Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Temporary - Временный"

Примеры: Temporary - Временный
Following the conclusion of the electoral campaign, the temporary Media Commissioner reported that, while few breaches of the rules governing the broadcast media were reported, coverage of the various political entities was not always equitable. После того как избирательная кампания завершилась, временный комиссар по вопросам средств массовой информации сообщил о том, что, хотя число сообщений о нарушениях правил, регулирующих деятельность радио и телекомпаний, было незначительным, освещение кампаний нескольких политических образований не всегда было объективным.
The temporary export of goods for demonstration at exhibitions or fairs, or for publicity, testing or another similar purpose, may be authorized by the State Export Control Service as long as such export does not involve a transfer of ownership rights. Временный вывоз товаров для демонстрации на выставках, ярмарках, с целью рекламы, проведения испытаний и с другой подобной целью, если это не предусматривает перехода права собственности на товар, осуществляется при наличии положительного заключения Госэкспортконтроля.
The two sides also reached agreement on a number of key issues, such as temporary immunity for the belligerents (combatants and leaders of CNDD-FDD and government security forces) and the transformation of CNDD-FDD into a political party once the cantonment process begins. Кроме того, обе стороны договорились по ряду таких важных вопросов, как временный иммунитет, предоставляемый участникам боевых действий (комбатантам и руководителям НСЗД-СЗД и представителям правительственных сил безопасности), и преобразование НСЗД-СЗД в политическую партию как только начнется процесс отвода комбатантов в постоянные места дислокации.
Provision is made for temporary assistance of staff, for maternity leave, extended sick leave or to meet peak work demands within the Department, at the same level as for the current period, plus applicable staff assessment. Ассигнования предназначаются для покрытия на уровне текущего периода расходов на временный персонал, привлекаемый Департаментом в целях замены сотрудников, находящихся в отпуске по беременности и родам или в продолжительном отпуске по болезни, а также в периоды пиковой рабочей нагрузки.
However, as a result of the misrecording of general temporary assistance expenditures amounting to $124,000 under this heading (see para. 3 below), a resulting unutilized balance of $995,100 is reported. Однако из-за ошибки в регистрации расходов на временный персонал общего назначения в размере 124000 долл. США по этой статье (см. пункт 3 ниже) неизрасходованный остаток, как сообщается, составил 995100 долл. США.
Flexibility to recruit on the basis of the equivalent of general temporary assistance funds used in the United Nations will be necessary if other languages and tasks are added to the work of the Section. 100. lnformation Technology and Communications Services Section. Если же возникнет потребность в переводе с других языков и на секцию будут возложены дополнительные задачи, необходимо будет применять гибкий подход к набору персонала, задействуя средства, эквивалентные средствам на временный персонал общего назначения, используемым в Организации Объединенных Наций. Секция информационных технологий и коммуникации.
On the basis of experience in 2005, the total provision proposed for general temporary assistance for 2007-2008 is €121,100, which represents a decrease of €12,000, compared with the appropriation approved for 2005-2006. По опыту 2005 года сумма ассигнований, которую предлагается выделить по статье «Временный персонал общего назначения» на 2007-2008 годы, составляет 121000 евро, что на 12000 евро меньше утвержденного на 2005-2006 годы.
In conjunction with the decision to adopt the International Public Sector Accounting Standards in the United Nations, general temporary assistance resources equivalent of one P-4 and one P-3 for the Accounts Division were approved under the 2006/07 support account. В связи с решением о переходе на международные стандарты учета в государственном секторе по бюджету вспомогательного счета на 2006/07 финансовый год для Отдела счетов были утверждены ресурсы на финансирование по статье «Временный персонал общего назначения» одной должности С-4 и одной должности С-3.
In the context of the support account budget for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, general temporary assistance equivalent to the P-3 level was approved to augment the Division's capacity for the delivery of training in the use of funds monitoring tool. В контексте бюджета вспомогательного счета на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года по статье «Временный персонал общего назначения» была утверждена должность С-3 для укрепления потенциала Отдела в области учебной подготовки по вопросам использования МКС.
The increase is due mostly to the requirements under posts, reflecting the conversion from general temporary assistance and new posts proposed, as well as the inclusion of non-staff provisions for the full biennium. Это увеличение обусловлено главным образом потребностями финансирования должностей с учетом перераспределения средств, предназначенных на временный персонал общего назначения, и предлагаемого создания новых должностей, а также включением ассигнований на покрытие не связанных с должностями расходов на весь двухгодичный период.
As discussed in paragraph 12 above, the 146 positions to be abolished effective 1 July 2009 would be abolished as at 1 January 2009, but funding would be provided through general temporary assistance. Как отмечается в пункте 12 выше, 146 должностей, которые предлагается сократить с 1 июля 2009 года, уже с 1 января 2009 года будут переведены на финансирование по статье «Временный персонал общего назначения».
While this request is based on the above ratio for the administration of authorized posts, it should be noted that the administration and recruitment of staff requested under general temporary assistance will have a significant impact on the workload of the Executive Office in the forthcoming period. Хотя в основу этой просьбы положено указанное соотношение штатных должностей, следует отметить, что в предстоящем периоде рабочая нагрузка в значительной степени будет связана с набором и оформлением на работу персонала, запрашиваемого по статье «Временный персонал общего назначения».
