Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Temporary - Временный"

Примеры: Temporary - Временный
Increases under general temporary assistance and overtime are requested for sections 1, Overall policy-making, direction and coordination; section 28, Human rights; section 31, Department of Public Information; and section 41, Administration and management. Увеличение по статьям "Временный персонал категории общего назначения" и "Сверхурочные" испрашивается в отношении разделов 1, Общее формирование политики, руководство и координация; раздела 28, Права человека; раздела 31, Департамент общественной информации; и раздела 41, Администрация и управление.
Furthermore, it was added that, in accordance with paragraph 14 of that resolution, a special adviser to the Secretary-General continues to be financed from general temporary assistance funds under the support account. Кроме того, было также отмечено, что в соответствии с пунктом 14 этой резолюции должность специального советника Генерального секретаря по-прежнему финансируется за счет средств специального счета по статье "Временный персонал общего назначения".
The United Nations agreed to the intention of the Fund secretariat to propose to the Board, for eventual submission to the General Assembly, the conversion of six general temporary assistance funded positions into established posts (1 P-3; 5 GS). Организация Объединенных Наций поддержала намерение секретариата Фонда предложить Правлению, с последующим представлением Генеральной Ассамблее, преобразовать шесть должностей, финансируемых за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения, в штатные должности (одна должность класса С-З; пять должностей категории общего обслуживания).
The Committee was further informed that the resources were being provided under general temporary assistance and that no posts were being charged for the purpose of the staff related to the Millennium Assembly. Комитет был далее информирован о том, что ресурсы выделяются по статье "Временный персонал общего назначения" и что для персонала, связанного с Ассамблеей тысячелетия не задействована ни одна должность.
Consequently, it is proposed that a provision be made under general temporary assistance to permit the hiring of up to 20 international and 10 Local level Security Officers during 1998, should the activities of the Tribunal so require. В связи с этим предлагается предусмотреть ассигнования по статье "Временный персонал общего назначения" для найма в течение 1998 года до 20 международных сотрудников охраны и 10 сотрудников охраны местного разряда, если это потребуется с учетом объема деятельности Трибунала.
Based on experience gained with unified conference services, an amount of $616,800 is estimated for temporary assistance for the Meetings Coordination Unit, Documents Control and the Contractual Services Unit. С учетом опыта, накопленного едиными конференционными службами, предусматривается выделение сметных ассигнований в объеме 616800 долл. США на временный персонал для Группы координации заседаний, Группы контроля за документацией и Группы услуг по контрактам.
28G. The estimated resource requirements in the amount of $2,182,800 would provide for the continuation of eight posts in the Offices of the Director of Operations and the Chief of Administrative Services and for non-post resources relating to temporary assistance, overtime and travel. 28G. Сметные потребности в ресурсах в размере 2182800 долл. США предназначены для сохранения восьми должностей в канцеляриях Директора по оперативным вопросам и начальника административных служб и для обеспечения ресурсов, не связанных с должностями, выделяемых на временный персонал, оплату сверхурочных и путевых расходов.
The Board noted cases of budget overruns in three field offices, particularly in expenditure items such as miscellaneous services, contractual services and temporary assistance, ranging from 26 to 223.42 per cent. Комиссия отмечает случаи перерасхода бюджетных средств на 26223,42 процента в трех отделениях на местах, особенно по таким статьям, как «Разные услуги», «Услуги по контрактам» и «Временный персонал».
We therefore expect that that measure, which has been declared a temporary one, will be lifted forthwith, and that conditions permitting the continuation of the useful function of Orient House in attaining peace and peaceful coexistence will be created. Поэтому мы надеемся, что объявленная мера будет носить временный характер, что она будет немедленно отменена, и будут созданы благоприятные условия для функционирования «Восточного дома» в целях содействия достижению мира и обеспечению мирного сосуществования.
a letter D (D) temporary indicator, for units not recommended, pending final decision before 2001-02-16 by the Bureau International des Poids et Mesures BIPM буква D (D) временный знак, для нерекомендованных единиц, в ожидании принятия окончательного решения Международным бюро мер и весов до 16 февраля 2001 года
In addition, based on the performance in 2003, increases amounting to €72,300 have also been envisaged to meet the needs of the Tribunal in the budget lines "temporary assistance for meetings" and "overtime" under "case-related costs". Кроме того, по итогам исполнения бюджета за 2003 год предусмотрено увеличение на 72300 евро сумм, выделяемых на удовлетворение нужд Трибунала по бюджетным статьям «Временный персонал для обслуживания заседаний» и «Сверхурочные» в разделе «Расходы, связанные с рассмотрением дел».
Permanent missions may apply for a temporary identification decal for the fifty-ninth session of the General Assembly to admit vehicles rented from established and bona fide companies for use by accredited delegates, visiting dignitaries and diplomats officially attending meetings during the session. Постоянные представительства могут подать заявку на временный отличительный пропуск на период пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи на автомашины, арендованные у респектабельных компаний для нужд аккредитованных делегатов, высокопоставленных лиц и дипломатов, принимающих официальное участие в работе заседаний в ходе сессии.
