Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Temporary - Временный"

Примеры: Temporary - Временный
Others were more reluctant, since the option gave the impression that the Working Group was setting up a temporary body with less authority than the existing committees. Другие делегации проявили сдержанность, поскольку, по их мнению, этот вариант создает впечатление о том, что Рабочая группа пытается создать временный орган, не имеющий того же статуса, которым обладают существующие комитеты.
Arrangements were being finalized for facilitating the temporary recruitment of project-funded staff for implementation management, inter alia with the clustering of technical cooperation projects. Завершается работа над соглашениями, предполагающими временный прием на работу сотрудников, вознаграждение которым будет выплачиваться из средств по проекту и которые будут заниматься управлением процесса осущест-вления проектов, в том числе объединением проектов технического сотрудничества.
Any other wives received temporary residence cards, without automatic renewal, until their status had been resolved; they were encouraged to leave their polygamous marriages and establish separate households. Все другие жены получают временный вид на жительство, без права автоматического продления, до тех пор, пока не будет урегулирован вопрос об их статусе; их поощряют к тому, чтобы они оставили полигамные семьи и завели отдельное хозяйство.
2.109 The non-post requirements of $2,721,800, reflecting a net decrease of $1,444,900, relate to the provision of resources for temporary assistance for meetings. 2.109 Ресурсы в объеме 2721800 долл. США, требуемые по категории «Расходы, не связанные с должностями», что на 1444900 долл. США в чистом выражении меньше, чем в предыдущем периоде, предназначены для покрытия расходов на временный персонал для обслуживания заседаний.
Two additional elements of the resourcing of UNOPS service capacity are temporary assistance and staff members holding contracts for activities of limited duration. Расходы на временный персонал оцениваются в 2,0 млн. долл. США, что на 0,8 млн. долл. США, или 28 процента, меньше объема фактических расходов, понесенных в 2000 году, и несколько ниже показателя в нынешнем утвержденном бюджете на 2001 год.
IV. Requirements under other staff costs for general temporary assistance amount to $91,100 (before recosting); there was no appropriation in this respect for the biennium 2006-2007. Потребности в средствах по статье «Прочие расходы по персоналу» в связи с привлечением временного персонала общего назначения составляют 91100 долл. США (до пересчета); в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов ассигнований на временный персонал не выделялось.
The lower requirement of $768,400 under general temporary assistance results from the actual requirements relating to certain positions in support of trial activities during 2009. Уменьшение потребностей в ресурсах на 768400 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» отражает фактические потребности, связанные с определенными внештатными должностями, предусмотренными для обеспечения содействия судопроизводству в 2009 году.
The decrease of $134,300 under non-post resources relates primarily to reductions under general temporary assistance and contractual services as reflected in table 30.7. Сокращение на 134300 долл. США в категории расходов, не связанных с должностями, обусловлено главным образом сокращением расходов на временный персонал общего назначения и услуги по контрактам (см. таблицу 30.7).
For that reason, unspent balances totalling $276,900 resulted under general temporary assistance and additional resources of $193,100 resulted under overtime. По этой причине по статье «Временный персонал общего назначения» образовался неизрасходованный остаток в размере 276900 долл. США, а объем дополнительных ресурсов, связанных с выплатой сверхурочных, составил 193100 долл. США.
The increase of $18,800 for non-post requirements covers general temporary assistance during peak workload periods related to the expansion and strengthening of IMDIS. Увеличение объема ресурсов по категории расходов, не связанных с должностями, на 18800 долл. США связано с покрытием расходов на временный персонал общего назначения в периоды пиковой рабочей нагрузки в связи с расширением и укреплением ИМДИС.
The decrease reflects reduced requirements for all object classes, including a reduction of $1,139,300 for general temporary assistance and $848,100 for information technology. Сокращение объема испрашиваемых ассигнований обусловлено сокращением потребностей по всем статьям, в том числе по статье «Временный персонал общего назначения» (на 1139300 долл. США) и по статье «Информационные технологии» (на 848100 долл. США).
