| In January 2011, founding guitarist Scottie Henry decided to take a temporary break from Norma Jean. | В январе 2011 года гитарист Скотти Генри решил взять временный отпуск, чтобы отдохнуть от группы. |
| Eddie Manoick (Adam Goldberg): a temporary roommate of Chandler. | Эдди (актёр - Адам Голдберг) - сумасшедший временный сосед Чендлера. |
| I'm sure the paralysis is just temporary. | Уверен, что паралич только временный. |
| It has to be a temporary blackout of his will. | Это совершенно точно было временный провал в памяти. |
| Definitely looks like somebody used this as their temporary home. | Кто-то точно использовал это место как временный дом. |
| This temporary collapse has shaken public confidence and endangered the balance sheets of Ukrainian banks and companies that have hard-currency debts. | Этот временный крах пошатнул общественное доверие и поставил под угрозу балансы украинских банков и компаний, которые имеют долги в твердой валюте. |
| So we put in a temporary pacer. | Так что мы поставили временный кардиостимулятор. |
| Create a temporary file for constructive SQL. | Создать временный файл для создающей SQL. |
| Create a temporary XML file for table metadata. | Создать временный XML-файл для табличных метаданных. |
| When positioning in the end of set and skipping of row record immediately in the temporary file is made, passing the cache. | При выполнении позиционирования в конец множества и при пропуске рядов производится запись непосредственно во временный файл, минуя кэш. |
| Furthermore, the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 provides for temporary assistance for meetings in Geneva. | Кроме того, в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов предусматриваются ассигнования на временный персонал для обслуживания заседаний в Женеве. |
| He had a loss of consciousness, temporary paralysis... | Он потерял сознание, временный паралич. |
| She is a temporary employee in the company, a trainee hired through internet recruiting. | Она временный сотрудник компании, стажёр, нанятый через Интернет. |
| The Clave has ordered me to take temporary control of this Institute. | Конклав дал мне приказ: взять Институт под временный контроль. |
| And the Ribowski virus is a temporary antidote to what afflicts him. | А вирус Рибовски временный антидот к тому, что его поразило. |
| I'm just setting up a temporary account in your name. | Я просто завожу временный счёт на твоё имя. |
| The effects of which are very potent, although temporary. | Эффект которой очень мощный, хоть и временный. |
| We've got a new temporary teacher in his place. | У нас теперь временный учитель вместо него. |
| In some cases, the sacrifice of material is only temporary. | В некоторых случаях исключение от донорства носит лишь определённый временный характер. |
| But that success is temporary, and Ukraine is too valuable an ally for the EU to abandon. | Однако этот успех носит временный характер, а Украина является слишком ценным союзником для ЕС, чтобы отказываться от него. |
| That's just a temporary novelty bounce. | Это временный успех, сопутствующий каждому новичку. |
| You've had a temporary contract for the last 10 years. | У тебя был временный договор последние десять лет. |
| And I was asked to come to rebuild the temporary cathedral. | Меня снова попросили приехать и возвести временный собор. |
| I'm sure all this is just temporary blip. | Я уверен, это временный перерыв. |
| If you hold that ring and phase through the air, you create a temporary... doorway. | Если наденешь кольцо и пройдёшь сквозь воздух, то создашь временный... портал. |