In the view of the Committee, as long as there are vacant posts in the Office of the Prosecutor, additional general temporary assistance for peak period support could be charged to resources for vacant posts. По мнению Комитета, ввиду наличия вакантных должностей в Канцелярии Обвинителя дополнительные расходы на временный персонал общего назначения для оказания поддержки в периоды пиковой рабочей нагрузки могут быть покрыты за счет ресурсов, выделенных на остающиеся вакантными должности.
Provisions under general temporary assistance ($37,800) are made for the salaries of the Panel leader at the D-2 level and one secretary (General Service (Other level)). Ассигнования по статье "Временный персонал общего назначения" (37800 долл. США) предусматриваются для выплаты окладов руководителю группы на должности класса Д-2 и одному секретарю (категория общего обслуживания/прочие разряды).
The salaries for these staff members were paid by voluntary contribution for two and a half years, from October 1995 until May 1998, when the salaries began to be drawn from the International Tribunal budget under general temporary assistance. В течение двух с половиной лет (с октября 1995 года по май 1998 года) оклады сотрудникам по делам свидетелей выплачивались за счет добровольных взносов, а затем начали выплачиваться из средств Трибунала, предусмотренных по статье "Временный персонал общего назначения".
Also decides to appropriate 500,000 dollars under general temporary assistance to provide surge capacity for the Department of Safety and Security; постановляет также ассигновать 500000 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» для использования Департаментом по вопросам безопасности в периоды пиковой нагрузки;
In this connection, the resources under general temporary assistance decrease by $60,200, reflecting the reduction of the previously approved funds for the functions of the General Service (Principal level) post proposed to be regularized. В этой связи объем ресурсов по статье «Временный персонал общего назначения» снизится на 60200 долл. США, отражая сокращение объема ранее утвержденных средств для финансирования временной должности категории общего обслуживания (высший разряд), которую предлагается преобразовать в постоянную.
The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding. Комитет рекомендует сопровождать в будущем соответствующие просьбы разъяснениями относительно продолжения использования средств по разделу «Временный персонал общего назначения» для выполнения той или иной конкретной функции, а также указывать срок, в течение которого для выполнения данной функции использовались такие средства.
The additional requirements under general temporary assistance are mainly due to the application of cost parameters for salaries, staff assessment and common staff costs derived from mission-specific actual average expenditure by grade level over the 2009/10 period. Дополнительные потребности по статье расходов на временный персонал общего назначения обусловлены главным образом применением пересмотренных параметров расходов в отношении окладов, отчислений по плану налогообложения персонала и общих расходов по персоналу с учетом фактических средних расходов, исходя из уровней должностей Миссии на 2009/10 год.
The provisions also reflect the proposed establishment of one additional national General Service post as a result of the conversion of a position funded under general temporary assistance (see para. 25 below). Ассигнования исчислены также с учетом предлагаемого учреждения одной дополнительной должности национального сотрудника категории общего обслуживания путем преобразования одной должности, финансируемой по разделу «Временный персонал общего назначения» (см. пункт 25 ниже).
Other major milestones included the temporary relocation of the Security Council, the construction of hoists on the Secretariat and Conference Buildings, the completion of the majority of work required in the basements, and the awarding of guaranteed maximum price contracts for additional aspects of the project. Другие крупные достижения включали временный перевод Совета Безопасности в другое помещение, установку строительных подъемников на здание Секретариата и конференционный корпус, завершение наибольшей части необходимых работ на подвальных этажах и заключение контрактов с гарантированной максимальной ценой на выполнение дополнительных работ в рамках проекта.
The indicative total requirements for the biennium 2012-2013 are estimated at full requirements of $5,592,100 and are expected to include a mix of resources consisting of posts, temporary assistance for meetings and contractual translation. По оценкам, ориентировочный общий объем потребностей на двухгодичный период 2012 - 2013 годов составит в целом 5592100 долл. США и, как ожидается, будет включать разные виды ресурсов, включающих должности, временный персонал для обслуживания заседаний и контрактный письменный перевод.
Article 51. The receiving authority shall provide the applicant and family members accompanying the applicant with a temporary document permitting him or her to remain legally in Argentina and carry out paid work and use basic social, health and education services and benefits [...]. Статья 51: Власти принимающей страны предоставят заявителю и членам его семьи временный документ, позволяющий на законных основаниях находиться на территории страны, работать за вознаграждение и получить доступ к основным социальным услугам и благам, в частности в сфере здравоохранения и образования [...] .
(b) A staff member holding a temporary appointment who resigns before completing the full term of his or her appointment shall not be entitled to payment of return travel expenses for himself or herself unless the Secretary-General determines that there are compelling reasons for authorizing such payment. Ь) Имеющий временный контракт сотрудник, который уходит со службы, не проработав весь срок действия его контракта, не имеет права на оплату своего обратного проезда, если только Генеральный секретарь не сочтет, что есть веские основания для того, чтобы разрешить оплату таких расходов.
As indicated in the report of the Secretary-General, the resources required for 2011 for temporary assistance related to the conference services under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, for the biennium 2010-2011 would amount to $529,400. Как указывается в докладе Генерального секретаря, потребности в ресурсах на 2011 год по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное управление» на двухгодичный период 2010 - 2011 годов на временный персонал для конференционного обслуживания составляют 529400 долл. США.