Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Temporary - Временный"

Примеры: Temporary - Временный
The implementation requirements were temporary; therefore, it is proposed to abolish this position in 2014/15. Поскольку эти требования, связанные с внедрением новых систем, носили временный характер, в 2014/15 году эту должность предлагается упразднить.
The gap here is one that is temporary, and progressively closing. Пробел здесь носит временный характер, и он постепенно заполняется.
The Minister of the Interior informed the United Nations at the time that this action was temporary. Министр внутренних дел сообщил тогда Организации Объединенных Наций, что эта мера носит временный характер.
You must be the temporary we asked for. Наверное, ты временный работник, которого мы просили.
It is proposed to gradually reduce these general temporary assistance requirements during the biennium as shown in table 13. Как показано в таблице 13, расходы на временный персонал общего назначения в течение этого двухгодичного периода предлагается постепенно сократить.
In some cases, reductions are partially offset by an increase in requirements in general temporary assistance or require the establishment of certain posts. В некоторых случаях сокращения частично компенсируются увеличением ассигнований на временный персонал общего назначения или требуют учреждения определенных должностей.
The impact would be addressed through the redistribution of work and through the use of general temporary assistance. Для смягчения последствий будет проведено перераспределение рабочей нагрузки и задействован временный персонал общего назначения.
The reductions in general temporary assistance and overtime would require added workload for staff to meet peak requirements. Сокращение расходов на временный персонал общего назначения и сверхурочную работу приведет к тому, что в периоды максимальной рабочей нагрузки персоналу придется выполнять дополнительную работу.
During election time, temporary staff is appointed to serve on the Election Management Body. В период проведения выборов нанимается временный персонал для работы в Органе по руководству выборами.
Where possible, alternatives to detention were used, such as temporary admission or temporary release. По возможности применяются меры, служащие альтернативой содержанию под стражей, такие как временный прием или временное освобождение.
My temporary house, my temporary rules. Я в этом доме временный хозяин и я устанавливаю временные правила.
Three temporary migration managers are proposed to be funded from general temporary assistance commencing in January 2009. Предлагается создать три временные должности управляющих по вопросам миграции, расходы на которые будут покрываться из средств, выделяемых на временный персонал общего назначения, с января 2009 года.
Where men are away on temporary and seasonal migration, women may be head of the household on a temporary basis. Когда отсутствие мужчин вызвано временной и сезонной миграцией, руководство домашними хозяйствами женщинами может носить временный характер.
Projected overexpenditure is due mainly to a salary increase for national staff budgeted under general temporary assistance coupled with additional ad hoc requirements for temporary personnel. Прогнозируемое превышение расходов обусловлено в основном увеличением размера окладов национальных сотрудников, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения, наряду со специальным набором дополнительного временного персонала.
Conversion of temporary assistance provisions to established posts would be appropriate when the temporary functions carried out by short-term staff under temporary assistance become permanent. Перенаправление на создание штатных должностей ассигнований, выделяемых на временный персонал, было бы целесообразно в тех случаях, когда временные функции, выполняемые персоналом, работающим по краткосрочным контрактам, за счет средств, выделяемых на временный персонал, становятся постоянными.
a temporary mailbox + temporary e-mail forwarding service. временный почтовый ящик + временной электронной почты экспедиторского обслуживания.
The temporary nature of agricultural work has implied that the temporary agricultural workers living in the cities also participate in the urban labour market. Временный характер сельскохозяйственной работы означает, что проживающие в городах временные сельскохозяйственные рабочие также предлагают свои услуги и на городском рынке труда.
General temporary assistance (4,080 temporary registration staff for 6 weeks) Временный персонал общего назначения (4080 временных сотрудников-регистраторов в течение шести недель)
In addition, there were constant changes in the temporary staff supplied to UNDP and only one temporary staff member was present during the entire biennium. Кроме того, число временных сотрудников, предоставляемых ПРООН, постоянно меняется и на протяжении всего двухгодичного периода работал лишь один временный сотрудник.
Reduced requirements under general temporary assistance are attributable to the difficulties faced by the Tribunal in the recruitment of temporary assistance staff required to assist in peak pre-trial and trial phases, research and analysis due to the perceived temporary status of the positions. Уменьшение расходов на временный персонал общего назначения обусловлено трудностями, с которыми Трибунал сталкивается при найме временного персонала, необходимого в периоды пиковой нагрузки непосредственно перед проведением и во время проведения судебных заседаний, проведения исследовательской и аналитической работы, что предположительно связано с временным характером подобных должностей.
Variable Message Signs should shall only be used for managing temporary events as a temporary measure {...} "Знаки с изменяющимся сообщением должны использоваться используются только для сообщений о событиях, носящих временный характер как временная мера...".
Expenditure in the amount of $133,400 related to dependency allowances and residential security measures of temporary national staff, which was inadvertently recorded under this budget class instead of under general temporary assistance. Расходы в размере 133400 долл. США связаны с выплатой надбавки на иждивенцев и принятием мер по обеспечению безопасности жилых помещений временного национального персонала, которые непреднамеренно были проведены по этой бюджетной статье вместо статьи расходов на временный персонал общего назначения.
It was noted that, in the meantime, the post was not filled on a temporary basis due to the new UN instructions not allowing the engagement of external temporary staff. Было отмечено, что пока эта должность не заполнена на временной основе в силу новых инструкций ООН, не разрешающих нанимать внешний временный персонал.
As borne out by the budget proposal for the biennium 2014-2015, the Tribunal's planned downsizing of posts in the upcoming biennium will impact both temporary and general temporary assistance positions. Как явствует из предложения по бюджету на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, планируемое сокращение должностей в предстоящем двухгодичном периоде затронет как временные должности, так и временный персонал общего назначения.
Lastly, the budgeting practices adopted for non-staff costs relating to general temporary assistance (other than temporary assistance for meetings) and overtime should be viewed with caution. И наконец, вызывает обеспокоенность бюджетная практика в отношении прочих расходов на временный персонал (помимо персонала конференционного обслуживания) и сверхурочных расходов.