For the most part, non-post objects in New York and Geneva, including temporary assistance for meetings, are budgeted under subprogramme 1, Central planning and coordination, and expenditure is recorded where it occurs. Не связанные с должностями статьи расходов в Нью-Йорке и Женеве, включая расходы на временный персонал для обслуживания заседаний, в основном финансируются в рамках подпрограммы 1 («Централизованное планирование и координация»), и расходы проводятся по тем статьям, по которым они были понесены.
In the light of workload uncertainties for the year 2004, the Assembly decided that the post not be established at this time; however, general temporary assistance funds amounting to 84,921 euros should be available to be used if and when the workload so required. В свете неопределенности объема рабочей нагрузки на 2004 год Ассамблея постановила не учреждать эту должность на данном этапе; вместе с тем средства на временный персонал общего назначения в размере 84921 евро должны быть выделены для использования с учетом потребностей, обусловленных рабочей нагрузкой.
The Committee further notes the State party's explanations that the application for protection is a subsidiary procedure that has been allowed only in exceptional circumstances and that its protection is only temporary until the judge hands down his decision. Комитет также принимает к сведению замечания государства-участника, в которых указывается, что средство ампаро является дополнительным, предоставляемым лишь в исключительных случаях, и что его защитная функция имеет только временный характер и действует до тех пор, пока судья не вынесет по делу своего решения.
The Committee was informed that provision for the security personnel had been included under general temporary assistance for the six-month period from July to December 2000, on the expectation that the additional posts requested would be approved by the General Assembly in December. Комитет был информирован о том, что ассигнования на сотрудников службы охраны были включены в статью «Временный персонал общего назначения» на шестимесячный период с июля по декабрь 2000 года исходя из предположения о том, что испрашиваемые дополнительные должности будут утверждены Генеральной Ассамблеей в декабре.
4.44 The amount of $1,793,500 will provide for the continuation of eight posts, augmented by the establishment of a new D-1 for the Chief of the Regional Branch, and it would also provide for general temporary assistance. 4.44 Сумма в размере 1793500 долл. США предназначена для дальнейшего финансирования восьми должностей, а также для учреждения новой должности класса Д-1 для начальника Регионального сектора и для покрытия расходов на временный персонал общего назначения.
On the recommendation of the Advisory Committee, the General Assembly, in its resolution 49/250, had authorized the continuation of the 346 posts previously authorized and the conditional conversion of the 61 positions under general temporary assistance up to 31 January 1996. По рекомендации Консультативного комитета Генеральная Ассамблея в своей резолюции 49/250 санкционировала сохранение 346 ранее учрежденных должностей и преобразование в порядке исключения 61 должности, финансируемой по статье "Временный персонал общего назначения", на период по 31 января 1996 года.
In addition, in accordance with paragraph 50 of the report of the Secretary-General, pending identification and allocation of further regular posts, the requirements of the Section are accommodated through three General Service positions currently on general temporary assistance. Кроме того, в соответствии с пунктом 50 доклада Генерального секретаря до определения и выделения новых штатных должностей потребности Секции удовлетворяются за счет трех должностей категории общего обслуживания, которые в настоящее время финансируются по статье «Временный персонал общего назначения».
Reflecting a conversion to regular status of 8 posts that are currently funded from general temporary assistance (ibid., para. 20) Преобразование в штатные восьми должностей сотрудников, которые в настоящее время финансируются по статье «Временный персонал общего назначения» (там же, пункт 20)
3.87 The post requirements for the Peacebuilding Support Office indicated in table 3.27 would provide for the continuation of seven posts and the proposed conversion of six posts) from general temporary assistance. 3.87 Указанные в таблице 3.27 средства, требующиеся Управлению по поддержке миростроительства в связи с должностями, предназначены для продолжения финансирования семи должностей и предлагаемого преобразования в штатные шести финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения» должностей).
Seven additional posts are requested for conversion from general temporary assistance funding as follows: The Advisory Committee is of the opinion that the functions proposed should have a limited time frame; it is therefore of the opinion that there is not enough justification for the conversion. В штатные должности предлагается преобразовать семь дополнительных постов, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения»: Консультативный комитет считает, что предлагаемые функции должны носить ограниченный по времени характер, и считает поэтому, что необходимость в преобразовании постов не аргументирована.
On this basis, the Committee is recommending a more gradual approach and that general temporary assistance funding equivalent to seven Professional and seven General Service positions be approved. Исходя из этого, Комитет рекомендует проявлять бóльшую постепенность и утвердить проводку по статье «Временный персонал общего назначения» семи постов категории специалистов и семи постов категории общего обслуживания.
27G. Resources in the amount of $598,200 provide for the continuation of two posts in the Office of the Chief and general temporary assistance, overtime and official travel for the Division as a whole. 27G. Ресурсы в объеме 598200 долл. США предусматриваются для сохранения двух должностей в канцелярии начальника и для покрытия расходов на временный персонал общего назначения, выплату сверхурочных и оплату официальных поездок сотрудников Отдела в целом.
Based on the experience gained so far, it has been possible to plan reductions amounting to €53,850 in the following budget lines: communications; purchase of equipment; supplies and materials; general temporary assistance; and external printing and binding. С учетом накопленного на данный момент опыта удалось предусмотреть сокращение на 53850 евро расходов по следующим бюджетным статьям: «Связь», «Закупка оборудования», «Принадлежности и материалы», «Временный персонал общего назначения» и «Типографские и переплетные работы по контрактам».