местные общины извлекают выгоды благодаря новаторским экономической деятельности и производству. |
Speaking in his capacity as the representative of Thailand, he noted that in the previous year, Thailand had successfully launched its first remote sensing satellite and now stood ready to share any disaster information it obtained. |
Выступая в качестве представителя Таиланда, оратор отмечает, что в прошлом году Таиланд успешно запустил свой первый спутник дистанционного зондирования и сейчас готов делиться всеми данными по чрезвычайным ситуациям, которые он получает. |
Realizing that Thailand had developed a largely effective response to the HIV/AIDS crisis, Dr. Surakiart instructed the Thailand International Cooperation Agency to develop HIV training programs for other nations seeking assistance addressing the crisis. |
Принимая во внимание тот факт, что Таиландом были разработаны весьма эффективные меры по борьбе с кризисом, вызванным ВИЧ/СПИДом, др Суракиат поручил Агентству Таиланда по международному сотрудничеству подготовить учебные программы по ВИЧ для других государств, обращавшихся за помощью в преодолении этого кризиса. |
The secretariat, with the assistance of the Ministry of Natural Resources and the Environment of Thailand, organized the joint expert meeting on technologies for adaptation to climate change on 5 April 2008 in Bangkok, Thailand. |
Секретариат при содействии министерства природных ресурсов и окружающей среды Таиланда организовал совместное совещание экспертов по технологиям адаптации к изменению климата 5 апреля 2008 года в Бангкоке (Таиланд). |
As mentioned above, Ms. Pronsivakulchai was arrested in Thailand in October 2000 and extradited from Thailand to the United States to face trial on charges of alleged drug crimes. |
Как отмечалось выше, г-жа Пронсивакулчай была арестована в Таиланде в октябре 2000 года и экстрадирована из Таиланда в Соединенные Штаты, чтобы предстать перед судом по обвинениям в совершении предполагаемых преступлений, связанных с наркотиками. |
The Governments of the Lao PDR and Thailand signed the Memorandum of Understanding in 2002, which granted Lao workers to legally work in Thailand. |
В 2002 году правительства ЛНДР и Таиланда подписали Меморандум о взаимопонимании, который предоставил гражданам Лаоса право на работу в Таиланде на законных основаниях. |
Present fields of research include development strategies and political economy of Thailand and South-East Asia; social movements in Thailand; and corruption and the illegal economy. |
В настоящее время проводит исследования в области стратегии развития и политической экономии Таиланда и Юго-Восточной Азии; общественных движений в Таиланде; а также коррупции и незаконной экономической деятельности. |
With UNDP's technical cooperation, the partnership would help enhance Thailand's international cooperation programmes by opening up new opportunities for Thailand to share its experience, expertise, lessons learned and best practices in various development fields with other developing countries. |
При технической помощи ПРООН партнерство будет содействовать укреплению программ международного сотрудничества Таиланда, открывая для него новые возможности по обмену с другими развивающимися странами своим опытом, знаниями, извлеченными уроками и передовыми методами в различных областях развития. |