Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thailand - Таиланда"

Примеры: Thailand - Таиланда
The goal of the organization is to promote the Malay language and Malay literature in the world, to develop contacts and cooperation between the writers of Nusantara countries (Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore, South Thailand). Цель организации - продвижение малайского языка и малайской литературы в мире, развитие контактов и сотрудничества между литераторами стран Нусантары (Бруней, Индонезия, Малайзия, Сингапур, юг Таиланда).
The courts as mandated in the constitution are composed of three tiers: the Court of First Instance, the Court of Appeals, and the Supreme Court of Justice of Thailand. Суды, как предусматривалось Конституцией, состоят из трех частей: суд первой инстанции, апелляционный суд и Верховный суд Таиланда.
This is in contrast to other freshwater stingrays in Thailand such as H. signifer, H. chaophraya and H. oxyrhyncha, which are usually found with their tails intact. Эта черта отличает их от прочих пресноводных хвостоколов Таиланда, таких как Himanturа signifer, Himantura chaophraya и Himantura oxyrhyncha, у которых хвосты, как правило, целые.
Mr. Charupa (Thailand), responding to the questions relating to the health and safety of female workers, said that Thai labour law accorded equal protection to men and women. Г-н Чарупа (Таиланд), отвечая на вопрос об охране и гигиене труда женщин, говорит, что Закон о труде Таиланда предусматривает равную защиту для мужчин и женщин.
The Treaty between Thailand and Japan Concerning the Continuance of Friendly Relations and the Mutual Respect of Each Other's Territorial Integrity was concluded in Tokyo on June 12, 1940 between the Thai and the Japanese governments. Договор между Таиландом и Японией о продолжении дружественных отношений и взаимного уважения друг друга и территориальной целостности был подписан в городе Токио 12 июня 1940 года между правительствами Таиланда и Японии.
During their stay in Malaysia for the MTV World Stage Concert, they had an interview session with approximately 60 well-known media outlets from Malaysia, Thailand, Indonesia, and Singapore. Во время пребывания в Малайзии на Концерте мировой сцены MTV у них состоялось интервью с примерно 60 известными средствами массовой информации из Малайзии, Таиланда, Индонезии и Сингапура.
You're not in Thailand, you're in Jeju island? Вместо Таиланда ты полетел на Чеджу?
Statements were also made by the representatives of France, the United States, China, Pakistan, New Zealand, the United Kingdom, Japan, Hungary, the Russian Federation and Australia, and by the Minister for Foreign Affairs of Thailand. С заявлениями также выступили представители Франции, Соединенных Штатов, Китая, Пакистана, Новой Зеландии, Соединенного Королевства, Японии, Венгрии, Российской Федерации и Австралии, а также министр иностранных дел Таиланда.
The two sides welcomed the successful outcome of the visit to the Kingdom of Cambodia by the Prime Minister of Thailand, which represented an important milestone in the history of the good-neighbourly relations between the two countries. Обе стороны приветствовали успешное завершение визита премьер-министра Таиланда в Королевство Камбоджа, являющегося важной вехой в истории добрососедских отношений между двумя странами.
Meetings of the Joint Executing Committee involving China and Myanmar, on the one hand, and Myanmar and Thailand, on the other, are convened to allow participants to exchange views on a number of operational issues regarding cross-border project initiatives in progress. Проводятся совещания Объединенного исполнительного комитета с участием Китая и Мьянмы либо Мьянмы и Таиланда, на которых участники могут обменяться мнениями по целому ряду оперативных вопросов, связанных с текущими инициативами в рамках осуществляемых трансграничных проектов.
Statements were made by the representatives of the Niger, the Sudan, Djibouti, Thailand, China and Afghanistan, and the representative of the World Meteorological Organization (WMO). С заявлениями выступили представители Нигера, Судана, Джибути, Таиланда, Китая и Афганистана, а также представитель Всемирной метеорологической организации (ВМО).
UNDP support to this programme in 1994 focused on the crucial process of intergovernmental negotiations on the new Mekong Agreement, which was signed by ministerial representatives of the Governments of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam on 5 April 1995. Основное внимание в рамках оказываемой ПРООН поддержки этой программе в 1994 году уделялось крайне важному процессу межправительственных переговоров по новому Соглашению по Меконгу, которое было подписано 5 апреля 1995 года представителями правительств Вьетнама, Камбоджи, Лаосской Народно-Демократической Республики и Таиланда в ранге министров.
At the 6th plenary meeting, on 7 September, statements were made by the representatives of the Federated States of Micronesia, Bolivia, Thailand, Sweden, the Holy See, Benin, Burkina Faso, Nicaragua, Greece, Kuwait and the Philippines. На 6-м пленарном заседании 7 сентября заявления были сделаны представителями Федеративных Штатов Микронезии, Боливии, Таиланда, Швеции, Святейшего Престола, Бенина, Буркина-Фасо, Никарагуа, Греции, Кувейта и Филиппин.