The additional amount of $4,971,700 under general temporary assistance is required as follows: ЗЗ. Дополнительные ресурсы, испрашиваемые по статье «Временный персонал общего назначения» (4971700 долл. США), предназначены для покрытия следующих потребностей:
A post, under general temporary assistance (P-3), is required to satisfy the expected increase in demand. Для того чтобы справиться с ожидаемым увеличением потребностей, необходимо учредить должность (С-З), финансируемую по статье «Временный персонал общего назначения».
By concerned action by all concerned, ECA has been able to reduce the number of staff funded from general temporary assistance. Благодаря принятию надлежащих мер всеми соответствующими сторонами ЭКА удалось сократить число сотрудников, должности которых финансируются по статье расходов на временный персонал общего назначения.
In addition, the unspent balance was due to the recording of expenditures related to the Tiger Team positions approved under general temporary assistance against the international staff budget line items. Кроме того, возникновение неизрасходованного остатка средств обусловлено тем, что связанные с должностями Группы «Тигр» расходы, утвержденные по статье «Временный персонал общего назначения», были отнесены на счет статей бюджета, относящихся к международным сотрудникам.
Pending the outcome of such discussions, the Committee recommends that the seven additional security posts requested be funded as general temporary assistance positions. В ожидании проведения диалога по этому вопросу Комитет рекомендует финансировать семь испрашиваемых дополнительных должностей сотрудников по вопросам безопасности по статье расходов на временный персонал общего назначения.
However, trial activity in 2009 remained at 2008 levels and these posts were continued through general temporary assistance funding (see para. 14 above). Однако судебная деятельность в 2009 году оставалась на уровне 2008 года, и эти должности были сохранены за счет их финансирования по статье «Временный персонал общего назначения» (см. пункт 14 выше).
It is estimated that additional staffing requirements at the P-2 level for six work months per year during the biennium 2010-2011 would be required under general temporary assistance. Предполагается, что для финансирования дополнительных потребностей в должностях уровня С2 из расчета по шесть месяцев работы в год в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов потребуются дополнительные ассигнования по статье «Временный персонал общего назначения».
The Committee was informed that these 19 contractors charged to general temporary assistance were in fact providing expertise not otherwise available at the Mission. Комитет получил информацию, что эти 19 подрядчиков, расходы на которых были проведены по статье «Временный персонал общего назначения», на самом деле оказывали услуги в областях, в которых у Миссии нет специалистов.
25.20 The amount of $37,449,500 provides for international posts, general temporary assistance and resources for centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. 25.20 Испрашиваемые средства в размере 37449500 долл. США предназначены для покрытия расходов на финансирование должностей, заполняемых на международной основе, расходов на временный персонал общего назначения и расходов на оплату централизованно предоставляемых услуг по обработке данных и вспомогательных услуг.
Services were provided 24 hours a day, 7 days a week in Abyei, Kadugli and Assosa (the temporary headquarters of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism). Круглосуточная ежедневная охрана обеспечивалась в Абьее, Кадугли и Ассосе (временный штаб Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей).
The same year that McKinley was fatally shot by an assassin, 1901, Oakley was also badly injured in a train accident, but recovered after temporary paralysis and five spinal operations. В 1901 году Оукли попала в железнодорожную катастрофу и получила временный паралич, однако после пяти операций смогла полностью восстановиться.
During the period of 5-11 December, the student demonstrators also built a temporary mausoleum for Thant on the grounds of the RUSU and gave anti-government speeches. С 5 по 11 декабря 1974 года студенты построили временный мавзолей и проводили там антигосударственные митинги.
Of these, 2,600 lodged out of doors, for example, in temporary shelters, 2,400 resided in institutions and 6,700 lodged temporarily with friends or relatives. Среди этих лиц 2600 имели временный приют, 2400 проживали в различных учреждениях и 6700 временно размещались у друзей или родственников.
The temporary media commissioner imposed a fine of DM 25,000 on 20 July. Non-payment of the fine resulted in my Special Representative's authorizing the closure of the daily. Временный комиссар по вопросам средств массовой информации 20 июля оштрафовал эту газету на 25000 немецких марок.