On behalf of the people and the Government of Thailand, I hereby reaffirm our faith in the principle's and purposes of the United Nations Charter and pledge our full support for the Organization in its efforts to promote lasting peace and global prosperity. От имени народа и правительства Таиланда, я подтверждаю нашу веру в принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций и заявляю о нашей полной поддержке Организации в ее усилиях по содействию прочному миру и глобальному благополучию.
Pakistan was also a co-sponsor, with the China National Space Administration, of another regional activity, the First Asia-Pacific Conference on Multilateral Cooperation in Space Technology and Applications, hosted by the Ministry of Transport and Communications, Thailand, at Bangkok in January this year. Совместно с Национальным космическим управлением Китая Пакистан также стал инициатором еще одного вида региональной деятельности - первого Азиатско-тихоокеанского семинара по многостороннему сотрудничеству в области космической техники и ее применения, который был организован Министерством транспорта и связи Таиланда в Бангкоке в январе этого года.
Thus far the awards have been made to nationals of Chile, Croatia, Nepal, Trinidad and Tobago, Sao Tome and Principe and the United Republic of Tanzania, in addition to Thailand. До настоящего времени помимо Таиланда стипендии были присуждены гражданам Непала, Объединенной Республики Танзании, Сан-Томе и Принсипи, Тринидада и Тобаго, Хорватии и Чили.
I should like also to pay high tribute to its two co-Vice-Chairmen, Ambassador Breitenstein of Finland and Ambassador Jayanama of Thailand, for their unflagging commitment and inspired leadership throughout the year. Я хотел бы также воздать должное его двум заместителям, послу Финляндии Брайтенстайну и послу Таиланда Джаянаме, за неизменную приверженность делу и искусное руководство на протяжении года.
It may be pointed out that a number of immigrants from Asia, particularly from the Philippines, Thailand and Viet Nam, have acquired Icelandic nationality through naturalization and their children consequently acquire Icelandic nationality at birth. Можно отметить, что целый ряд иммигрантов из Азии, прежде всего из Вьетнама, Таиланда и Филиппин, получили исландское гражданство путем натурализации, а их дети являются исландскими гражданами по рождению.
In that regard, the Queen of Thailand had inspired the establishment of the Foundation for the Promotion of Supplementary Occupations and Techniques which had generated employment and extra income for many of the nation's poorest citizens and their families, especially in the rural areas. В этой связи королева Таиланда стала инициатором создания Фонда развития вспомогательных видов деятельности и ремесел, который обеспечил занятость и дополнительный доход многим самым бедным жителям страны и их семьям, особенно в сельских районах.
Only in the cases concerning the conduct of Cambodia and Thailand, the Temple of Preah Vihar case, the Ihlen declaration and France's statements in the context of the Nuclear Tests case have the actions in question been reviewed by an international court. Только в делах, касающихся поведения Камбоджи и Таиланда, дела о храме Преа Вихеар, заявления Ихлена и заявлений Франции в контексте ядерных испытаний, рассматриваемые акты были предметом анализа Международного Суда.
The Committee heard statements by the representatives of Jamaica, the United Kingdom, Bangladesh, China, India, the United Republic of Tanzania, Peru, Pakistan, Switzerland, Cambodia, Algeria, Thailand, Qatar and Guyana). Комитет заслушал заявления представителей Ямайки, Соединенного Королевства, Бангладеш, Китая, Индии, Объединенной Республики Танзания, Перу, Пакистана, Швейцарии, Камбоджи, Алжира, Таиланда, Катара и Гайаны).
The representative of the host country for UNCTAD X, H.E. Mr. Krit Garnjana-Goonchorn, Permanent Representative of Thailand, made a statement. С заявлением выступил Постоянный представитель Таиланда Его Превосходительство г-н Крит Гарнджана-Гунчорн, представитель страны, принимающей ЮНКТАД Х.
An Asia-Pacific ministerial seminar on building capacities for fighting transnational organized crime is to be held in Bangkok on 27 and 28 October 1999, to be organized jointly by the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention and the Government of Thailand. 27-28 октября 1999 года в Бангкоке состоится азиатско-тихоокеанский семинар на уровне министров по вопросам укрепления потенциала для борьбы с транснациональной организованной преступностью, который будет организован совместно Управлением Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности и правительством Таиланда.
The Committee is pleased to note that the Convention and the Beijing Platform for Action have had a visible impact on the policies and laws of Thailand and in the realization of gender equality in the country. Комитет с удовлетворением отмечает, что Конвенция и Пекинская платформа действий наложили заметный отпечаток на политику и законодательную систему Таиланда и деятельность по обеспечению гендерного равенства в стране.
Thailand attaches great importance to the fulfilment of the goals of the International Conference on Population and Development, and, as stated earlier, Thai governmental agencies have already taken a number of actions consistent with the objectives of the Conference. Таиланд придает большое значение достижению целей Международной конференции по народонаселению и развитию, и, как отмечалось ранее, государственные учреждения Таиланда уже предприняли ряд действий, согласующихся с целями Конференции.